По приглашению Президента Российской Федерации В.В.Путина Президент Социалистической Республики Вьетнам Чан Дай Куанг с 28 июня по 1 июля 2017 года посетил Российскую Федерацию с официальным визитом.
Состоялись переговоры между Президентом Российской Федерации В.В.Путиным и Президентом Вьетнама Чан Дай Куангом в узком и расширенном составах, беседы главы Вьетнамского государства с Председателем Правительства Российской Федерации Д.А.Медведевым, Председателем Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации В.И.Матвиенко, Председателем Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации В.В.Володиным.
Президент Вьетнама возложил цветы к Могиле Неизвестного Солдата, Мавзолею В.И.Ленина и памятнику Хо Ши Мину, выступил на открытии бизнес-форума с участием предпринимателей двух стран, встретился с работавшими во Вьетнаме российскими ветеранами и специалистами, активистами Общества российско-вьетнамской дружбы, посетил г. Санкт-Петербург.
В.В.Путин и Чан Дай Куанг рассмотрели состояние всеобъемлющего стратегического партнёрства между Россией и Вьетнамом и перспективы его дальнейшего упрочения, наметили шаги по углублению взаимодействия двух государств на приоритетных направлениях, обсудили актуальные международные и региональные проблемы, представляющие взаимный интерес.
I. Российско-вьетнамские отношения
1. Главы государств выразили обоюдный настрой на поступательное наращивание российско-вьетнамского многопланового сотрудничества, основанного на многолетних традициях дружбы и взаимного уважения, акцентировали важность совместных усилий, направленных на расширение торгово-инвестиционных, научно-технологических и гуманитарных связей.
Стороны высказались за поддержание регулярного содержательного политического диалога на всех уровнях, продуктивных контактов по линии парламентов, министерств и ведомств, региональных органов власти, партийных и общественных организаций.
2. Достигнута договоренность о проведении в 2019 году перекрестного Года России во Вьетнаме и Года Вьетнама в России с организацией на территориях двух стран широкого спектра мероприятий, направленных на поддержку взаимодействия в торгово-экономической, научно-технологической, культурно-образовательной и других сферах.
3. Президенты России и Вьетнама подчеркнули необходимость поиска новых точек роста в целях обеспечения позитивной динамики торгово-экономической кооперации, актуальность задач по существенному увеличению взаимного товарооборота, а также по совершенствованию структуры двусторонней торговли. Отмечен единый настрой на активную реализацию Соглашения о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Социалистической Республикой Вьетнам, с другой стороны, от 29 мая 2015 года и сопутствующих российско-вьетнамских документов.
4. Дана высокая оценка координирующей роли Межправительственной Российско-Вьетнамской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, ее подкомиссий и рабочих органов в углублении экономической кооперации, подтверждена востребованность постоянного контроля со стороны Межправительственной комиссии за выполнением достигнутых договоренностей.
5. В.В.Путин и Чан Дай Куанг заявили о приверженности сторон продолжению совместной работы по строительству во Вьетнаме Центра ядерной науки и технологий, выступили за последовательное выполнение Программы российско-вьетнамского сотрудничества в области использования атомной энергии в мирных целях, подписанной 23 мая 2017 года в Ханое.
6. Акцентирована важность эффективной деятельности Российско-Вьетнамской Рабочей группы высокого уровня по приоритетным инвестиционным проектам, включая обеспечение контроля за реализацией согласованного перечня приоритетов, в интересах наращивания встречных потоков капиталовложений, прежде всего в области добычи и переработки полезных ископаемых, машиностроения, в топливно-энергетической и аграрной сферах, а также отмечено расширение двустороннего сотрудничества на новых направлениях, в том числе в области развития транспортной инфраструктурыителекоммуникаций.
7. Дана положительная оценка реализации совместных проектов в нефтегазовом секторе. Выражено намерение сторон создавать благоприятные условия для работы российских и вьетнамских профильных компаний (публичное акционерное общество «Газпром», акционерное общество «Зарубежнефть», публичное акционерное общество «НК «Роснефть» и Государственная корпорация нефти и газа «Петровьетнам») на территориях России и Вьетнама, налаживать взаимодействие на перспективных направлениях, включая нефтепереработку и нефтехимию, поставки во Вьетнам сжиженного природного газа, производство и сбыт на рынке этого государства газомоторного топлива. Достигнута договоренность об углублении кооперации и расширении зоны разведки и добычи нефти и газа на континентальном шельфе Вьетнама в строгом соответствии с Конвенцией ООН по морскому праву 1982 года.
8. Президенты России и Вьетнама высказались за наращивание сотрудничества в сфере электроэнергетики с упором на подключение заинтересованных российских организаций к модернизации возведенных ранее при содействии СССР и сооружению новых энергетических объектов на территории Вьетнама.
9. Отмечен обоюдный настрой на плодотворную кооперацию в машиностроении, судостроении, авиационной, химической и легкой промышленности.
В.В.Путин и Чан Дай Куанг выразили готовность оказывать всемерное содействие усилиям профильных ведомств двух государств по выполнению Протокола между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о поддержке производства моторных транспортных средств на территории Социалистической Республики Вьетнам от 21 марта 2016 года.
10. Констатирована актуальность целенаправленных мер по расширению кооперации в сельском, рыбном и лесном хозяйстве, агропромышленном комплексе, включая меры по увеличению объемов торговли продовольствием и сельскохозяйственной продукцией, облегчению доступа на рынки друг друга, соблюдению установленных каждой из сторон ветеринарных и фитосанитарных стандартов.
11. Признано необходимым продолжить диверсификацию связей в кредитно-финансовой области, в том числе с использованием во взаиморасчетах национальных валют двух стран, обеспечить широкое привлечение Совместного Вьетнамско-Российского банка к обслуживанию крупных двусторонних проектов.
12. Главы государств подчеркнули, что военное и военно-техническое сотрудничество, а также взаимодействие в сфере обороны и безопасности играют важную роль в структуре российско-вьетнамских межгосударственных отношений и не наносят ущерба третьим странам.
13. Подтверждена взаимная заинтересованность двух государств в расширении контактов в области науки и технологий, образования и подготовки кадров. Стороны дали высокую оценку деятельности Совместного Российско-Вьетнамского Тропического научно-исследовательского и технологического центра, высказались за необходимость обеспечения его устойчивой работы.
Стороны высказались за расширение кооперации в использовании и развитии российской глобальной навигационной спутниковой системы ГЛОНАСС для нужд государственного управления, осуществления социально-экономической деятельности и решения иных задач, а также за развитие взаимодействия на других направлениях космической деятельности, таких как спутниковая телекоммуникация и дистанционное зондирование Земли.
14. Президенты двух стран приветствовали поступательное развитие гуманитарных контактов между Россией и Вьетнамом, включая наращивание обменов по линии профильных министерств и ведомств, средств массовой информации, архивных служб, обществ дружбы и других общественных организаций, регулярное проведение на взаимной основе дней национальной культуры.
15. Стороны положительно оценили активизацию контактов между субъектами Российской Федерации и городами и провинциями Социалистической Республики Вьетнам. Отмечен внушительный потенциал двустороннего инвестиционного сотрудничества на территориях регионов Дальнего Востока Российской Федерации, прежде всего в сельскохозяйственной, агропромышленной и туристской сферах.
16. Главы государств с удовлетворением отметили устойчивый рост числа российских туристов, посещающих Вьетнам, высказались за дальнейшее укрепление связей в туристской сфере.
17. Подчеркнут вклад работающих и обучающихся в России граждан Вьетнама и работающих и обучающихся во Вьетнаме российских граждан в поддержание и развитие традиционных отношений дружбы и многопланового сотрудничества между двумя странами. Подтверждена готовность и впредь обеспечивать благоприятные условия для проживания, работы и учебы граждан России и Вьетнама на территориях обоих государств.
18. В.В.Путин и Чан Дай Куанг высказались за эффективное взаимодействие по линии компетентных органов сторон в сфере борьбы с незаконной миграцией, в первую очередь в рамках профильной Российско-Вьетнамской рабочей группы.
По итогам переговоров на высшем уровне подписан ряд документов о сотрудничестве в приоритетных областях и соглашений по линии хозяйствующих субъектов двух стран.
II. Международные и региональные проблемы
1. Президенты России и Вьетнама подтвердили намерение прилагать усилия в целях утверждения справедливой системы международных отношений, базирующейся на коллективных началах в решении актуальных проблем, верховенстве международного права, включая Устав ООН, широком взаимодействии государств и интеграционных объединений на основе принципов равноправия, взаимного уважения и взаимной выгоды, соблюдения суверенитета, территориальной целостности и законных интересов всех государств, невмешательства во внутренние дела друг друга, неприменения силы или угрозы силой, в интересах упрочения глобальной безопасности, мира, стабильности и развития.
2. Россия и Вьетнам считают международную безопасность неделимой и всеобъемлющей, исходят из того, что безопасность одних стран нельзя обеспечивать за счет безопасности других, в том числе путем расширения глобальных и региональных военно-политических альянсов.
3. Главы государств выразили удовлетворение высоким уровнем координации действий России и Вьетнама в рамках ООН, в том числе по таким вопросам, как меры транспарентности и доверия в космической деятельности, международная информационная безопасность, безопасность дорожного движения. Подтверждена готовность и впредь оказывать поддержку кандидатурам друг друга на выборах в международные и региональные организации и их исполнительные органы.
Взаимодействие Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам будет ориентировано на укрепление центральной координирующей роли ООН в обеспечении мира, безопасности и устойчивого развития, на повышение эффективности ее деятельности.
4. Россия и Вьетнам решительно отвергают любые попытки пересмотреть историю Второй мировой войны, поставить под сомнение решающую роль советского народа в победе над фашизмом и милитаризмом, открывшей путь к освобождению многих стран от колониального гнета, считают опасным и неприемлемым распространение в современном мире националистической и расистской идеологии.
5. Президенты России и Вьетнама осуждают терроризм во всех его формах и проявлениях, подчеркивают, что никаким террористическим актам не может быть оправдания по идеологическим, религиозным, политическим, расовым, этническим и другим мотивам. Остановить беспрецедентное распространение терроризма можно только путем скоординированных усилий всего мирового сообщества на основе общепринятых норм и принципов международного права, прежде всего Устава ООН, при уважении суверенитета государств, пострадавших от террористических атак, в том числе путем создания широкой международной антитеррористической коалиции.
В.В.Путин и Чан Дай Куанг приветствуют усилия России по борьбе с терроризмом и поиск политических путей урегулирования сирийского кризиса на основе международного права и Устава ООН, в том числе в астанинском и женевском форматах.
6. Российская Сторона выразила готовность оказать Вьетнамской Стороне содействие в подготовке к участию в операциях ООН по поддержанию мира.
7. Лидеры двух стран подчеркнули необходимость тесного взаимодействия и координации на многосторонних переговорных площадках, где обсуждаются вопросы международной безопасности, в том числе проблематика контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения оружия.
Подтверждена важность и востребованность действующего механизма ООН по разоружению, включающего в себя Первый комитет Генеральной Ассамблеи ООН, Конференцию по разоружению и Комиссию ООН по разоружению, для выработки многосторонних договоренностей, направленных на поддержание международной безопасности и обеспечение стратегической стабильности.
8. Выражена озабоченность нарастающей угрозой появления оружия в космосе, начала гонки космических вооружений и превращения таким образом космического пространства в сферу вооруженного противостояния. В отсутствие международного юридически обязывающего соглашения, нацеленного на устранение этой угрозы, особую актуальность приобретает осуществление конкретных многосторонних практических мер по сохранению космоса свободным от оружия. В связи с этим президенты России и Вьетнама заявили о приверженности своих государств политике неразмещения первыми оружия в космосе и призвали все страны, обладающие космическим потенциалом, последовать их примеру.
9. Главы государств поддержали усилия и инициативы, направленные на укрепление целостности Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении, повышение авторитета профильной организации по запрещению химического оружия и деполитизацию ее деятельности. Стороны приветствовалиусилия международного сообщества по успешной химической демилитаризации Сирии.
Стороны высказались в пользу осуществления международных шагов по эффективной реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, преодолению последствий глобальных вызовов, включая изменения климата и стихийные бедствия, рациональному использованию водных ресурсов, обеспечению продовольственной безопасности.
10. Подчеркнута настоятельная необходимость выработки под эгидой ООН универсальных правил ответственного поведения государств в информационном пространстве и готовность наращивать двустороннее практическое сотрудничество в области обеспечения международной информационной безопасности.
11. Принимая во внимание решения состоявшейся в апреле 2016 года. специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН по мировой проблеме наркотиков, стороны акцентировали важность продолжения последовательных шагов по продвижению к миру, свободному от наркотиков, в соответствии с основополагающими антинаркотическими конвенциями ООН, которые являются краеугольным камнем системы международного контроля над наркотиками.
12. Россия и Вьетнам договорились способствовать активизации коллективных усилий по формированию в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) открытой, всеобъемлющей и транспарентной архитектуры равной и неделимой безопасности, основанной на соблюдении норм международного права, принципах взаимного уважения, мирного урегулирования конфликтов и споров, невмешательства во внутренние дела государств, неприменения силы или угрозы силой, в том числе путем продолжения диалога в рамках Восточноазиатского саммита и других региональных форумов при центральной роли Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).
13. Отмечено, что пограничные, территориальные и иные споры на пространстве АТР должны решаться вовлеченными в них сторонами мирным путем, без применения силы или угрозы силой, на основе международного права, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года, в целях обеспечения мира, стабильности и безопасности в регионе. Россия и Вьетнам выступают за полное и эффективное выполнение Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море 2002 года и скорейшее принятие Кодекса поведения сторон в Южно-Китайском море.
14. Лидеры двух стран акцентировали внимание на важности углубления диалогового партнерства между Россией и АСЕАН, отмечающей в 2017 году 50‑летний юбилей, подтвердили намерение придать этому взаимодействию стратегический характер в соответствии с договоренностями, достигнутыми в ходе состоявшегося 19‒20 мая 2016 года в г. Сочи саммита Россия ‒ АСЕАН. Выражена обоюдная готовность развивать сотрудничество между Россией и АСЕАН на таких приоритетных направлениях, как борьба с терроризмом и транснациональной преступностью, обеспечение международной информационной безопасности, реагирование на чрезвычайные ситуации, формирование благоприятных условий для развития торгово-экономических связей и привлечения инвестиций, расширение энергетической и сельскохозяйственной кооперации, содействие научно-технологическим, культурным и гуманитарным обменам.
15. Стороны поддерживают международную экономическую интеграцию и либерализацию торговли, осуществляющуюся на принципах справедливости, устойчивости, транспарентности и в соответствии с нормами и правилами Всемирной торговой организации.Главы государств особо отметили хорошие перспективы сопряжения усилий при реализации таких значимых концепций, как Большое евразийское партнерство и «Видение Сообщества АСЕАН – 2025», нацеленных на укрепление региональной взаимосвязанности. Они согласились, что вступившее в силу в 2016 году Соглашение о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Социалистической Республикой Вьетнам, с другой стороны, является важным шагом на пути к либерализации торговли в формате ЕАЭС ‒ АСЕАН в интересах обеспечения устойчивого и инклюзивного экономического роста, углубления интеграционных процессов и инициатив на евразийском пространстве.
16. Стороны подчеркнули важность Форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС) как ведущей площадки развития экономического сотрудничества, локомотива регионального роста, механизма содействия всеобщему процветанию в АТР. Руководители двух государств выразили заинтересованность в продолжении активного взаимодействия в рамках форума АТЭС в интересах обеспечения мира, стабильности, сотрудничества, качественного развития и процветания в АТР и в мире в целом.
Президент Российской Федерации дал высокую оценку энергичной и инициативной работе Вьетнама в качестве председателя Форума АТЭС в 2017 году, нацеленной на придание нового импульса устойчивому, сбалансированному, инновационному, инклюзивному и безопасному развитию и широкой региональной экономической интеграции. Российская Сторона подтвердила готовность к тесной координации действий с Вьетнамской стороной в целях успешного проведения мероприятий АТЭС в 2017 году.
17. Стороны условились продолжить осуществлять тесное взаимодействие и координацию позиций на других многосторонних площадках, таких как Региональный форум АСЕАН по безопасности, Совещание министров обороны государств ‒ членов АСЕАН с диалоговыми партнерами, форум «Азия‒Европа», Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии, Диалог по сотрудничеству в Азии, в интересах укрепления коллективных начал в решении задач социально-экономического развития и обеспечения безопасности в АТР, а также углубления трансрегиональных связей.
III. Переговоры В.В.Путина и Чан Дай Куанга прошли в традиционной для двух государств атмосфере дружбы и взаимопонимания. Стороны выразили единое мнение о том, что официальный визит Президента Социалистической Республики Вьетнам в Российскую Федерацию придаст существенный импульс дальнейшему развитию российско-вьетнамского всеобъемлющего стратегического партнерства.
Президент Социалистической Республики Вьетнам выразил признательность за теплый прием, оказанный ему и членам вьетнамской делегации в России, и пригласил Президента Российской Федерации посетить Социалистическую Республику Вьетнам с официальным визитом. Приглашение было с благодарностью принято.