В.Путин: Уважаемый господин Президент!
Уважаемые дамы и господа!
Мне доставляет большое удовольствие вновь посетить Израиль. Это уже моя третья поездка в Израиль, но, конечно, первая в должности Президента, главы Российского государства.
Действительно, отношения между нашими странами в последние три года развиваются неплохо. Но еще совсем недавно трудно было себе представить, что глава Российского государства может с официальным визитом посетить Израиль. И это хороший знак, говорящий о позитивных изменениях в мире и между нашими странами.
В январе этого года в Кракове мы с Вами обсуждали возможность такого визита, уважаемый господин Президент, и мне очень приятно, что мы реализовали эти планы так быстро, не откладывая в долгий ящик.
Хочу сразу же подчеркнуть, что мы высоко ценим доверие и взаимопонимание, которые складываются между нашими странами и народами. И сегодняшний визит я рассматриваю не только как закономерный результат развития наших отношений, но и как отправную точку для будущего. Сегодня нам предстоит определить приоритеты двусторонних деловых и гуманитарных связей, обсудить, как повысить взаимодействие России и Израиля в международных и региональных делах.
Я согласен с Вами абсолютно, уважаемый господин Президент, мы должны улучшить нашу координацию в борьбе с самыми грозными вызовами современности, такими как терроризм, экстремизм, национальная нетерпимость.
Наша встреча проходит накануне 60-летия Победы над нацизмом. Еврейский народ, так же как и народы нашей страны, понес огромный ущерб, огромные, тяжелейшие утраты во время Второй мировой войны. Нацистская агрессия не смогла сломить дух наших людей. И сегодня нужно еще раз вспомнить о том, что свою свободу, право на собственный путь развития наши люди, наши народы отстаивали плечом к плечу.
Холокост – вечная боль человечества. Эту боль нельзя ни излечить, ни забыть. Глубокого уважения и поддержки заслуживает дальнейшая работа по сохранению исторической правды об этой трагедии.
В знак нашей памяти о холокосте мы с Президентом сейчас вместе откроем памятник жертвам этого чудовищного преступления. Скульптурная композиция, созданная президентом Академии художеств России, передана от нашего народа Израилю.
Хочу отметить, что наступающий юбилей Победы мы вместе с Президентом Моше Кацавом и главами ряда других государств планируем отметить в Москве. Убежден, предстоящие 9 мая торжества станут еще одним свидетельством сплоченности мирового сообщества в противодействии террористической угрозе.
Сегодня нужно твердо заявить, что в XXI веке в мире не должно быть места ни ксенофобии, ни антисемитизму, ни другим проявлениям национальной и религиозной нетерпимости. Это не только наш долг перед памятью миллионов людей, погибших от пуль и в газовых камерах. Это наша прямая обязанность перед будущими поколениями.
Актуальная тема переговоров – это, конечно, развитие ситуации на Ближнем Востоке. Сейчас, на наш взгляд, появился шанс положить конец затянувшейся палестино-израильской конфронтации. Ключ к политической развязке конфликта – последовательная реализация достигнутых в последнее время договоренностей.
Привести к мирному процессу, сторонником которого был бывший Президент Израиля Эзер Вейцман, – очень важная задача. Этот человек пользовался большим авторитетом не только в своей стране, но и во всем мире в целом. И я хочу выразить израильскому народу глубокие соболезнования в связи с его недавней кончиной.
В заключение подчеркну: наши переговоры позволят выйти на многие практические решения – как политические, так и экономические. В целом послужат обогащению и углублению российско-израильского партнерства.
Пользуясь случаем, хочу передать самые теплые и искренние пожелания жителям древнего Иерусалима и всему дружественному израильскому народу.