Д.Медведев: Уважаемые дамы и господа!
Сегодняшняя церемония вручения верительных грамот открывает новый этап в вашей дипломатической работе. Я искренне желаю вам успехов и рассчитываю на то, что двусторонние связи между Россией и вашими странами будут эффективно развиваться.
В преддверии Нового года обычно подводят итоги. Этот год был непростым – это очевидно, и значительное влияние на текущую международную повестку дня, конечно, оказывал мировой финансовый кризис. Но были помимо кризиса и позитивные моменты. Кстати сказать, часть этих позитивных моментов, конечно, является продолжением ответов на кризис, потому как в международных отношениях всё больше утверждается объединительная повестка дня, конструктивный диалог. Примером такого сотрудничества стала совместная работа лидеров ведущих государств – «Группы двадцати».
Преодоление последствий кризиса останется практически одной из самых важных задач и в следующем году. Сегодня идёт процесс создания новой финансовой архитектуры, коллективный поиск подходов к обеспечению экономической стабильности в мире, и значимость согласованных действий в этой сфере, конечно, будет возрастать.
Ещё одно направление наших коллективных усилий – это экологическая безопасность. И в этой связи то событие, которое сейчас проходит в Копенгагене, конференция ООН по климату, является очень важным мероприятием. Я убеждён, что независимо от того, каким будет результат этой конференции, принципиальное значение имеет сам факт того, что главы государств и правительств около 120 стран соберутся вместе и договорятся о новых и, я надеюсь, эффективных путях дальнейшего взаимодействия по этой острейшей проблеме.
Наша цель – обеспечить странам евроатлантического пространства равную и неделимую безопасность и, по сути, облечь в юридические обязательства те политические договорённости, которые уже существуют и в рамках ОБСЕ, и в рамках Совета Россия–НАТО, и в других форматах.
Наше стремление к поиску совместных решений было и при разработке Договора о европейской безопасности. С этой инициативой я выступил в прошлом году, а совсем недавно направил лидерам ведущих государств, а также международным европейским организациям, включая НАТО, Евросоюз, ОДКБ, СНГ и ОБСЕ, проект этого договора. Наша цель – обеспечить странам евроатлантического пространства равную и неделимую безопасность и, по сути, облечь в юридические обязательства те политические договорённости, которые уже существуют и в рамках ОБСЕ, и в рамках Совета Россия–НАТО, и в других форматах.
Россия намерена и далее играть инициативную роль в международных процессах, настроена на созидательное сотрудничество со всеми, кто готов учитывать взаимные интересы, общаться, взаимодействовать на основе единых подходов и, разумеется, на основе международно-правовых принципов.
Теперь несколько слов о наших отношениях.
В неизменно дружеском ключе развиваются связи России с Ирландией. Мы настроены на активизацию нашего сотрудничества, прежде всего в торгово-экономической и инвестиционной сферах.
Мы приветствуем расширение контактов с Народной Республикой Бангладеш – одним из наших перспективных партнёров в Южной Азии, как в двусторонних делах, так и на международной арене.
Отношения России и Китая вышли на беспрецедентно высокий уровень стратегического партнёрства. Для нас особо значимыми в этом году стали несколько юбилеев, в том числе празднование 60-летнего юбилея установления дипломатических отношений, а также успешное проведение Года русского языка в Китае. Я уверен, что предстоящий в следующем году Год китайского языка в России позволит существенно укрепить контакты между молодёжью наших стран, открыть для российских граждан новые интересные страницы многогранной жизни дружественного китайского народа, мы намерены и далее наращивать интенсивность и эффективность двустороннего взаимодействия.
Россия намерена и далее играть инициативную роль в международных процессах, настроена на созидательное сотрудничество со всеми, кто готов учитывать взаимные интересы, общаться, взаимодействовать на основе единых подходов и, разумеется, на основе международно-правовых принципов.
Сегодня отмечается национальный праздник – День независимости Республики Казахстан – нашего доброго друга и союзника. Пользуясь случаем, сердечно поздравляю Вас, господин посол, и в Вашем лице весь казахстанских народ с этой знаменательной датой. Линия на укрепление стратегического партнёрства с Казахстаном останется для нас приоритетной. В этом году мы создали таможенный союз с участием России, Казахстана и Беларуси. Это новый масштабный шаг, который, безусловно, станет одним из основополагающих моментов долгосрочного экономического роста, ядром современных интеграционных процессов.
Ценим традиции взаимной дружбы и уважения, исторически сложившиеся между российским и палестинским народами. Считаем, что в нынешней сложной ситуации международное сообщество должно активизировать усилия по стабилизации ситуации и достижению мира на Ближнем Востоке. Одной из приоритетных задач является возобновление переговорного процесса на общепризнанной международно-правовой основе. Россия продолжит этому энергично содействовать.
Мы выступаем за дальнейшее развитие дружественных связей с Республикой Бурунди. У нас имеется целый ряд перспективных направлений, где совместная практическая работа могла бы придать ощутимый импульс укреплению двустороннего сотрудничества.
Настроены также на активизацию политических и торгово-экономических отношений с Македонией. В наших отношениях действительно сохраняется значительный потенциал для развития деловых и гуманитарных контактов.
С удовлетворением хотел бы отметить развитие стратегического партнёрства с Монголией. С теплотой вспоминаю свой недавний визит в Улан-Батор. Уверен, что совместно реализуемый курс на плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество отвечает долгосрочным интересам наших стран и наших народов.
Мы готовы укреплять двустороннее взаимодействие с Ганой – нашим важным партнёром в Африке. Хорошие возможности имеются для расширения связей в экономической, гуманитарной и образовательной областях.
Динамично развиваются исторически тесные и дружественные связи России и Португалии. В совместных планах дальнейшее углубление торгово-экономического сотрудничества, стимулирование взаимных инвестиций, подключение к реализации конкретных проектов регионов наших стран.
Заинтересованы в углублении отношений с Ямайкой. Считаем, что имеются хорошие условия для осуществления совместных экономических проектов и поиска новых форм взаимодействия по другим вопросам.
Традиционно дружественные отношения связывают Россию и Республику Сейшельские Острова. Мы, надеюсь, сможем придать новый импульс работе в приоритетных областях сотрудничества.
В декабре исполняется 20 лет установлению официальных отношений нашей страны с Европейским союзом. За это время мы прошли большой путь, выстроили прочную основу взаимодействия, стали по‑настоящему стратегическими партнёрами. Это, кстати, подтвердил и состоявшийся недавно, 18 ноября, в Стокгольме саммит Россия–Евросоюз, который продемонстрировал, что мы способны и возникающие проблемы решать, уважая интересы друг друга, определять и новые сферы сотрудничества, создавать новые проекты, в том числе связанные с модернизацией, которая столь актуальна сегодня в нашей стране, и наращивать потенциал нашего сотрудничества в будущем.
Уважаемые дамы и господа!
Я хотел бы ещё раз пожелать вам успехов в вашей сложной и почётной миссии. Я желаю вашим государствам стабильности и процветания.
Разрешите поздравить вас с наступающим Новым годом. И благодарю вас за внимание.