Перевод с английского
Мы, главы государств и правительств стран – членов Совета Россия–НАТО на встрече сегодня в Лиссабоне заявили, что мы начали новый этап сотрудничества, ведущий к подлинному стратегическому партнерству.
Мы вновь подтвердили все цели, принципы и обязательства, содержащиеся в Основополагающем акте, Римской декларации и Хартии европейской безопасности ОБСЕ 1999 года, включая «Платформу безопасности, основанной на сотрудничестве», и признали, что безопасность всех государств в евроатлантическом сообществе неделима, а также то, что безопасность НАТО и России взаимосвязана. Мы будем работать в направлении достижения подлинно стратегического и модернизированного партнерства, основанного на принципах взаимного доверия, транспарентности и предсказуемости, с целью способствовать созданию общего пространства мира, безопасности и стабильности в евроатлантическом регионе. Государства – члены СРН будут воздерживаться от угрозы силой или применения силы друг против друга, равно как и против любого другого государства, его суверенитета, территориальной целостности или политической независимости в любой форме, несовместимой с Уставом ООН и содержащейся в Хельсинкском заключительном акте Декларацией принципов, которыми государства-участники будут руководствоваться во взаимных отношениях.
Государства-члены СРН привержены обязательству работать в качестве 29 равных партнеров с тем, чтобы реализовать огромный потенциал Совета Россия-НАТО, через последовательное развитие политического диалога и практического сотрудничества, исходя из общих интересов. Мы подчеркиваем, что Совет Россия-НАТО является форумом для политического диалога при любых обстоятельствах и по всем вопросам, включая те, по которым у нас имеются расхождения. Мы твердо намерены в полной мере задействовать механизм СРН для консультаций, достижения консенсуса, сотрудничества, совместных решений и совместных действий по широкому спектру вопросов безопасности в евроатлантическом регионе. Все мы согласны с тем, что во благо государств – членов СРН — дальновидная и транспарентная политика, нацеленная на укрепление безопасности и стабильности на евроатлантическом пространстве, в том числе через задействование существующих институтов и инструментов. Мы решительно поддерживаем восстановление жизнеспособности и модернизацию режима контроля над обычными вооружениями в Европе и готовы продолжить диалог по вопросам контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, представляющим интерес для СРН. Мы приветствуем заключение нового Договора о СНВ и рассчитываем на его скорейшую ратификацию и вступление в силу. Государства – члены СРН преисполнены решимости добиваться укрепления мира для всех и создания условий, которые позволят освободить мир от ядерного оружия, в соответствии с целями Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), таким образом, чтобы это способствовало международной стабильности, а также исходя из принципа ненанесения ущерба безопасности для всех.
Сегодня мы одобрили Совместный обзор общих вызовов безопасности 21 века, над которым начали работать год назад. У нас важные общие интересы, и мы сталкиваемся с общими вызовами. На этой основе мы определили конкретные мероприятия практического сотрудничества.
Мы договорились обсуждать продолжение сотрудничества в области ПРО. Мы договорились о совместной оценке угроз со стороны баллистических ракет и о продолжении диалога в этой области. СРН также возобновит сотрудничество по ПРО ТВД. Мы поручили СРН разработать всеобъемлющий совместный анализ будущих рамочных условий сотрудничества в области противоракетной обороны. Прогресс в работе над этим анализом будет рассмотрен на встрече министров обороны стран – членов СРН в июне 2011 года.
Мы подчеркнули важность международных усилий в поддержку правительства Афганистана и по укреплению мира и стабильности в регионе. В этом контексте особую ценность имеют обновленные договоренности по дальнейшему облегчению железнодорожного транзита нелетальных грузов МССБ через российскую территорию. Основываясь на успехе работы проекта СРН по подготовке антинаркотических кадров, мы приветствуем включение Пакистана в качестве страны-участницы проекта наряду с Афганистаном, Казахстаном, Киргизией, Таджикистаном, Туркменистаном и Узбекистаном. Мы также договорились о расширении проекта для того, чтобы обеспечить дальнейшее прямое содействие укреплению профильных государственных структур в тесном взаимодействии с правительствами, направляющими сотрудников на обучение. Помимо этого, для содействия более эффективному использованию вертолетного парка военно-воздушными силами Афганистана мы также дали поручение о создании в 2011г. целевого фонда СРН для обеспечения технического обслуживания вертолетов.
СРН будет укреплять сотрудничество в области борьбы с терроризмом, включая совместную разработку технологии обнаружения взрывчатых веществ [Проект по дистанционному обнаружению взрывчатых веществ (СТАНДЕКС)], противодействие террористическим угрозам гражданской авиации [Инициатива по сотрудничеству в воздушном пространстве (ИСВП)] и обмен информацией по вопросам терроризма. Российская Федерация подтвердила свою заинтересованность в возобновлении поддержки контртеррористической операции НАТО «Активные усилия» в Средиземном море.
Поскольку пиратство и вооруженный разбой на море по‑прежнему представляют значительную и возрастающую угрозу безопасности морского судоходства, государства – члены СРН расширят существующее сотрудничество на тактическом уровне, в том числе путем проведения совместной подготовки и учений.
Улучшение наших отношений будет помогать решению вопросов, по которым наши взгляды расходятся. Основываясь на нашей общей повестке дня сотрудничества, мы, главы государств и правительств стран – членов СРН, договорились о дальнейшем расширении и углублении диалога и практического сотрудничества между Россией и НАТО, а также наращивании партнерства Россия-НАТО, которое укрепляет безопасность для всех на евроатлантическом пространстве и за его пределами.