В.Путин: Добрый день!
Мы с вами договорились о том, что на заключительных неделях подготовки к Олимпийским играм будем сверять часы в прямом смысле этого слова в рабочем режиме.
Многое действительно сделано, так скажем, практически всё сделано, но когда я говорю «практически», это значит, что всё‑таки ещё что‑то нужно дошлифовать. Основные объекты готовы, проведены тестовые соревнования почти везде. Но, скажем, главный стадион, где должны быть открытие и закрытие, – по этому вопросу ещё нужно поговорить повнимательнее и поподробнее, имея в виду, что нужно домонтировать оборудование, нужно провести необходимые подготовительные работы.
Нужно самым внимательным образом отнестись к так называемой билетной программе, мы уже говорили об этом. Следует обеспечить возможность людям из разных регионов Российской Федерации побывать на этом спортивном празднике, при этом исхожу из того, что ценовая политика будет гибкой, даст возможность [людям] с разным уровнем доходов побывать на Олимпийских играх.
Но и, конечно, отдельная тема – это подготовка к Паралимпийским играм. Нужно сделать всё для того, чтобы паралимпийцы – а они у нас не просто мужественные и талантливые люди, но они ещё и звёздные спортсмены. Они у нас добиваются просто выдающихся результатов, и это, кроме всего прочего, кроме внимания к людям с ограниченными возможностями – а их такими, безусловно, не назовёшь – это для нас ещё прагматичный абсолютно интерес с точки зрения очков, голов, секунд и медалей. Это существенная вещь. Мы, конечно, на них очень рассчитываем, а рассчитывая на них, мы должны обеспечить им условия для подготовки и для участия в соревнованиях.
Мы вчера посмотрели некоторые объекты, завтра продолжим знакомство с тем, что происходит по подготовке к Олимпийским играм уже на других объектах, в Имеретинке.
Давайте сейчас поподробнее поговорим по всем тем вопросам, которые я задал, и если есть ещё какие‑то проблемы, давайте их обсудим.
Я не упомянул сейчас про вопросы, связанные с обеспечением транспортом, про функционирование самого города. Надеюсь, здесь краевые и городские власти тоже скажут об этом то, что нужно в данном случае сказать.
Пожалуйста, Дмитрий Николаевич, давайте начинайте.
Смотрите также
Д.Козак: Доклады предусмотрены Сергея Анатольевича Гапликова и Дмитрия Николаевича Чернышенко более детальные.
Пожалуйста, Сергей.
С.Гапликов: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!
На сегодняшний день из 427 мероприятий, которые предусмотрены двумя программами – федеральной и краевой – и перечнем мероприятий, 365 – требующие проведения строительно-монтажных работ, 62 – это объекты безопасности и мероприятия, не требующие проведения СМР.
На сегодняшний день в программе задействованы 84 организации, 53 частные компании. По состоянию на 27 ноября 297 объектов выполнено полностью, 89 находятся в высочайшей степени готовности. Если брать в среднем степень готовности, то это 90–95 процентов. По ним мы ожидаем в ближайшее время соответствующее исполнение.
О финансировании. Сегодня профинансировано в целом по программе 95 процентов от общего количества выделенных средств. Если говорить про спортивные объекты, Владимир Владимирович, Вы уже сказали: 100 процентов их строительная готовность. В отношении планируемых к завершению объектов, если брать план-график и ввод объектов в ноябре, 23 объекта находятся на проверке соответствующих органов технического надзора, 13 уже введены, остальные, те, которые были запланированы, сегодня заявились на итоговую проверку.
В соответствии с поручением Правительства на тех объектах, где ранее были допущены нарушения, на сегодняшний день сделаны и утверждены так называемые «дорожные карты». О ликвидации отставаний по ним, Владимир Владимирович, мы Вам каждые две недели докладываем. Фактически сегодня всё находится в графике.
С учётом ввода объектов в эксплуатацию составлен детальный график удаления строительной техники из сочинского региона. По сути, оказывается постоянная помощь в работе по выезду на прежнее место жительства рабочих, и поставлена задача контролировать всё, чтобы со всеми в окончательном варианте были произведены расчёты в полном объёме.
На сегодняшний день в Олимпийском парке уже введены все основные олимпийские спортивные объекты, как Вы уже сказали, Владимир Владимирович, дошлифовывается у нас центральный стадион в соответствии с увязками технических решений по церемонии открытия. Если брать основные конструктивные решения и элементы, то сегодня проводится итоговая проверка Ростехнадзором на соответствие проектным решениям. «Айсберг» введён, «Адлер-Арена» введена, «Ледяной куб» введён, большая ледовая арена «Шайба», а также введены две тренировочные арены. Уже практически в стадии завершения стела Олимпийского огня, и под ней уже функционируют «поющие фонтаны».
В горном кластере на Красной Поляне у нас шесть объектов, из них пять введены полностью, остаётся немножко поработать, доработать на «Лауре». На сегодняшний день выполнены все этапы. На итоговой проверке на соответствие строительным нормам остаётся гостиница для спортсменов и подъездная дорога.
Нужно самым внимательным образом отнестись к так называемой билетной программе. Следует обеспечить возможность людям из разных регионов Российской Федерации побывать на Олимпиаде, при этом исхожу из того, что ценовая политика будет гибкой.
В.Путин: Мы говорили вчера, когда были там, наверху, о том, что у нас с определённого момента времени начинается введение достаточно жёсткого режима безопасности. Поэтому – Дмитрий Николаевич вчера сказал об этом, я присоединяюсь к нему – нужно все инертные грузы завезти вовремя. Иначе просто вы не справитесь с этим.
Это нужно обязательно сделать, или будут нарушены тогда требования безопасности. Ни того ни другого нельзя допустить. Время ещё есть, и вот это нужно сделать – это первое.
И второе: нужно заняться благоустройством, потому что когда снег выпадет, там уже будет другая картинка, мы это с вами прекрасно понимаем.
С.Гапликов: Так точно.
Подключение всех спортивных объектов к объектам инженерной инфраструктуры практически выполнено и наверху, и в Имеретинке. На сегодняшний день завершаются работы по комплексному благоустройству в границах олимпийских объектов. Сегодня инфраструктура, в том числе которая необходима для обеспечения, она фактически завершена, ведутся также проверки Ростехнадзора, получение допусков и завершение оформления соответствующих документов.
Действительно, масштабная работа по благоустройству и в горах, Владимир Владимирович, и внизу, на Имеретинской низменности. Работа организована таким образом, что у Правительства на контроле еженедельно. Мы фактически проводим контрольные мероприятия, и ежедневно ответственные исполнители с фотографиями отчитываются о динамике, об исполнении поставленных задач.
По мере ввода объектов в эксплуатацию у нас стоит задача организации соответствующих служб эксплуатации. У нас с Оргкомитетом подписан соответствующий график набора персонала, сегодня это 912 человек. С учётом того, что у нас завершается формирование службы эксплуатации по центральному стадиону и по Олимпийскому парку, к началу 2014 года у нас будет 1300 человек. Организована оперативная эксплуатационная служба, соответствующая диспетчерская, которая реагирует на внештатные ситуации. В рамках проводимых мероприятий, в том числе под руководством Дмитрия Николаевича, у нас внештатные ситуации рассматриваются в таком уже приближенном режиме.
По мере решения вопросов, которые сегодня Вами озвучены, Владимир Владимирович, хочу ещё раз отметить, что с 2011-го по 2013 год проведены 144 тестовых соревнования.
Доклад окончен. Спасибо.
В.Путин: Хорошо, спасибо.
Дмитрий Николаевич, прошу Вас.
Д.Чернышенко: Уважаемый Владимир Владимирович!
До Игр остаётся 71 день, а до введения режима, о котором Вы сказали, до закрытия объектов – и того меньше, 40 дней всего остаётся. И сейчас наша основная задача – это, конечно, финальная доводка сданных объектов до олимпийского уровня готовности.
Сейчас на всех олимпийских объектах идёт монтаж временной инфраструктуры. Это тенты, модульные здания, их огромное количество – более 100 тысяч квадратных метров. Это и трибуны, временные сети, энергетика, водоснабжение, освещение – всё то, что делается по временной схеме, то, что не нужно будет после Игр.
Разворачиваем целую сеть общественного питания, монтируем пищевое оборудование, склады. Для персонала на объектах будет организовано 28 комплексов питания, которые будут обслуживать более 43 тысяч человек в день. Полная готовность временной инфраструктуры по графику будет обеспечена до 2 февраля.
Заканчивается, как Сергей Анатольевич сказал, формирование эксплуатирующих команд на объектах. Согласно комплексному плану сформирован на всех объектах необходимый неснижаемый остаток запчастей и инструментов, который, конечно, будет нужен и на время Игр, и останется и после Игр, ЗИПы. Эксплуатирующие команды в соответствии с принятым графиком обучения и аттестации персонала подтверждают свою квалификацию.
Мы особое внимание уделяем, конечно, спортивным технологиям. Это то, что будет влиять как раз на наши победы. На объектах работают специалисты со всей страны, подбирали мы их совместно с Минспорта. Например, на «Адлер-Арене» работает команда профессионалов-ледоваров из Крылатского, на «Айсберге» – специалисты из Новогорска, Москвы, Челябинска, Омска. А на «Большом» – это ледовые специалисты с Ходынки, «Мегаспорт». Все они обучают местных специалистов, которые останутся потом работать на объектах после Игр.
Отдельная тема – это подготовка к Паралимпийским играм. Паралимпийцы – не просто мужественные и талантливые люди, но и звёздные спортсмены. Мы на них очень рассчитываем, а рассчитывая на них, мы должны обеспечить им условия для подготовки и участия в соревнованиях.
Начинается подготовка трасс в горах. В настоящий момент уже идёт процесс вскрытия снегохранилищ – снега, который был заготовлен прошлой зимой. С учётом целевого показателя таяния снега на 10 января собственники должны обеспечить 477 тысяч кубометров снега. Плюс мы рассчитываем, что в ближайшее время будет холодная погода, и немедленно включим генерацию искусственного снега.
Все спортивные объекты будут запитаны с олимпийским уровнем надёжности: два независимых источника, при этом 50 процентов спортивного освещения питается во время телевизионных трансляций от дизель-генераторов, несмотря на то, что они подключены к постоянным источникам. Поэтому даже если вдруг произойдёт невероятное и отключается электричество, прямая трансляция не прерывается, она продолжается.
Оргкомитет обеспечивает также резервирование нагрузок с помощью 125 дизель-генераторных установок общей мощностью 111 мегаватт. И для обеспечения временной энергетики, которую мы разворачиваем, это 0,4 и 10 киловольт, уже проложено 630 километров временных кабелей, кабельные мосты, установлено 68 трансформаторных подстанций, которые после Игр потом будут розданы в регионы, где они будут нужны.
Проводятся работы по подготовке инфраструктуры связи. На текущий момент проложено 250 километров оптоволокна. Практически развёрнута уже сейчас в полной мере мобильная связь в регионе, в том числе и формата 4G, и тестируется уже, финальное тестирование формата сети «Тетра». Это основная связь, которая будет во время Игр.
В.Путин: Мы сейчас в Италии тоже с партнёрами разговаривали на этот счёт, Вы знаете, о некоторых вопросах и проблемах рабочего характера. Думаю, что они тоже будут решены. Нужно дорабатывать с ними эти вещи, связанные с документацией и с обеспечением необходимого уровня режима. Вы знаете, о чём я говорю.
Д.Чернышенко: Совершенно верно.
Все работы по технологическому оснащению объектов самыми современными системами по измерению результатов, мгновенной передаче информации и результатов журналистам и на весь мир ведутся в графике. Монтируется технологическая инфраструктура для оказания сервисов олимпийской семье, журналистам, зрителям. В соответствии с графиком сейчас выполнено 75 процентов работ. Работаем мы с проверенными олимпийскими партнёрами. Это швейцарские компании «Атос», «Омега», которые как раз сейчас разворачивают полностью эти системы.
В октябре у нас было проведено первое комплексное тестирование технологической инфраструктуры, а со 2 по 6 декабря будет проведено второе, полностью в олимпийском режиме, тестирование уже на олимпийских объектах. То есть уже вся система измерительная на объектах будет стоять и опробована.
Успех Игр, вы знаете, во многом, конечно, зависит от того, как их покажет телевидение. И поэтому на объектах уже ведётся оборудование телевизионных зон, установка платформ, камерных позиций для телевещателей. Работа будет продолжаться вплоть до Игр. Для съёмок используются самые современные, которые только существуют сейчас, новейшие тросовые, рельсовые камеры. Съёмки будут осуществляться с дирижаблей, вертолётов. В общем, делается всё для того, чтобы показать соревнования с наивыгодной, наиболее интересной стороны, ну и, конечно, наши объекты уникальные. И впервые в истории Олимпийских игр съёмки будут осуществляться на наших Играх в формате «супер хай вижн». Это 8К, это в два раза более высокое разрешение, чем даже в кинотеатрах, это в 16 раз более чёткий сигнал, чем привычный нам всем формат HD.
Для тележурналистов и СМИ созданы оптимальные, я бы даже сказал отличные, условия в новых медиацентрах. Один из них Вы вчера как раз инспектировали. Сейчас в них проводится монтаж офисов, студий правообладателей. Российский телевизионный консорциум правообладателей – это АНО «Спортивное вещание», куда входит и Первый канал, и ВГТРК, и НТВ, – организуют собственное производство сигнала, помимо того сигнала, который делает олимпийская вещательная корпорация. Так что российский телезритель будет иметь возможность следить именно за успехами именно наших спортсменов, то есть будут показывать именно наших.
Всего Игры будут транслировать 90 телерадиокомпаний на 123 страны мира. Все крупнейшие телекомпании, такие как NBC, Sky Italia, BBS, немецкая ZDF, канадская CBC и другие, обеспечат как раз, мы ожидаем, рекордную телеаудиторию. Сейчас не буду точных цифр называть, но надеемся, что это будет несколько миллиардов телезрителей.
В соответствии с графиком на объекты идут логистические поставки. Это компьютеры, спортивное оборудование, экипировка, мебель. Пик поставок у нас приходится на декабрь. На объекты уже будет всё расставлено, и уже не будем ничего трогать.
Начался монтаж объектов гостеприимства наших гостей. Это национальные олимпийские комитеты Канады, Швейцарии, Италии, США, Казахстана, Оргкомитет следующих Игр в Корее. Они строят свои павильоны, дома, центры гостеприимства в Олимпийском парке. Также там, в Олимпийском парке, будет располагаться экспозиция регионов Российской Федерации, резиденция нашего Деда Мороза, дом болельщиков команды России, павильоны российских и международных партнёров Игр. Так что зрителям в промежутках между соревнованиями будет чем заняться, на что посмотреть и узнать больше о нас и о нашей стране.
До Олимпийских игр осталось чуть более двух месяцев. Завершающий этап всегда самый сложный. От того, как мы с вами это пройдём, будет зависеть очень многое в ходе самих Олимпийских игр.
Начат монтаж временной инфраструктуры на олимпийской Площади празднований и награждений. Напомню, что впервые все награждения, все 98 медальных видов, будут проходить на Medals Plaza в центре Олимпийского парка, и это станет главной частью вечерних шоу, на которых, мы планируем, будут собираться несколько десятков тысяч зрителей. Для этого мы монтируем сцену с трибунами прямо под стелой огня. Стела огня у нас ещё и с фонтанами уникальными. А днём на площади будут выступать финалисты «культурной Олимпиады», которых мы собрали за четыре года, – лучшие коллективы со всей страны. Буквально вся страна поучаствовала, 62 субъекта Федерации свои творческие коллективы присылают, которые будут выступать здесь во время Игр.
Круглосуточный сервис в трёх наших олимпийских деревнях будет обеспечивать команда из 7 тысяч человек. Уже 24 января начнётся заезд делегаций, совсем скоро. В деревнях идёт также монтаж временной инфраструктуры, мы разворачиваем временные сервисы, которые не нужны будут там после Игр. Открываем три полноценные поликлиники, тренажёрные залы, столовую с шестью разными кухнями, магазины, даже межконфессиональные центры пяти религий, в общем, всё, что требуется для комфортного пребывания спортсменов.
Одно из наших преимуществ Игр – это, конечно, компактность, и транспортная система Сочи поэтапно уже, можно сказать, переходит в олимпийский режим. Уже местные жители смогли оценить удобство новых маршрутов на автомобильном транспорте и электричках «Ласточка» РЖД. Для операционной деятельности во время Игр мы будем использовать более 3 тысяч автомобилей. Уже сейчас мы сюда завезли, в Сочи, и подготовили к работе примерно 70 процентов из них, 2225 автомобилей. И также перевозку зрителей будут обеспечивать 963 автобуса Транспортной дирекции. Они будут ездить как раз по олимпийским маршрутам.
Завершено подписание контрактов на размещение всех клиентских групп, подписано 874 контракта. То есть мы уже точно знаем, в каком номере у нас будут проживать какие гости. Теперь наша задача – проследить, чтобы им были оказаны соответствующие сервисы в гостиницах, потому что уже 1 января начинаются массовые заезды клиентских групп в наши свежесданные, новые или отремонтированные гостиницы.
Полностью укомплектован штатный состав Оргкомитета, сейчас идёт плановый набор временного персонала, всего нужно набрать около 8 тысяч. Пик у нас будет в январе. Отобрали, как Вы знаете, 25 тысяч волонтёров с двадцатипроцентным резервом, определили их роли на время Игр. С 11 марта мы проводим обучение на базе всех 26 волонтёрских центров во всех субъектах, и финальный этап будет уже в Сочи, где они уже на конкретных объектах, на рабочих местах, на практике будут отрабатывать полученные знания. Заканчивается строительство и оснащение волонтёрских деревень, и совместно с Минобром разработана программа досуга волонтёров в местах их массового проживания. Первых 600 волонтёров мы уже встречаем 4 января, и дальше заезды идут у нас по графику. Всего персонал Игр – тех, кто будет обслуживать гостей, – составит 53 тысячи человек.
Вы упомянули о билетах. Хочу сказать, что продажа идёт ровно в соответствии с планами, с графиком. В настоящий момент реализовано более 60 процентов олимпийских билетов. Система продаж максимально открыта, прозрачна и надёжна. У нас есть возможность проследить путь каждого билета до пользователя. Мы сделали особый акцент на доступности билетов именно для граждан России. Процесс выстроен таким образом, чтобы подавляющее большинство зрителей было из нашей страны. Жители России составят более 75 процентов – это минимум – всех зрителей Игр. Мы надеемся, что они как раз окажут и поддержку нашим спортсменам.
Для комфорта жителей 25 ноября в Москве и в Сочи открылись главные билетные центры. Здесь билеты могут купить те, у кого нет интернета, например, или кто не может пользоваться картой Visa. Здесь также можно будет оформить паспорта болельщика. И любой житель нашей страны при этом может из любого региона купить билеты через интернет-портал, если он не может доехать до этой кассы. В декабре мы открываем кассы в Краснодаре, к началу Олимпийских игр откроются билетные кассы, которые расположены вокруг олимпийских объектов. Мы специально резервируем примерно 15 процентов билетов, которые мы будем реализовывать именно во время Игр именно тем, кто будет здесь присутствовать на самих Играх. Это стандартная практика Олимпийских игр.
Ещё я хотел бы, пользуясь случаем, напомнить всем, что в соответствии с Вашим указом регистрация в Сочи не потребуется всем зрителям и болельщикам Игр, у которых будет билет на соревнование и паспорт болельщика, потому что очень много спекуляций на эту тему происходит. Никаких проблем приехать в Сочи ни у кого не будет. С билетом на Олимпийские игры зритель также получает бесплатный проезд в олимпийском транспорте в тот день, на который куплен билет.
Приняты все необходимые меры и решения и для того, чтобы Сочи был доступен. Правительством зафиксированы цены на гостиничное размещение в Краснодарском крае. Здесь нет спекуляции, в гостиницах очень дёшево можно разместиться, таких цен нет даже сейчас здесь. Одно койко-место вчера в гостинице, которую Вы смотрели, строит 65 долларов с завтраком. То есть цены более чем доступны, и места есть.
Кардинальным образом увеличено количество рейсов в Сочи. Подписаны соглашения с 15 авиакомпаниями, которые ответственны за авиаперевозки на Игры пассажиров, о неповышении стоимости авиабилетов на рейсы в период Игр. Также мы знаем, что РЖД запустил уникальный двухэтажный поезд Москва – Сочи.
Город доступен, билеты и проживание есть. Поэтому мы ждём болельщиков, которые приедут и поддержат нашу сборную.
Что касается текущих операционных вопросов, то хочу сказать, что сейчас мы уже полностью живём в олимпийском режиме, то есть у нас всё управление проходит через главный операционный центр, который Вы посещали в сентябре. В нём проходят ежедневные совещания с МОК, ведётся единая информационная система инцидентов. 16 сентября было проведено первое из пяти межведомственных масштабных учений под руководством Дмитрия Николаевича Козака. В декабре-январе будут проведены ещё четыре учения, они будут направлены на практическую отработку ключевых регламентов реагирования с привлечением сил и средств, уже реально на объектах, с передвижениями. Вчера Дмитрий Николаевич провёл очередную штабную межведомственную тренировку, а ближайшее учение состоится уже 6 декабря.
И в заключение хотел бы сказать о нескольких важных проектах, которые сейчас только что прошли либо идут.
6 ноября был такой исторический момент: в Нью-Йорке на Генеральной Ассамблее ООН была принята резолюция об олимпийском перемирии во время Игр в Сочи. Россия ещё раз продемонстрировала всему миру свои миротворческие инициативы и те успехи, которые были достигнуты в рамках олимпийского проекта. Вы знаете, очень много было инициатив организации международных миротворческих лагерей, это было отмечено международной общественностью.
Также мы представили униформу команды Сочи-2014, которая получилась по‑настоящему яркая и включает в себя все узоры народов России, которые используются в лоскутном одеяле. Она не только красивая, но и она оттестирована в самых тяжёлых условиях, чтобы наши волонтёры и сотрудники не мёрзли, не мокли. Мы уверены, что персоналу Игр она понравится. И самое важное, что эта форма достанется им бесплатно и будет доброй памятью об Играх.
Эстафета олимпийского огня уже прошла через 40 регионов в Центральном, Северо-Западном, Дальневосточном, Сибирском федеральных округах, это уже более чем 26 тысяч километров, это огромный праздник для всех россиян. Мы стараемся, чтобы огонь был доставлен в самые дальние уголки страны. Тут трое суток не могли долететь до Анадыря, двое суток не давали обратный вылет, но всё равно огонь и туда добрался. По маршруту движения огонь приветствовали – это сводки МВД, мы фиксируем – уже 3,5 миллиона наших жителей. В рамках спецпроектов «Эстафета огня» факел побывал на Северном полюсе со всеми арктическими державами, которые входят в Арктический союз, в открытом космосе, на дне озера Байкал, будет поднят огонь на Эльбрус, а сегодня эстафета проходит в Кызыле, Республика Тыва. Эстафета уже движется обратно к нам, сюда, в Сочи, с востока на запад, на специальном поезде РЖД, и по традиции, конечно, завершится на церемонии открытия Игр на центральном стадионе, который Вы завтра посетите.
Доклад закончен.
В.Путин: Скажите, пожалуйста, а как с волонтёрами вы работаете? Их отобрали в ходе конкурсов, но они должны быть готовы к работе и на объектах непосредственно.
Д.Чернышенко: Совершенно верно. Дело в том, что все волонтёрские центры, они определённой специализации. Есть центры, которые отвечают за медицинское обеспечение, за протокольное, и для каждого из центров разработаны специальные программы обучения. В них направлены тренеры, которые проходили до этого специальные стажировки на предыдущих Играх. Мы используем систему удалённого обучения и виртуальную трёхмерную модель, для того чтобы ещё до того, как они приехали в Сочи, уже разбирались в особенностях своих объектов. Эти программы мы разрабатывали вместе с Министерством образования, и самые главные тренировки у нас, конечно, начнутся здесь, в Сочи, когда мы будем день за днём отрабатывать все инструкции, которые они до этого получали в академическом виде. Здесь уже будем отрабатывать на практике.
Нужно понимать, что определённая часть волонтёров, костяк нашей волонтёрской сборной, – они не новички, они профессионалы. Они прошли тестовые соревнования, очень хорошо знают наши объекты и являются определёнными носителями знаний, которые будут передавать.
Спасибо.
В.Путин: Спасибо, Дмитрий Николаевич.
И мэр Сочи, пожалуйста, несколько слов.
А.Пахомов: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!
Надо сказать, что городская среда к Олимпийским играм в основном готова. Мы сегодня по программе реконструкции и приведения к архитектурному облику отремонтировали 7 тысяч объектов. Это в основном частные гостиницы, отели, мини-гостиницы и, конечно, более 5,5 тысячи индивидуальных жилых домов. На сегодняшний день ещё не завершена реконструкция 327 домов, но на эти цели предусмотрены деньги, и эти дома будут отремонтированы.
Мы получили в результате подготовки к Олимпийским играм 360 километров новых дорог, и за счёт средств краевого дорожного фонда ремонтируется 146 дорог на сегодняшний день, это уличная дорожная сеть города. Город практически завершает приведение к доступности. Из 1700 объектов, которые мы определили для того, чтобы эти объекты были доступны, на сегодняшний день 1200 доступны. Остаются у нас дороги, которые пока ещё не введены в эксплуатацию, это 200 автобусных остановок. То есть реально по той «карте», которая намечена, всё будет сделано. Таким образом, мы сделаем практически всю гостевую зону города Сочи доступной. Это огромная работа, и паралимпийцы уже её оценили. Президент Паралимпийского комитета также высоко оценил эту работу, и мы надеемся, что эта работа будет сделана.
Что касается городского общественного транспорта. Мы ещё приобретаем 355 автобусов, все они будут с доступностью. На сегодняшний день мы выполняем уже олимпийский мастер-класс, это касается переустройства практически всей транспортной схемы. Есть транспортные хабы – это железнодорожные станции, железнодорожные вокзалы, а также платформы. Со всех микрорайонов города общественный транспорт направляется к транспортному хабу – к железнодорожному вокзалу, к железнодорожной станции. Мы практикуем, чтобы наши жители избрали для себя железнодорожный транспорт, потому что для города Сочи железнодорожный транспорт практически становится как метро в Москве. Первые дни месяца показали, что население выбирает именно железнодорожный транспорт.
Таким образом, сегодня доводится городская среда до совершенства. За год построено 10 подземных переходов, сейчас ещё два вводятся в эксплуатацию, в реконструкции находятся ещё одиннадцать, но они в ноябре будут введены в эксплуатацию. Таким образом, все подземные переходы также будут иметь доступность.
В целом то, что касается культурной программы, то, что касается городских волонтёров, – эта работа тоже завершена практически, программы утверждены, Международный олимпийский комитет и экспертная группа также подтвердили, то есть мы в основном с задачей справились. Есть ещё недостатки, которые мы должны исключить. Это прежде всего многоэтажные дома, которые должны быть приведены к архитектурному облику или же законсервированы. Эта работа проделывается и к концу года будет завершена.
У меня всё.
В.Путин: Спасибо. Сделано много, но до совершенства ещё далеко. Вам ещё есть над чем поработать.
Пожалуйста, Дмитрий Николаевич.
Д.Козак: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!
Если говорить о процессе подготовки к Олимпийским играм на современном этапе, то он состоит из нескольких тысяч элементов, и они все нуждаются в пристальном контроле и доведении до завершения в установленные сроки.
В соответствии с Вашим поручением мы в двухнедельном режиме контролируем выполнение намеченных планов по четырём направлениям. Это вопросы завершения строительства, вопросы операционной готовности команд и объектов, вопросы подготовки спортсменов и вопросы безопасности. Здесь, в Сочи, постоянно заслушиваются доклады и проводится инспекционная проверка выполнения тех мероприятий, которые необходимо выполнить.
Если говорить о стройке, то сегодня, на этом этапе, на декабрь всё‑таки предстоит ещё большая работа, прежде всего органам строительного контроля и надзора, особенно Ростехнадзору. Большинство объектов уже предъявлены для проверки органам Ростехнадзора, поставлена задача осуществить самый взыскательный контроль, с тем чтобы все объекты соответствовали всем требованиям безопасности, все соответствовали проектным решениям, которые ранее были утверждены. И Ростехнадзор сегодня работает в таком чрезвычайном режиме, со всей страны собраны специалисты. И я должен сказать, что они со своей работой справляются.
Задача всех ответственных исполнителей, всех инвесторов – государственных, частных инвесторов, их достаточно много – в кратчайшие сроки устранять те замечания, которые, естественно, на таких больших объектах бывают, с тем чтобы до нового года ввести в эксплуатацию все объекты, чтобы до нового года удалить отсюда строительную технику в соответствии с теми решениями, которые были приняты ещё летом, в соответствии с графиком, оказать содействие по вывозу иногородних рабочих, произвести с ними расчёты. Это задача в строительной части.
Вы упомянули о необходимости завоза строительных материалов. Такая задача в качестве приоритетной по благоустройству территории поставлена ещё с лета. Ежемесячно утверждается и актуализируется график благоустройства всех территорий, всей территории проведения Олимпийских игр. В настоящее время инертные материалы, которые необходимы для стройки в объёме 500 тысяч кубических метров, – поставлена задача их завезти до 15 декабря. После 15 декабря такие работы должны быть прекращены. Это обусловлено не только предстоящими усиленными мерами безопасности, которые будут с 7 января, но и необходимостью финального ремонта уличной дорожной сети города, с тем чтобы тяжеловесные автомобили больше здесь не ездили.
С точки зрения операционной готовности к Олимпийским играм та работа, которая в основном находится в зоне ответственности Оргкомитета как координатора этой работы, потому что участвуют 115 организаций и органов исполнительной власти в этой работе, повторяю, там тысячи элементов подготовки. Сегодня идёт комплексная проверка готовности основных олимпийских объектов – 43 их, – которые установлены Международным олимпийским комитетом. Да и сегодня задача всех – выполнять, безусловно, эти требования. Мы эту работу контролируем.
Размещение временной инфраструктуры. Параллельно с завершением строительства все владельцы земельных участков, владельцы спортивных объектов должны по утверждённому заранее графику передать свободные площадки для размещения временной инфраструктуры, а Оргкомитет должен завершить их возведение тоже до введения особых мер безопасности, с тем чтобы минимизировать передвижение транзитного транспорта, иногороднего транспорта в городе Сочи.
Штабные учения и тренировки, которые регулярно проводятся, чрезвычайно важны, очень полезны, очень много вскрывается часто интересного – того, что в обычной жизни не востребовано со стороны федеральных органов исполнительной власти. Вчера было серьёзное, очень полезное обучение в ходе тренировки по вопросам эпидемиологической защиты зрителей, населения и так далее. Эти вопросы, оказалось, в деталях ещё до конца не отработаны. Поставлена задача в двухнедельный срок все вопросы решить, прописать регламенты, правила, закупить необходимые препараты, для того чтобы в случае, если случится какая‑либо эпидемия, например гриппа, – чтобы все реагировали мгновенно и не нанести ущерб ни людям, ни персоналу, который будет обеспечивать проведение Игр. Это десятки тысяч людей, если они заболеют, то могут возникнуть серьёзные проблемы на Играх.
Подготовка спортсменов сегодня тоже идёт в плановом режиме. Комплексный план подготовки нашей олимпийской сборной выполнен. Сегодня начался зимний сезон 2013–2014 года на международных спортивных соревнованиях, все спортсмены участвуют в самых различных соревнованиях. Те, кто свободны от международных соревнований, могут по некоторым видам спорта провести учебно-тренировочные сборы здесь, у нас, на спортивных объектах, которые готовы. Это тоже поможет им адаптироваться к тем условиям, которые будут во время Игр.
Вопрос обеспечения безопасности не последний вопрос, он чрезвычайно важный. Также в двухнедельном режиме мы постоянно сверяем часы, чтобы все мероприятия по обеспечению транспортной безопасности, мероприятия по обеспечению безопасности олимпийских объектов, безусловно, выполнялись. На таких массовых мероприятиях это вопрос чрезвычайно важный.
Вот, собственно, все те направления, которыми занимается Правительство практически в ежедневном режиме. Есть сегодня достаточно уверенности, что все задачи будут выполнены.
В.Путин: Уважаемые коллеги!
Не только для нас с вами, но, по‑моему, для всех наблюдателей сегодня очевидно, что работа проведена огромная и проведена – так, как мы сегодня это видим, – качественно. Насколько это так – будет видно в ходе эксплуатации олимпийских объектов и инфраструктуры. Надеюсь, что так и будет. Во всяком случае, сегодня это смотрится именно таким образом: и объём понятен, и качество очень хорошее. Разумеется, мы знаем обо всём этом, и я знаю.
Но почему я приехал именно сейчас? До Олимпийских игр осталось чуть более двух месяцев. Ещё – как я уже сказал, и вы сейчас это подтвердили – есть некоторые вещи, которые нужно доводить до конца и отшлифовать. Завершающий этап всегда при таких масштабных мероприятиях самый сложный. От того, как вы его пройдёте, как мы с вами это пройдём, будет зависеть очень многое в ходе самих Олимпийских игр.
Впереди между тем у нас новогодние праздники, затем Рождество. Хочу вам сказать, я думаю, что и так это ясно: для вас Новый год наступит в последний день завершения Паралимпийских игр, 17 марта. У вас Новый год будет 18 марта. И у вас, и у всех, кто работает на олимпийских объектах. Нужно, чтобы все, кто занят в работе по реализации этого масштабного, я скажу больше, грандиозного проекта, это понимали. Я хочу вас настроить именно на такую работу на завершающем этапе подготовки к Олимпийским играм.