В.Путин: Прежде всего хочу поздравить тебя, Синдзо, с убедительной победой на выборах. Надеюсь, что это позволит нам реализовывать все наши планы.
В целом наши отношения развиваются, и развиваются поступательно, что меня очень радует. Активизировался политический диалог, развиваются экономические связи. Но, конечно, всегда есть вопросы, которые требуют дополнительного обсуждения.
Дополнительно
Очень рад возможности встретиться сегодня и поговорить.
С.Абэ (как переведено): Спасибо большое за тёплое поздравление с нашей победой на всенародных выборах. Благодаря этому мы можем теперь работать, надеюсь на наше взаимодействие в дальнейшем, Владимир.
Мне радостно отметить, что сегодняшняя наша встреча – 20-я.
На основе нашей договорённости в городе Нагато мы осуществили специальное рейсовое посещение мест захоронения бывшими жителями островов, а также осмотр местности, связанной с совместной хозяйственной деятельностью на четырёх островах. С учётом результатов этих мероприятий я хотел бы продвинуть нашу работу в будущем, направленную на мирный договор.
Что касается нашего Перекрёстного года, запланированного на следующий год, то к нему подготовительная работа идёт энергично. В следующем году планируется проведение Кубка мира по футболу в России, в нём будет участвовать японская команда. Я хотел бы, чтобы следующий год стал хорошим поводом для углубления взаимопонимания между народами двух стран.
По поводу международных вопросов: я готов провести обмен мнениями о нашем взаимодействии по денуклеаризации Корейского полуострова.
В.Путин: И мы ждём тебя в качестве гостя на Петербургском экономическом форуме и на открытии Перекрёстных годов России и Японии в Большом театре.
<…>