Перевод с английского
1. Мы, главы стран «Группы двадцати», решительно осуждаем все теракты по всему миру, выступаем единым фронтом и твердо намерены вести борьбу с терроризмом и его финансированием. Эти чудовищные акты укрепили нашу решимость сотрудничать в целях повышения нашей безопасности и защиты наших граждан. Терроризм является глобальным бедствием, с которым необходимо бороться, а террористические «безопасные гавани „ должны быть устранены в любой части мира.
2. Мы подтверждаем, что все меры по борьбе с терроризмом необходимо осуществлять в соответствии с Уставом ООН и всеми обязательствами по международному праву, включая международное право в области прав человека.
Выполнение международных обязательств и расширение сотрудничества
3. Мы призываем к выполнению существующих международных обязательств по противодействию терроризму, в том числе Глобальной контртеррористической стратегии ООН, и соблюдению соответствующих резолюций и адресных санкций Совета Безопасности ООН, направленных на борьбу с терроризмом. Мы обязуемся продолжать поддержку усилий ООН по предупреждению терроризма и противодействию ему.
4. Мы будем бороться с эволюционирующей угрозой со стороны иностранных террористов-боевиков (ИТБ), возвращающихся из зон конфликтов, таких как Ирак и Сирия, и останемся привержены предотвращению создания баз ИТБ в других странах и регионах мира. Мы ссылаемся на резолюцию СБ ООН 2178 (2014), требующей принятия комплекса мер по более эффективному противостоянию угрозе иностранных террористов-боевиков.
5. Мы будем содействовать быстрому и целенаправленному обмену информацией между разведывательными, правоохранительными и судебными органами по вопросам совместного использования оперативных данных, принятия превентивных мер и реагирования системы уголовного правосудия, обеспечивая необходимый баланс между аспектами безопасности и защитой данных, в соответствии с национальным законодательством. Мы обеспечим привлечение террористов к ответственности.
6. Мы будем работать над совершенствованием существующей международной информационной архитектуры в сферах безопасности, поездок и миграции, включая ИНТЕРПОЛ, обеспечивая необходимый баланс между аспектами безопасности и защитой данных. В частности, мы призываем всех членов «Группы двадцати» в полной мере использовать соответствующие механизмы обмена информацией, в частности функции обмена информацией ИНТЕРПОЛа.
7. Мы призываем наши пограничные службы расширять сотрудничество по выявлению поездок с террористическими целями, в том числе путем определения стран транзита и назначения террористов. Мы будем оказывать поддержку усилиям по укреплению потенциала этих стран в таких областях, как управление границами, обмен информацией, а также ведение контрольных списков преступников в целях заблаговременного предупреждения угрозы. Мы будем содействовать более широкому применению программ таможенной безопасности, в том числе где необходимо, Программы безопасности и Контртеррористической стратегии Всемирной таможенной организации, которые делают упор на наращивание потенциала таможенных органов в решении вопросов, связанных с безопасностью, а также на регулирование трансграничных потоков товаров, людей и транспортных средств, обеспечивая их соответствие закону.
8. Мы в тесной координации будем устранять эволюционирующие угрозы и потенциально уязвимые места в системах безопасности авиаперевозок, а также обмениваться информацией об оценках рисков. Мы ссылаемся на резолюцию Совета Безопасности ООН 2309 (2016), в которой содержится настоятельный призыв к более тесному сотрудничеству с целью обеспечения безопасности глобальных авиационных услуг и предотвращения террористических актов. Мы будем способствовать полному выполнению эффективных и пропорциональных мер авиационной безопасности, принятых в рамках Международной организации гражданской авиации (ИКАО), при необходимости в партнерстве со всеми ее государствами-участниками. Мы призываем срочно заняться проблемой уязвимости в обеспечении безопасности аэропортов, в том числе при принятии таких мер, как контроль доступа и досмотр, предусмотренных Чикагской конвенцией, и предпримем совместные шаги, направленные на пересмотр, обновление, адаптацию и введение в действие международных стандартов безопасности с учетом актуальных рисков.
9. Мы обращаем внимание на важность оказания надлежащей поддержки жертвам террористических актов и с этой целью будем расширять наше сотрудничество и обмен передовым опытом.
Борьба с финансированием терроризма
10. Мы подчеркиваем нашу решимость добиться того, чтобы финансирование терроризма стало полностью неприемлемо для международной финансовой системы, и обязуемся углублять международное сотрудничество и расширять обмен информацией, в том числе во взаимодействии с частным сектором, играющим крайне важную роль в глобальных усилиях по противодействию финансированию терроризма. Мы вновь подтверждаем свое твердое намерение перекрыть все источники, методы и каналы финансирования терроризма и призываем добиваться быстрого и эффективного выполнения резолюций СБ ООН и стандартов ФАТФ по всему миру. Мы призываем к наращиванию мер по борьбе с финансированием международных террористических организаций, прежде всего ИГИЛ/ИГИШ/ДАИШ, Аль-Каиды и аффилированных с ними лиц и организаций.
11. Недопустимо существование где-либо в мире «безопасных зон» для финансирования терроризма. Тем не менее они сохраняются в результате непоследовательного и ненадлежащего соблюдения стандартов ООН и ФАТФ. В целях устранения всех подобных «безопасных зон» мы обязуемся наращивать меры по укреплению потенциала и техническому содействию, особенно в отношении очагов финансирования терроризма. Мы поддерживаем ФАТФ в ее усилиях по укреплению собственного потенциала отслеживания и повышению эффективности Организации и созданных по ее модели региональных структур.
12. Мы приветствуем реформы, согласованные на пленарном заседании ФАТФ в июне, и поддерживаем продолжающуюся работу по укреплению системы управления ФАТФ. Мы также приветствуем намерение ФАТФ продолжить поиск пути преобразования в юридическое лицо, что отражало бы превращение ФАТФ из временного форума в постоянное государственно-политическое обязательство по борьбе с угрозами отмывания денег и финансирования терроризма. Мы также высоко оцениваем запуск процесса предоставления членства в ФАТФ Индонезии, что расширит географическую представленность Организации и ее глобальный охват. Мы просим ФАТФ предоставить обновленную информацию к первому заседанию министров финансов и управляющих центральных банков «Группы двадцати» 2018 года. Мы призываем все государства-члены выделить ФАТФ ресурсы и оказать поддержку, в которых она нуждается, для эффективного выполнения своего мандата.
13. Мы приветствуем тот факт, что противодействие финансированию терроризма остается наивысшим приоритетом ФАТФ и ожидаем запланированного взаимодействия ФАТФ с правовыми органами, что будет содействовать наращиванию международного сотрудничества и повышению эффективности применения стандартов ФАТФ.
14. Мы будем содействовать эффективному выполнению международных стандартов транспарентности и бенефициарного владения компаниями, а также правовых рамок в целях противодействия финансированию терроризма.
15. Растущую угрозу представляют низко затратные атаки, совершаемые небольшими ячейками и лицами, финансируемые за счет небольших сумм денег, которые переводятся с использованием различных способов оплаты. Мы призываем частный сектор продолжить наращивание своих усилий по выявлению и противодействию финансированию терроризма. Мы просим наших министров финансов и управляющих центральных банков вести работу с ФАТФ, СФС, финансовым сектором, подразделениями финансовой разведки, правоохранительными органами и финтех-компаниями, нацеленную на создание новых инструментов, таких как руководства и индикаторы, применение технологий, позволяющих лучше отслеживать операции по финансированию терроризма, а также взаимодействие с правоохранительными органами для восполнения недостатка в оперативной информации и совершенствования использования финансовой информации в ходе расследований, связанных с борьбой с терроризмом.
16. Мы призываем страны перекрыть все альтернативные источники финансирования терроризма, в том числе разорвать связи, в случае их наличия, между терроризмом и транснациональной организованной преступностью, такие как незаконный оборот оружия, включая оружие массового уничтожения, разграбление и контрабанда предметов старины, похищение людей в целях получения выкупа, незаконный оборот наркотиков и торговля людьми.
Противодействие радикализации, ведущей к терроризму, и использованию Интернета в террористических целях
17. Наши действия по борьбе с терроризмом должны оставаться частью всеобъемлющего подхода, включая противодействие радикализации и вербовке, передвижению террористов, террористической пропаганде. Мы наладим обмен передовым опытом по предупреждению терроризма и насильственного экстремизма, ведущего к терроризму, и противодействию этим явлениям, по национальным стратегиям и программам по дерадикализации, а также программам, нацеленным на обеспечение отказа террористов от своей деятельности, и в сфере содействия стратегическому распространению информации, а также полноценной и позитивной контртеррористической пропаганды.
18. Мы подчеркиваем, что противодействие терроризму требует всеобъемлющего подхода к условиям, которые используют в своих целях террористы. Поэтому важно способствовать созданию атмосферы политической и религиозной терпимости, содействовать экономическому развитию, социальной сплоченности и инклюзивности, урегулировать вооруженные конфликты, содействовать реинтеграции. Мы признаем, что региональные и национальные планы действий могут внести вклад в противодействие радикализации, ведущей к терроризму.
19. Мы будем обмениваться знаниями о конкретных мерах по устранению угроз, исходящих от возвращающихся иностранных террористов-боевиков и доморощенных радикализованных лиц. Мы будем также обмениваться передовым опытом по программам дерадикализации и реинтеграции, в том числе в отношении заключенных лиц.
20. Мы будем работать с частным сектором, в том числе с Интернет-провайдерами и администраторами соответствующих приложений, в борьбе с использованием Интернета и социальных сетей в террористических целях, таких как пропаганда, финансирование и планирование терактов, подстрекательство к терроризму, радикализация и вербовка в целях совершения актов терроризма, в полной мере уважая права человека. В этом отношении ключевыми являются соответствующие меры отсеивания, выявления и удаления информации, которая подстрекает к совершению терактов. Мы призываем отрасль продолжить инвестирование в технологии и подготовку кадров в целях содействия выявлению, а также оперативному и безвозвратному удалению террористических информационных материалов. В соответствии с ожиданиями наших граждан мы также поощряем сотрудничество с отраслью в целях обеспечения законного и непредвзятого доступа к имеющейся информации, когда такой доступ необходим в целях защиты национальной безопасности от террористических угроз. Мы подтверждаем, что верховенство права применяется как в онлайновой, так и офлайновой среде.
21. Мы также подчеркиваем важную роль СМИ, гражданского общества, религиозных групп, бизнес-сообщества и образовательных учреждений в укреплении атмосферы, способствующей предупреждению радикализации и терроризма.