В.Путин: Господин Президент, позвольте мне Вас сердечно поприветствовать в Москве. Я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы приняли решение приехать в Москву на празднование 60-летия окончания Второй мировой войны, подтверждая тем самым ту огромную роль, которую сыграли Соединенные Штаты и Советский Союз, Российская Федерация в победе над нацизмом.
Мы будем иметь удовольствие принимать и других наших гостей, но приезд Президента Соединенных Штатов имеет особое значение. Прежде всего сегодня у нас особый объем сотрудничества. Надеюсь, что это сотрудничество будет помогать нам решать наши внутренние проблемы, а я знаю, что сейчас перед Вами стоят очень большие задачи, в том числе и в социальной сфере. Если мы будем решать такие вопросы, как проблемы энергетики, безопасности, это будет эффективно отражаться на жизни наших граждан.
Кроме того, недавно я был на Ближнем Востоке. Мне хотелось бы с Вами сверить часы по ближневосточной проблематике, поделиться своими впечатлениями.
Дж.Буш: Владимир, большое тебе спасибо, что пригласил нас. Для меня это большая честь. Я помню, что два года назад я с моей супругой Лорой были здесь в гостях, в этом помещении.
Я с нетерпением жду завтрашних торжеств. Это будет момент, когда мир будет прославлять храбрость и самопожертвование русского народа, способствовавших победе над нацизмом. Российский народ вынес неимоверные страдания, но он оставался стойким и держался.
Я также благодарю тебя за то, что ты пригласил нас с моей супругой сегодня на ужин. И зная, как ты умеешь угощать, я жду с нетерпением возможности вновь отужинать с тобой.
В.Путин: Недавно я смотрел вашу встречу с прессой, где Лора так нападала на тебя. Думаю, сегодня за ужином мы будем иметь возможность защитить тебя нужным образом.
Дж.Буш: Да, она выступила с большим юмором.
Россия – великая страна, и я предвкушаю возможность обсудить с тобой целый ряд очень больших вопросов. Я тебе очень признателен за твою работу по Ирану и по Ближнему Востоку и по другим вопросам.
Поэтому спасибо за приглашение.