* * *
В.Путин: Уважаемые друзья, коллеги!
Хочу представить вам президента Международного олимпийского комитета, вы все и так его хорошо знаете. Позвольте ещё раз от вашего имени пожелать успехов вновь избранному президенту Международного олимпийского комитета и выразить надежду, что МОК не оставит своих усилий по поддержке России в подготовке к Олимпийским играм.
Т.Бах (как переведено): Большое спасибо, господин Президент.
Спасибо за Ваше гостеприимство и возможность встретиться здесь с самыми важными людьми в российском спорте, особенно в зимних видах спорта. Очень приятно видеть здесь множество знакомых лиц и многих известных спортсменов прошлого и настоящего. Это свидетельствует о процветании российского спорта.
Международный олимпийский комитет очень удовлетворен тем, как идет подготовка к Олимпийским играм в Сочи 2014 года, и я убежден, что у нас будут проведены интереснейшие и отличные игры зимой 2014 года. Конечно же, эта уверенность проистекает во многом из личного вклада вашего Президента в подготовку Олимпийских игр в Сочи и его личного внимания к этому процессу на протяжении всех семи лет. Вы можете гордиться тем, как ваш глава государства вовлечён в процесс подготовки успешных зимних Олимпийских игр.
Очень рад видеть здесь многих моих российских друзей и сотрудничеству с нашими друзьями. Многих из друзей я вижу здесь, за этим столом. Но мы ожидаем также и более тесного сотрудничества на протяжении 102 дней, которые остались да начала Олимпийских игр, поскольку практика показывает, что последние дни перед Олимпиадой являются наиболее активными.
И когда будет гореть Олимпийский огонь на олимпийском стадионе, всё уже будет зависеть от вас, поскольку успех Олимпиады во многом зависит от успеха команды принимающей стороны.
Вам очень повезло, что ваш Президент находится сейчас здесь, поскольку вы можете воспользоваться этой возможностью и этой честью, чтобы задать ему много вопросов, попросить о помощи и поддержке, чтобы ваши атлеты, спортсмены были стопроцентно готовы. Желаю всяческих успехов и удачи в подготовке вашим спортсменам и вашим командам.
Ещё раз большое спасибо, господин Президент. Надеюсь уже в скором времени увидеться с Вами в Сочи и, может быть, иметь возможность лично вручить золотые медали вашим спортсменам.
Удачи вам.
Смотрите также
В.Путин: Спасибо. Я от своего имени и от вашего заверил господина президента в том, что мы сделаем всё и наши спортсмены и болельщики сделают всё для того, чтобы и участники, и гости чувствовали себя на Олимпийских играх в Сочи комфортно – независимо от национальной, расовой принадлежности или сексуальной ориентации, хочу это подчеркнуть.
Т.Бах: Мы ещё раз благодарим вас за ваше гостеприимство. Мы уверены, что все участники Игр воспользуются тем же гостеприимством и спортивным духом в вашей стране. Мы уже много лет являемся тому свидетелями, и я уверен, что Игры пройдут на высшем уровне.
Спасибо вам за ваши усилия при их организации.
В.Путин: Спасибо.
<…>
В.Путин: Ещё раз добрый день, уважаемые коллеги!
До начала зимних Игр в Сочи осталось совсем немного времени – чуть больше трёх месяцев. Если быть совсем точным, завтра будет, по‑моему, ровно 100 дней.
Задачи, связанные со строительством олимпийских объектов, в целом можно считать решёнными. Есть ещё, конечно, проблемы, над которыми нужно работать. Нужно довести некоторые вещи до конца, но есть уверенность в том, что всё будет сделано качественно и в срок.
И сейчас, конечно, на первый план выходит собственно спорт, готовность к Олимпиаде нашей национальной сборной. Именно об этом предлагаю сегодня и поговорить подробнее.
Очевидно, что достойное, результативное выступление наших спортсменов не менее значимо, чем безукоризненное проведение соревнований и подготовка к ним. Наша страна долгие годы была лидером многих зимних видов спорта, задавала планку рекордов всему миру. Нужно признать, что по некоторым направлениям мы свои позиции утратили, в целом по ряду дисциплин из лидеров перебрались на гораздо более низкие ступеньки, что обидно, я бы сказал, но в целом, считаю, поправимо.
Государство вместе с вами предприняло серьёзные усилия, чтобы изменить эту ситуацию к лучшему. Так, существенно модернизирована материально-техническая база зимних видов спорта. Со спортсменами работали лучшие российские и зарубежные тренеры, в том числе и те, которые вернулись из‑за границы на Родину, в Россию, и продолжают работать здесь. Большая работа ведётся и в части медико-биологического обеспечения спортсменов.
При этом подчеркну, что большие спортивные победы для нас – не вопрос престижа или амбиций. Взаимосвязь успехов в спорте высших достижений и развития массового спорта очевидна. И мы, конечно, с вами об этом хорошо знаем.
Примеры выдающихся атлетов всегда были стимулом для людей заняться спортом, обратиться к здоровому образу жизни. А это уже вопрос не просто престижа, это вопрос здоровья нации и её будущего. И конечно, когда наши спортсмены добиваются выдающихся результатов, это всегда предмет особой гордости, престижа для всей страны. Об этом тоже, конечно, нельзя забывать.
Наши болельщики, поклонники спорта ждут побед – и ждут с нетерпением не меньшим, чем самого праздника Олимпиады.
Напомню, что в предолимпийский период 2008–2009 годов на чемпионатах мира по зимним видам спорта наши атлеты завоевали лишь 13 медалей, а на последующих Играх в Ванкувере сборная команда России не смогла подняться выше 11-го места. На сегодня по итогам чемпионатов сезона 2012–2013 годов у нас 23 медали и 5-е место в неофициальном общекомандном зачёте. Это в целом неплохая позиция для старта.
Международный отбор на участие в Играх в Сочи уже прошли 215 российских спортсменов. Они поборются за 86 из 98 комплектов медалей. Причём в пяти из 15 видов спорта у нас максимальное для страны число лицензий для участия. В остальных видах спорта мы получили чуть меньше, но отборочные соревнования ещё не закончились, и число лицензий может быть больше, оно может вырасти.
Мы справедливо рассчитываем, что сможем составить достойную конкуренцию как в традиционно успешных для нас видах спорта, таких как хоккей, лыжные гонки, биатлон, санный спорт, конькобежный спорт, фигурное катание, так и там, где российские спортсмены ещё только заявляют о себе: это фристайл, сноуборд и кёрлинг. Причём мы обладаем достаточным потенциалом во всех дисциплинах, где выступят наши спортсмены, и этот потенциал должен быть максимально реализован.
И конечно, у нас есть все основания верить в командную победу нашей паралимпийской сборной. В уходящем сезоне она заняла первое место в неофициальном общекомандном зачёте, причём с хорошим отрывом от ближайших соперников.
Кстати, наши паралимпийцы тоже улучшили свой результат. В Ванкувере они были вторыми и участвовали лишь в 3 из 5 видов спорта, где выступил 31 спортсмен. К Сочи паралимпийская сборная России собрала команду уже из 64 человек и поборется во всех 6 видах за 72 комплекта наград.
Вы хорошо знаете, уважаемые друзья, как велика конкуренция в современном спорте, и для того, чтобы достойно в ней участвовать, нужно осваивать передовые технологии, постоянно и динамично прогрессировать во всех видах спорта, в том числе по тем дисциплинам, которые пополняют олимпийскую программу. Можно, конечно, сколько угодно посмеиваться над тем, какие экзотические виды спорта появляются в программе, но они есть. Мы должны там участвовать, должны побеждать.
Для того чтобы решить эту задачу, крайне важно поддерживать юных спортсменов, искать новых одарённых ребят. В такой большой стране, как Россия, очень много талантливых, перспективных ребятишек. Нужно не сидеть и ждать, пока кто‑то за ручку их приведёт, а проявлять инициативу, в том числе работать над популяризацией всех видов спорта в СМИ, в образовательных учреждениях, через организации, по‑настоящему вовлечённые в спорт, либо те, которые могут быть вовлечены в спорт, через массовые соревнования.
Я прошу Министерство спорта совместно с федерациями проработать эти вопросы и представить конкретные предложения. Давайте обсуждать все эти вопросы.
Виталий Леонтьевич, Вам слово.
В.Мутко: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!
Позвольте кратко доложить о ходе подготовки наших спортсменов к Олимпийским играм.
Хотел бы начать с того, что после окончания Олимпийских игр в Ванкувере (Вы уже отметили неудачное выступление нашей команды) нами совместно с федерациями был проведён большой и серьёзный анализ таких причин. Намечены планы, сделаны выводы. И, как Вы помните, Владимир Владимирович, мы Вам докладывали в 2010 году и с Вашим участием провели совещание. На том совещании было принято решение по ряду принципиальных вопросов: и по усилению роли государства, и по принятию специальной программы подготовки к Олимпийским играм в Сочи.
И такая работа была начата сразу, незамедлительно. Я хотел бы отметить два главных направления. Нами были разработаны и внесены соответствующие изменения в законодательство.
Вы помните, после Игр одним из ключевых вопросов была система управления, разграничение ответственности. Мы приняли ряд законодательных решений. Усилили роль государства в управлении спортом высших достижений. Разграничили полномочия среди всех субъектов спорта, чётко прописав полномочия каждого субъекта.
Второй вопрос (более серьёзный) – это кадровые решения. Нам пришлось проанализировать ситуацию во всех 11 федерациях. И могу Вам сегодня доложить, что у нас сегодня восемь новых президентов федераций, которые были избраны в результате демократических выборов в федерациях.
Могу сегодня совершенно ответственно сказать, что люди, пришедшие в федерации, сегодня работают очень ответственно, самоотверженно и понимают те задачи, которые перед видами спорта стоят.
Я ещё раз хотел бы напомнить, что программа Олимпийских зимних игр будет самой масштабной за всю историю. Будет 98 дисциплин. В Ванкувере было 86. Есть на слайде № 3 динамика стремительного увеличения новых дисциплин. Достаточно сказать: 86 было в Ванкувере, а в 2002 году в Солт-Лейк-Сити – 75. То есть динамика очень большая, и, естественно, новые виды спорта, хоть старые там имели проблемы, по новым не успели, может быть, вовремя среагировать. Сейчас эти вопросы уже взяты в комплексную программу, которую мы приняли в 2010 году. Она была утверждена, она согласована со всеми федерациями, с Олимпийским комитетом, с Паралимпийским комитетом. Комплексная программа очень серьёзная. С 2011 года она получила отдельное финансирование, очень жёсткий контроль за ней был установлен, потому что была сделана система управления.
У нас есть оргкомитет, который возглавляет заместитель Председателя Правительства, на уровне Правительства, и есть штаб по подготовке национальной команды. И впервые было введено такое понятие, как экспертный совет. Помните, после Ванкувера мы докладывали, что мы не могли контролировать ход подготовки собственно самих команд. Экспертный совет постоянно работает сейчас с национальными командами.
Я могу отметить, что мы добились консолидации усилий, полного взаимодействия всех федераций, общественных организаций, Олимпийского комитета, Паралимпийского, ФМБА России, федеральных органов власти и региональных. То есть мы все работаем сейчас в одной команде. В плане доводки объектов мы постоянно взаимодействуем и получаем поддержку Минрегиона, «Олимпстроя», администрации Краснодарского края, ответственных исполнителей – «Газпром», «Красная Поляна», – то есть всех тех, кто сегодня готовит, строит объекты. Здесь у нас полное взаимопонимание, и все требования национальных команд исполняются.
Конечно, при реализации программы была проделана серьёзная, большая работа. Мы начали с анализа всей ситуации в российском спорте. По сути дела, мы проанализировали весь наш спортивный потенциал и пришли к выводу, что, конечно, во многих видах спорта практически нам пришлось заменить поколение. Команда сегодня на 80 процентов обновлена. И чтобы как‑то усилить и поднять конкуренцию команды, нами было принято решение о включении в первые два года в состав кандидатов в сборную страны, по сути дела, по два, по три состава. Потому что задача нашей программы выглядит следующим образом: успешно подготовиться к Олимпийским играм в Сочи, конечно же, заложить предпосылки будущих успехов, заняться модернизацией подготовки спортивного резерва в стране. Конечно, эта работа была начата. Двойные, тройные составы всех сборных, на слайде это можно увидеть, что практически в каждом виде спорта были по две-три команды созданы, и мы эти два года участвовали во всех соревнованиях.
Было принято решение о серьёзном увеличении спортсменов. Я хотел бы отметить, конечно, это нам позволило включить сегодня кандидатов в сборные страны десятки юных, молодых спортсменов в таких видах спорта, как биатлон, лыжи, конькобежный спорт, шорт-трек, санный спорт, фигурное катание. У нас есть молодые ребята, которым сегодня 15, 17, 19 лет, но они уже второй год находятся на централизованной подготовке.
Конечно, Владимир Владимирович, мы Вам очень признательны за поддержку такой точечной натурализации спортсменов. Хочу Вас от всех моих коллег здесь присутствующих поблагодарить, потому что Вы нас поддержали, и мы провели такую точечную натурализацию. Вы предоставили гражданство только тем ребятам, которые могли бы усилить какой‑то вид спорта или в том виде спорта, где у нас не было традиций. Я могу сказать, что это Виктор Ан в шорт-треке, Татьяна Волосожар в фигурном катании, Вик Уайлд в сноуборде, Тимофей Сливец во фристайле. Сегодня это не просто спортсмены, а спортсмены, которые стали лидерами, которые серьёзно подняли нам конкуренцию в этих видах спорта.
Третьей такой задачей, которую мы себе поставили в стабилизации состава, – это, конечно, сохранить потенциал опытных спортсменов. Многие уже хотели заканчивать или закончили (такие, как Саша Зубков), мы смогли сегодня их мобилизовать. И сегодня надо отметить, что эти ребята (Александр Зубков – бобслей, Альберт Демченко в санном спорте, Зайцева Оля в биатлоне и Евгений Плющенко в фигурном катании, Дима Васильев в прыжках с трамплина, Иван Скобрев в конькобежном спорте) сегодня остались в составе команды и, конечно, работают очень самоотверженно, дают большой пример молодым ребятам. Таким образом, можно сегодня констатировать, что сборная России в Сочи будет представлять собой большой, единый коллектив, сплав молодости и опыта.
Всего к централизованной подготовке в 2013 году нами привлечено 363 спортсмена. В настоящее время мы имеем уже, вы отметили, 218 лицензий. Рассчитываем получить 225 лицензий. Сейчас, конечно, перед этой командой стоит задача, с одной стороны, завершить получение лицензий, с другой стороны, конечно, выйти на последний этап заключительной подготовки, подвести спортсменов к февралю месяцу.
Сложнейший вопрос, Вы, Владимир Владимирович, его отметили, это кадровый вопрос. Вы помните, подводя итоги Ванкувера, мы констатировали, что во многих видах спорта средний возраст тренера был очень высок. Многие тренеры не были оснащены, технологиями современной подготовки не обладали. Поэтому я хотел бы, пользуясь случаем, ещё раз поблагодарить президентов федераций за профессиональный, кропотливый подход к расстановке тренерских кадров. Сегодня можно констатировать, что в сборных собраны лучшие российские тренеры и, конечно, иностранные. Я могу только назвать, что мы сегодня пригласили 94 иностранных специалиста. Во многих видах спорта нам просто пришлось это делать, потому что не было технологий подготовки. И мы видим, что первые старты в сезоне подтверждают правильность такого решения.
По каждому виду спорта была утверждена целевая комплексная программа. На каждую команду составлены планы подготовки, индивидуальные планы для каждого спортсмена. Реализация находится на постоянном контроле в экспертном совете. В повседневной работе в командах активно участвуют комплексные группы сопровождения. Это биохимики, биомеханики, аналитическая группа. Сейчас это стало уже нормой. Команды обеспечены всем необходимым оборудованием, инвентарём, экипировкой.
Я хотел бы сказать (Вы уже отметили, Владимир Владимирович), что, конечно, победа в спорте – это и технология в том числе. Конечно, я не могу сказать, что мы многим обладаем, но вместе с тем через НИОКР мы имеем уже некоторые новые разработки в ряде видов спорта, технологические решения. И сегодня они уже дают нам первые результаты.
Решены все вопросы медико-биологического обеспечения. Сборные обеспечены врачами, массажистами по линии ФМБА. Вообще, ФМБА проделало здесь серьёзную за два года работу. По сути дела, мы открыли новую профессию сегодня, которую начали готовить, – спортивного врача. Ведётся серьёзная индивидуальная работа с каждым спортсменом. Работает фармакологическая программа.
В непрерывном режиме мы ведём образовательную антидопинговую работу, осуществляем допинг-контроль. Вы знаете, что сейчас и МОК, и ВАДА переходят на биологические паспорта. И, конечно, здесь нам нужно быть очень внимательными и контролировать всех спортсменов через систему АДАМС. Нам приходится этим очень серьёзно заниматься.
Внедрена новая система оплаты труда. Мы Вам её подробно докладывали, нас поддержали. Сегодня вся оплата труда членов сборной команды страны ориентирована прежде всего на результат, показываемый спортсменом. Сегодня минимальная заработная плата в сборной – 35 тысяч рублей, Владимир Владимирович, максимальная – до 140 тысяч рублей. И эта зарплата выплачивается исключительно с ориентацией на результат. И, как следствие, сегодня практически сто процентов спортсменов находятся на ставках в центре сборных команд страны.
Хочу отметить, что в процессе работы мы получаем сейчас большую поддержку Олимпийского комитета России, финансирующего за счёт средств «Газпрома» ряд направлений по обеспечению сборных команд, включающих оплату иностранных специалистов, новых технологий. Это то, на что у государства или нет возможности, или мы по Бюджетному кодексу не можем такие мероприятия оплачивать.
Могу сказать, что отличительной особенностью процесса подготовки российских спортсменов стало предоставление комплексной программой возможности осуществления мероприятий по подготовке в полном соответствии с планами тренерских штабов. Сегодня главные тренеры – это, конечно, ключевые фигуры, и всё, что они планируют, мы стараемся обеспечить.
Особое внимание мы уделяли созданию условий для тренировочного процесса на территории России прежде всего. И за прошедшие три года в соответствии с федеральной целевой программой построен Центр ледовых видов спорта на федеральной базе «Новогорск» (Вы его открывали, Владимир Владимирович, в 2011 году). Сегодня эта база является основной базой для хоккея, шорт-трека, фигурного катания и кёрлинга. Основная подготовка идёт на этих базах.
Введена в эксплуатацию уникальная разгонная эстакада по бобслею, санному спорту в Парамоново. Мы впервые её использовали и, конечно, сразу улучшили показатели на разгоне в санях, и прежде всего в бобслее. Эти технологические решения были применены.
Федеральный центр подготовки в городе Чайковском Пермского края, включающий в себя всю линейку трамплинов – 30, 40, 70 и до 125-метрового, – биатлонный комплекс, трассу для фристайла, спортивную гостиницу, сформирован совместно со Свердловской областью. И уже передан спортсменам ещё один трамплинный комплекс в Нижнем Тагиле. Также в Ленинградской области в посёлке Токсово введён в строй первый такой лыжный тоннель с закрытым тиром, лыжероллерные трассы, стадион для фристайла, могула. То есть это тоже база с возможностью проживания до 200 человек.
Вторую жизнь получила база подготовки в Кисловодске, переданная по Вашему поручению Министерством обороны. Она сейчас проходит серьёзную модернизацию. Это первая база у российского спорта в среднегорье.
В.Путин: Когда сделаете?
В.Мутко: Уже первая очередь полностью введена. Мы её не останавливаем, спортсмены тренируются сейчас параллельно. Мы не закрыли старую гостиницу, сразу сделали стадион, плоскостные сооружения. В конце года введём новую гостиницу на 220 мест и в следующем году приступим к многофункциональному залу. Так что эта база полностью работает уже сегодня.
Уже открыт тренировочный центр зимних видов спорта в Алдане.
В.Путин: Сколько там высота? 1500 метров?
В.Мутко: 1200. Это очень хорошая база, все коллеги скажут. Мы рассчитываем и Ледовый дворец там построить, сделать очень серьёзную базу. Мы сейчас оттуда приехали, там тренируется лыжная сборная, биатлонная сборная. Очень хорошие условия. За полтора года вместе с руководством республики построили центр на 200 мест, со стрельбищем, с лыжно-роллерной трассой. Прекрасные условия.
В плане реализации задач по подготовке резервов для сборных команд России Минспортом проведена работа по определению базовых видов спорта в субъектах Российской Федерации. Введена и уже третий год функционирует система субсидирования суточных командировочных на вызов сборной страны. Мы начали выплачивать, Владимир Владимирович, такие субсидии детско-юношеским спортивным школам по базам зимних видов спорта, от 3 до 5 миллионов рублей. И в этом году эту сумму Правительство приняло решение увеличить. Если у нас было 350 миллионов, в следующем году мы 700 миллионов направим на эту работу. И конечно, в результате этой работы в течение трёх последних лет молодёжные юниорские сборные команды России удерживают первую позицию среди стран – мировых лидеров в зимних видах спорта в неофициальном командном зачёте. Это, в общем‑то, достаточно серьёзный результат и залог наших будущих серьёзных успехов.
Совместно с Министерством обороны с 2013 года восстановлена система призыва в спортивные роты кандидатов в спортивные сборные. Сегодня у нас уже призвано, Владимир Владимирович, 260 талантливых спортсменов, членов сборных команд страны. Из олимпийской команды сочинской сейчас находятся на службе, призваны, 26 человек. То есть это такое серьёзное подспорье. Эти ребята не прерывают подготовку. Призыв, присяга, и командируются в расположение сборной.
Серьёзное внимание уделялось информационно-пропагандистской деятельности. Была поставлена задача познакомить болельщиков с нашими спортсменами, рассказать о них, показать, как они трудятся, работают. Мы выпустили специальный интернет-портал, специальный журнал, ведётся система открытых тренировок для сборных команд страны для прессы. На канале «Россия-2» запущен цикл программ «Дневник Олимпиады». С 1 ноября Олимпийский комитет запускает ещё один такой цикл специальных программ, рассказывающих о лидерах сборных, о команде и об их будущих успехах.
Уважаемые коллеги, системная работа позволяет сборным командам России подходить к олимпийскому сезону более организованными, подготовленными и конкурентоспособными. В предыдущем олимпийском цикле наши спортсмены смогли составить конкуренцию ведущим спортсменам мира в 6 из 13 видов спорта. Вы, Владимир Владимирович, их уже называли, не буду повторяться. В настоящее время российские спортсмены способны уже конкурировать в 11 видах спорта. К ранее заявленным добавились шорт-трек, фристайл, хоккей (я имею в виду женский хоккей), кёрлинг.
Мы здесь с Федерацией хоккея (это такой беспрецедентный случай) сделали специальную программу и субсидировали все игровые команды женского хоккея (шесть команд) на территории России. Получали они субсидию для того, чтобы поднять конкуренцию. Команда получила возможность везде тренироваться, играть с американцами, частые игры с немками. Вот они уже третьи в мире, и мы на них очень рассчитываем, конечно, на Олимпийских играх. Кёрлинг, санный спорт, пока не смогли составить конкуренцию спортсмены в горных лыжах, прыжках на лыжах с трамплина и лыжном двоеборье.
Итоги выступления наших команд в предолимпийском сезоне в сравнении с предолимпийским сезоном 2008–2009 годов (Вы о них уже сказали) на слайде есть. Я могу только сказать о том, что мы по итогам предыдущего сезона на пятом месте, завоевали семь золотых медалей. И у нас есть резерв в виде бобслея и биатлона. Если мы этот резерв правильно используем, закрепим и сохраним эти результаты, которые у нас были, я думаю, мы способны, конечно, здесь очень успешно выступить.
В ряде видов спорта сезон уже начался, стартовал. Проведены первые этапы Кубка мира по шорт-треку, фигурному катанию. Могу отметить, что в шорт-треке мы уже имеем один золотой подиум, а вот на двух этапах Кубка мира по фигурному катанию мы завоевали первое место в паре. И вот наша юная спортсменка Лепницкая, 15-летняя девушка, завоевала медаль, на этапе Кубка мира стала лучшей.
Перед командой, конечно, стоит задача сохранить этот потенциал, добавить к нему, как я сказал, биатлон, сани, бобслей, такие виды спорта, в которых мы обязаны конкурировать и бороться за призовые места. Мы не снимаем задачи и с Федерации прыжков с трамплина. И конечно, сейчас нужно подвести спортсменов к оптимальной форме к февралю месяцу.
Что касается паралимпийской сборной, Вы вкратце сказали, я могу только добавить, что кандидаты в паралимпийскую команду обеспечены за счёт федерального бюджета централизованной подготовкой. Совместно с Паралимпийским комитетом мы решаем вопросы обеспечения современным инвентарём, экипировкой. В соответствии с заявкой Паралимпийского комитета спортсменам и тренерам в полном объёме выделены ставки. Мы предоставили в их распоряжение тренировочные центры, базы, то есть практически исполнили весь календарь. Совместно с ФМБА России они обеспечат медико-биологическим обеспечением на уровне национальных команд. В распоряжение команды всё, что у нас имеется, мы предоставляем.
Мы впервые планируем выставить команду в Паралимпийских играх во всех видах паралимпийской программы, во всех шести, включая парасноуборд, вы видели, знакомились с командой по следж-хоккею. Это тоже созданная с нуля команда. Поэтому мы будем во всех видах спорта участвовать.
1 ноября в Новогорске мы проведём заключительное собрание, встречу с командой, пообщаемся, поставим задачи, и команда уедет на заключительный сбор.
В заключение ещё раз хочу отметить, что в результате совместной работы, благодаря Вашей поддержке и вниманию мы сегодня имеем совершенно другое, на мой взгляд, лицо российского зимнего спорта. Нашими полноправными партнёрами стали федерации видов спорта, Олимпийский комитет, Паралимпийский комитет. Мы все понимаем, что оценка домашней Олимпиады – не только успешное проведение, но и успешное выступление нашей сборной команды страны.
Я могу заверить, Владимир Владимирович, что все спортсмены это понимают, очень самоотверженно работают, трудятся и понимают, что олимпийский старт у них может быть один раз в жизни. Поэтому наша совместная работа, я уверен, даст повод и больше возможностей нашим болельщикам гордиться выступлением наших олимпийцев.
<…>