В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр, уважаемые друзья! Позвольте мне ещё раз всех вас поприветствовать в Петербурге.
Греция является важным партнёром России в Европе, и мне приятно, что у нас постоянные, устойчивые контакты на всех уровнях. Однако в силу известных причин наши торгово-экономические связи находятся на спаде, к сожалению. В 2014 году объём товарооборота снизился сразу на 40 процентов.
Для выправления ситуации нами принят в апреле этого года совместный план действий на 2015–2016 годы, и важно, конечно, реализовывать его на практике. Мы приветствуем и инициативу греческой стороны по подготовке документа о намерениях по укреплению двустороннего экономического сотрудничества между Грецией и Россией. Надеюсь, нам удастся сегодня поговорить и по этим, и по другим вопросам.
Мы рады Вас видеть в Петербурге.
Смотрите также
А.Ципрас (как переведено): Господин Президент, это большая честь и радость для нас, для меня и для членов моего правительства, для нашей делегации, – находиться в Санкт-Петербурге, в Вашем родном городе, а также на таком важном форуме.
В продолжение нашей с Вами встречи в апреле, а также соглашения, которое мы с Вами тогда подписали в Москве, мы находимся здесь, чтобы продолжить наши контакты по продвижению сотрудничества во многих областях, в том числе в сфере энергетики и сельском хозяйстве.
Сегодня у нашего министра энергетики была возможность с коллегой с вашей стороны [главой Минэнерго Александром Новаком] подписать документ по поводу греческого газопровода [продолжение газопровода «Турецкий поток»], строительство которого, мы надеемся, даст много возможностей для дальнейшего сотрудничества в нашем большом регионе.
Хочу также сказать, что перед нами много возможностей, и один из ключевых моментов – это, конечно, 2016 год, перекрестный Год Россия–Греция.
Конечно, от этого момента и до ноября, когда будет следующая встреча по сотрудничеству соответствующей комиссии, мы можем отработать меморандум, который будет организовывать наше дальнейшее экономическое сотрудничество.
Мы переживаем время, полное вызовов. И мне кажется, что сотрудничество между двумя нашими странами может дать результат, чтобы хорошо использовать эти вызовы и решать наши общие цели: это благополучие наших народов и нашего региона.
<…>