В рамках обсуждения инвестиционного сотрудничества речь шла о перспективах развития туристического кластера на Северном Кавказе, партнёрстве в подготовке к Олимпиаде 2014 года и чемпионату мира по футболу 2018 года.
Состоялся также обмен мнениями по актуальным вопросам региональной и международной повестки дня: партнёрство России и Евросоюза, ситуация на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Основным итогом встречи стало подписание президентами двух стран Декларации о партнёрстве для модернизации между Россией и Австрией.
В присутствии глав государств подписаны Соглашение в области конкурентной политики между Федеральной антимонопольной службой (Российская Федерация) и Австрийским Федеральным конкурентным ведомством, Соглашение между Правительством России и Правительством Австрии о научно-техническом сотрудничестве и Программа действий по развитию российско-австрийского сотрудничества в целях модернизации экономики.
По итогам переговоров Дмитрий Медведев и Хайнц Фишер сделали заявления для прессы и ответили на вопросы журналистов.
Совместная пресс-конференция с Президентом Австрии Хайнцем Фишером
Д.Медведев: Уважаемые представители средств массовой информации!
Хотел бы сказать, что я полностью удовлетворён ходом переговоров с моим коллегой Президентом Хайнцем Фишером, которые в полной мере отражают партнёрство, существующее между Российской Федерацией и Австрийской Республикой.
В ходе наших переговоров мы, естественно, затронули все вопросы взаимодействия между нашими странами, начиная экономикой и заканчивая некоторыми гуманитарными делами.
Если говорить об экономическом сотрудничестве, то, на мой взгляд, оно весьма продвинуто. Только за последние годы у нас появились новые крупные проекты, наш торговый оборот оправился от кризиса и в настоящий момент уже вернулся к хорошим цифрам, которые на самом деле уже достойные, крепкие для уровня взаимоотношений между нашими странами. Но это не означает, что мы абсолютно довольны всем. Мы высказали пожелания по развитию торговых связей, по диверсификации торгового оборота, по его лучшей сбалансированности. Я думаю, это в полной мере будет отвечать интересам наших государств.
Смотрите также
Мы говорили об инвестиционном сотрудничестве, которое также развивается весьма и весьма активно. За последние годы появились также новые интересные сферы инвестиционного сотрудничества, кстати, одна из этих сфер – это, конечно, сотрудничество в области туризма. Речь идёт и о Северном Кавказе, но не только. Хотя, не скрою, для нас развитие туристических возможностей Северного Кавказа, создание там нового горно-туристического кластера является абсолютно приоритетным по самым разным соображениям, включая, конечно, и нашу подготовку к зимней Олимпиаде 2014 года, и нашу подготовку к чемпионату мира по футболу, который состоится на территории нашей страны. Мы очень рассчитываем на опыт наших австрийских товарищей, наших коллег, которые неоднократно проводили у себя такие спортивные состязания, и рассчитываем на то, что те фирмы, которые принимают участие в подготовке, в создании инфраструктуры, также будут успешны, и это сотрудничество будет абсолютно взаимовыгодным и, в конечном счёте, создаст все условия для проведения интересного спортивного праздника.
Очень серьёзным и весьма важным направлением нашего сотрудничества является энергетическая кооперация. Речь идёт о реализации такого крупного проекта, как «Южный поток». Я надеюсь, что этот проект будет развиваться дальше столь же успешно.
Очень серьёзным и весьма важным направлением нашего сотрудничества является энергетическая кооперация. Мы с господином Президентом, естественно, уделили этому повышенное внимание, наши министры выступали. Речь идёт, конечно, о реализации такого крупного проекта, как газотранспортный проект «Южный поток», он в последнее время приобрёл уже существенную динамику, подписаны необходимые документы, в том числе и по тому сегменту, который касается Австрии. Я надеюсь, что этот проект будет развиваться дальше столь же успешно, будут приняты все необходимые решения. Мы рассчитываем на то, что этот проект также получит статус приоритетного и в масштабах Евросоюза, потому что ситуация в мире показывает, насколько важными являются стабильные поставки газа, нефти, каковы возможности Российской Федерации в этой сфере. И, несмотря на то что в мире существуют сложности, несмотря на кризис, который до сих пор воздействует на целый ряд стран, тем не менее мы свои обязательства исполняем в полной мере, мы их исполняем пунктуально и досконально и намерены делать так и в будущем.
Я напомню, что сотрудничество в сфере поставок газа с Австрийской Республикой у нас началось в 1968 году, и в этом смысле мы имеем очень добротную базу и надеемся на то, что так будет и впредь. Но это не значит, что мы должны зацикливаться только на поставках углеводородов. Это очень важное направление нашего сотрудничества, но не единственное.
Мы очень рассчитываем на использование опыта Австрийской Республики в деле альтернативной энергетики. Только что был подписан меморандум о модернизации и о партнёрстве в этой сфере. Я считаю, что и альтернативная энергетика, и энергоэффективность относятся к числу наших самых существенных приоритетов. В этом плане мы надеемся на то, что с нашими австрийскими партнёрами и с австрийскими фирмами у нас сложится такой же продуктивный альянс, как с некоторыми нашими другими европейскими партнёрами. И это будет на пользу нашим государствам, на пользу нашим экономикам и, в конечном счёте, на пользу нашему народу.
Мы рассчитываем также на то, что будут развиваться крупные транспортные проекты, включая проект создания трансграничных железных дорог на основе широкой колеи с участием четырёх стран. И значительная часть этой колеи пройдёт по территории Австрии. Нам нужно урегулировать некоторые проблемы, которые пока ещё остаются. Но мне кажется, это очень перспективный проект, включая возможность создания соответствующего логистического центра на Дунае.
Вне всякого сомнения, мы должны продолжить сотрудничество в гуманитарной сфере. Я высказал свою благодарность своему коллеге господину Фишеру за то внимание, которое уделяется нашим совместным историческим событиям, включая и сложные периоды истории, например, уходу за захоронениями наших военнослужащих, их около 60 тысяч на территории Австрийской Республики. Это очень серьёзная помощь, и мы ценим то внимание, которое наши партнёры уделяют этому вопросу. Это как раз пример того, как подобает себя вести в подобных ситуациях.
Мы с господином Президентом, конечно, не ограничились двусторонними отношениями, мы поговорили о международных вопросах, потому что ситуация в мире и, в частности, на Ближнем Востоке, на севере Африки остается очень напряжённой, поговорили о лучшем использовании потенциала Организации Объединённых Наций. Мы считаем, что в настоящий момент, несмотря на сохраняющиеся проблемы, существуют всё‑таки способы найти выход из сложившихся тупиков. Я имею в виду и ситуацию в Ливии, которая, на мой взгляд, может быть урегулирована только мирными средствами – путём отказа от применения военной техники с обеих сторон, и ситуацию на Ближнем Востоке. Дело в том, что драматические изменения, которые произошли в этом году на Ближнем Востоке, на севере Африки, с одной стороны, могут способствовать развитию этих стран, с другой стороны, могут создать, может быть, дополнительные проблемы для международной жизни и, конечно, для ситуации на континенте. Но очень важно воспользоваться новым окном возможностей, которое сформировалось в результате этого. Поэтому мы говорили об урегулировании ближневосточных вопросов, о необходимости проведения новых встреч и конференций.
Такова была повестка дня. Я очень доволен тем, что мы только что присутствовали при подписании весьма важных документов, включая нашу с господином Президентом совместную Декларацию.
Спасибо за внимание! Передаю слово господину Президенту.
Х.Фишер (как переведено): Уважаемый господин Президент! Уважаемые дамы и господа!
Я думаю, что те 2 часа 15 минут, которые были у нас в распоряжении, мы действительно использовали по полной программе. И надо сказать, что австрийско-российское сотрудничество имеет много сфер: политическая, экономическая, культурная, научная. И по этому принципу составлена наша делегация, которая приехала из Австрии для того, чтобы во всех этих сферах было возможно осуществление контактов, проведение переговоров и достижение определённых соглашений, и, может быть, обсуждены какие‑то новые проекты.
Что касается нашего соглашения по партнёрству ради модернизации, то это не просто декларация общего характера, она имеет совершенно конкретное наполнение. Есть определённое приложение, затрагивающее конкретные проекты. Я надеюсь, что подписание соглашений даст положительные импульсы для нашего дальнейшего сотрудничества. Надо сказать, что переговоры ещё по двум соглашениям также очень хорошо продвинулись вперёд. Думаю, что в ближайшее время они будут подписаны, это документы о сотрудничестве между нашими полицейскими ведомствами и в области преодоления катастроф, чрезвычайных ситуаций. Я думаю, что там также будет хорошо осуществляться сотрудничество.
Действительно, это факт, что на протяжении десятилетий мы имеем очень надёжное, доверительное сотрудничество. Первое соглашение было подписано ещё во времена Советского Союза, действительно, как было сказано, в конце 60-х, в 1968 году. И обе стороны всегда подчёркивают, что это соглашение выполняется очень чётко, и это укрепляет доверие, существующее между нашими странами.
Что касается обмена товарами, то по сравнению с прошлым годом российский экспорт вырос более чем на треть, а австрийский экспорт в Россию, по‑моему, увеличился на 22 процента. Это значительный прирост, и это открывает определённую перспективу на будущее, прежде всего на этот год.
Что касается кооперации в сфере энергетики, то здесь действительно господин Президент очень многое уже сказал. И если говорить о «Южном потоке» и «Набукко», то, я думаю, эти два энергетических потока, в общем‑то, нужны. Они важны, они правомочны. Это повысит эффективность обмена энергоносителями, энергией. И я надеюсь, что они будут так же чётко и надёжно работать, как и все остальные транспортные магистрали.
В ближайшее время состоятся также консультации, касающиеся реформы соглашения об авиатранспорте. Такая необходимость связана прежде всего с определёнными нюансами законодательства Европейского Союза.
Я также напомнил, что Австрия выдвинула хорошего кандидата на пост генерального секретаря ОБСЕ. Решение будет принято в июне, я рад, что господин Президент положительно настроен в этом отношении.
Мы затронули также вопрос о правах человека. Мы затронули проблемы в сфере законодательства и вообще те вопросы, которые сегодня возникают в ходе модернизации страны и общества.
Я сказал господину Президенту, что в своё время я был одним из соучредителей организации «Международная амнистия», и поэтому такие вопросы, как свобода прессы, развитие общественных движений, – это очень важный для меня вопрос, и обмен мнениями по этим вопросам также очень важен.
Что касается международных вопросов, то мы здесь действительно достигли большого уровня взаимопонимания. Я также считаю, что резолюция ООН по развитию событий в Ливии (резолюция 1973), это, в общем, было правильное решение, но это решение нужно и соответствующим образом применять. Цель этого решения прежде всего заключается в том, чтобы защитить гражданское население, потому что до сих пор основной принцип состоит в том, чтобы решать различные напряжённости, различные разногласия на основе переговоров, и применение вооружённой силы возможно только в крайнем случае. Применение вооружённой силы возможно только на основании решения Совета Безопасности и в рамках тех задач, которые конкретно формулируются Советом Безопасности.
Я очень рад, что господин Президент в отношении Ближнего Востока убеждён, что в то время, когда многое начинает меняться, когда происходит очень неожиданное и крупное событие, обе стороны должны предпринимать соответствующие шаги и искать соответствующие пути, чтобы решать эти проблемы. Москва уже предложила свою площадку для проведения переговоров по Ближнему Востоку, и мы будем надеяться, что это действительно приведёт к определённому результату.
Я позволил себе пригласить господина Президента в Австрию с официальным визитом, он принял это приглашение, и это очень хорошая информация. Что касается сроков, то мы обсудим их позже.
Большое спасибо за внимание.
Вопрос: У меня вопрос обоим президентам. Как Вы полагаете, в каких областях науки и инновационных технологий будет развиваться взаимодействие России и Австрии с учётом подписанных сегодня договорённостей? И видите ли вы возможность применения полученных результатов на практике для модернизации России?
Д.Медведев: Я, с позволения господина Президента, два слова скажу, и потом, может быть, если он захочет, он что‑то добавит. Мы действительно исходим из того, что сотрудничество в сфере модернизации – это абсолютно взаимнополезная тема. И сегодня мы как раз говорили на переговорах в расширенном составе о том, что это могут быть за направления. Не скрою, конечно, высокие технологии в области энергетики, в области транспорта являются для нас исключительно важными в нашей стране. И у нас есть – я уже сказал об этом, собственно, во вступительном слове – достаточно продвинутые отношения по вопросам энергоэффективности с целым рядом государств, входящих в Европейский союз.
Энергоэффективность, транспорт, логистика – это, вне всякого сомнения, как раз те сферы модернизации, где российские и австрийские фирмы могут найти друг друга и где сотрудничество может быть взаимнополезным.
Мы бы очень хотели, чтобы такие же отношения сложились и с нашими партнёрами из Австрии, тем более что опыт создания объектов альтернативной энергетики, так называемой «зелёной» энергетики, «зелёной» экономики, у наших партнёров очень неплохой. Мы готовы в этом смысле самым внимательным образом с ним ознакомиться, заключить необходимые договоры и работать в рамках этих соглашений. Поэтому энергоэффективность, транспорт, логистика – это, вне всякого сомнения, как раз те сферы модернизации, где российские и австрийские фирмы могут найти друг друга и где сотрудничество может быть взаимнополезным. Но при этом я, конечно, не исключаю, и, наоборот, очень хотел бы, чтобы это сотрудничество касалось и научной кооперации, и кооперации в области образования, потому что, собственно говоря, это и есть предварительная стадия для того, чтобы начинать заниматься инновациями.
Мы приглашаем наших партнёров поучаствовать и в создании крупных российских проектов, таких как технопарки, и, соответственно, может быть, в самом крупном, который в настоящий момент реализуется в соответствующем инновационном центре, который будет в Сколкове. Так что весь набор возможностей у наших партнёров на столе. Мы будем очень рады их участию.
Х.Фишер: Мне не надо повторять то, что было уже сказано. Я себе записал ещё также «экологические технологии». Этому я уделяю большую роль. Кроме того, также медицина. Я думаю, что Австрия разработала очень большое количество новых различных технологий в этой сфере. И наша фирма Vamed может предложить огромное количество технологий для больниц. Мы экспортируем очень много.
И, с другой стороны, есть пациенты с очень сложными заболеваниями, которые часто приезжают в Австрию и лечатся. Есть целый ряд глав государств, которые приезжают к нам лечиться в последнее время. Я, естественно, их не назову, но они все получают очень хорошее медицинское обслуживание в наших больницах. Все, конечно, восторгаются «Мерседесом», БМВ и так далее. Но надо сказать, что важнейшие компоненты этих машин, технологии высокой точности разрабатываются и изготавливаются в Австрии, и для этих машин, конечно, требуется именно высокое качество, высокая точность. Мы поставляем их из Австрии.
В нашей делегации присутствует также и президент Академии наук Австрии, который здесь будет налаживать и активизировать контакты с учёными, также Министр образования будет обсуждать целый ряд вопросов в сфере образования, и работа Министра экономики, Министра по инфраструктуре также охватывает взаимодействие с различными учреждениями, занимающимися научно-исследовательской работой. То есть наша делегация покрывает практически весь комплекс вопросов, касающихся наших отношений.
Вопрос: Модернизация – это центральный вопрос политики российского Президента, и модернизация невозможна без иностранных инвестиций. Насколько крупным препятствием являются (если являются сильным препятствием) коррупция и не очень надёжная правовая система? Мой вопрос к обоим президентам состоит в том, что можно предпринять на государственном уровне, чтобы побороть эти два основных препятствия?
Д.Медведев: Наверное, логично мне на этот вопрос начать отвечать, потому что речь идёт, видимо, о коррупции в России, несовершенстве российского законодательства, а не об этих явлениях в Австрии, если я правильно понял.
Задача создания нормального инвестиционного климата, на мой взгляд, в экономике сейчас задача номер один. Всё остальное применительно к экономике может отойти на второй план, потому что если у нас будет нормальный инвестиционный климат, у нас будет нормальный драйвер роста, у нас будут хорошие показатели. Всё остальное в России есть, что называется.
Мы осознаём свои проблемы, и, конечно, я об этом открыто говорил и ещё раз могу сказать здесь, не всегда довольны тем, как складывается ситуация в инвестиционной сфере. Задача создания нормального инвестиционного климата, на мой взгляд, в экономике сейчас задача номер один. Всё остальное применительно к экономике может отойти на второй план, потому что если у нас будет нормальный инвестиционный климат, у нас будет нормальный драйвер роста, у нас будут хорошие показатели. Всё остальное в России есть, что называется.
Но для того чтобы инвестиционный климат был нормальным, современным, необходимо действительно бороться с проблемами, этих проблем несколько. Вы назвали коррупцию и несовершенство правовой системы. Я бы добавил сюда также ещё административные процедуры, которые, к сожалению, зачастую не выдерживают критики и которые создают много проблем и российским бизнесменам, и нашим партнёрам из‑за границы.
В области коррупции в нашей стране реализуется целая программа, направленная на противодействие этому виду преступной деятельности. Не могу сказать, что я абсолютно доволен, как это проходит, но в то же время за последние годы нам удалось создать нормальную правовую базу и приучить всех, кто имеет к этому отношение, к нескольким вещам. Во‑первых, государственные служащие должны отчитываться о своих доходах и, соответственно, быть под самым пристальным вниманием налоговых структур, понимать всю меру ответственности, которая на них возложена. Правоохранительные органы должны научиться правильно применять законодательство, относящееся к коррупции. В настоящий момент это может быть одна из очень важных проблем. Именно поэтому я провожу реформы правоохранительных органов, включая реформу полиции.
Законодательство, вне всякого сомнения, требует оптимизации. Но это не значит, что в настоящий момент у нас нет законодательства. На мой взгляд, проблема заключается не в качестве самих законов, тем более что, объективности ради, надо признать: у нас сходные правовые системы в том, что касается регулирования имущественных отношений, гражданское законодательство, коммерческое право и законодательство у России и Австрии практически одинаковое.
Проблема – не в качестве законов, а в том, как они применяются, причём как административными структурами, так и судебными структурами. И повышение правовой культуры, улучшение исполнения законодательства – это, вне всякого сомнения, также один из важнейших приоритетов.
Наконец, последнее, упомянутые мною административные процедуры. Мы стараемся их менять, делаем всё для того, чтобы они были менее обременительными. Но до сих пор часть из них остаются весьма и весьма сложными. В этом плане я рассчитываю на то, что внедрение электронных средств обслуживания, электронных административных процедур, возможности электронных обращений, электронного документооборота снизят эту проблему, уменьшат эту проблему и выведут нашу страну в этом смысле в ряд наиболее подготовленных и развитых государств европейского континента.
При наличии нескольких условий, я считаю, с этими проблемами можно справиться.
Х.Фишер: Я хочу сказать, что существуют исследования международного характера, которые показывают, что нет ни одной страны, где слово «коррупция» было бы незнакомо. Никто ещё не сказал в какой‑нибудь стране мира: «Я не знаю такого слова».
Да, конечно, это явление существует, и оно имеет разные причины, разный размах, объём. У нас в Австрии новый Министр юстиции, и первую свою пресс-конференцию он как раз посвятил вопросу улучшения, усовершенствования антикоррупционного законодательства. То есть вы видите, что практически каждая страна должна искать оптимальные пути решения этого вопроса и задавать оптимальные ситуации как в теории, так и на практике.
Недавно в Австрии в одном из телеинтервью я отметил, что нам нужно унифицировать наше законодательство, потому что отдельные части нашего законодательства происходили из разных эпох, разных времён, и его надо усовершенствовать. Я знаю эту проблему, мы занимаемся этими вопросами, и надо сказать, что затронутая Вами тема в той или иной мере затрагивает практически каждую страну, и каждое правительство, каждое руководство стремится увеличить чистоту общественной жизни и государственной жизни. Это имеет под собой прежде моральные принципы, но также и задачу усовершенствования экономического развития страны.
Вопрос: Вопрос Президенту Австрии.
Уже несколько лет Россия и Евросоюз ведут переговоры о либеральном визовом режиме, включая возможность полной отмены виз при краткосрочных поездках граждан. Господин Президент, насколько, на Ваш взгляд, реальна такая перспектива, и если реальна, то когда это может произойти и какие препятствия в этом вопросе? Спрашиваю Вас, потому что Австрия играет большую роль в общеевропейских делах. Спасибо.
Х.Фишер: Господин Президент Медведев затронул эту тему как одну из первых и важнейших тем. И я сказал, что Австрия занимается этим вопросом. В настоящий момент ситуация складывается таким образом, что сегодня ведутся переговоры по урегулированию визового вопроса между Россией и Европейским союзом в целом. И поэтому перед предстоящей встречей между Россией и Европейским союзом состоится встреча в Казани, где также будет обсуждаться этот вопрос. И мы надеемся, что здесь будут достигнуты определённые решения, и Австрия поддерживает этот процесс.
Господин Президент высказал мнение, что всё‑таки эти переговоры займут ещё определённое время, и спросил, не была бы Австрия готова пойти на то, чтобы улучшить ситуацию в определённых областях, по определённым визовым вопросам. И я ответил, что его предложение я возьму с собой в Вену, и там мы проработаем этот вопрос, обсудим его, потому что мне кажется, что в момент ведения переговоров между Европейским союзом и Россией сфера активности для отдельных государств очень мала на двустороннем уровне, но тем не менее господин Президент сказал, что возможны и такие решения на двустороннем уровне. Я с удовольствием займусь изучением этого вопроса.
Вопрос: Мой вопрос адресован принимающей стороне, и практически всех здесь интересует этот вопрос, я думаю. Господин Президент, можем ли мы надеяться на то, что после президентских выборов 2012 года в России Вы будете непосредственным партнёром Президента Фишера и сможете лично приехать в Австрию?
Д.Медведев: Жалко, что Вас вчера не было на пресс-конференции. Я 2 часа 20 минут практически на эту тему затратил. (Смех.) Я надеюсь, что материалы моего вчерашнего общения с журналистами всё‑таки Вам известны. Я довольно подробно объяснял свою позицию о том, в какой момент, когда и какие решения нужно озвучивать. Если Вы задаёте мне вопрос вот в ключе «можно ли надеяться» – надеяться абсолютно точно можно. (Смех.)
Х.Фишер: Я немножко облегчу вам жизнь, сказав, что Президент Медведев в Австрии будет приветствоваться в любом качестве.
Д.Медведев: Спасибо.