Подписан Министром культуры России Михаилом Швыдким и Министром культурного достояния и культурной деятельности Итальянской Республики Джулиано Урбани в Риме 5 ноября 2003 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Итальянской Республики, далее именуемые Сторонами,
действуя в соответствии с положениями Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Итальянской Республикой от 14 октября 1994 года и Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве в области культуры и образования от 10 февраля 1998 года,
исходя из целей, изложенных в Конвенции о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности, принятой в Париже 14 ноября 1970 года Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (далее – Конвенция ЮНЕСКО),
принимая во внимание Конвенцию Международного института унификации частного права о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях, подписанную в Риме 24 июня 1995 года (далее – Конвенция ЮНИДРУА),
считая, что культурные ценности являются одним из основных элементов цивилизации и культуры народов,
стремясь к развитию культурного сотрудничества между двумя государствами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Протокола под «культурными ценностями» понимаются движимые ценности, в том числе архивные документы, которые определены в качестве таковых Конвенцией ЮНЕСКО и Конвенцией ЮНИДРУА, а также законодательством государств Сторон. Под «сохранением культурных ценностей» понимается система правовых, административных, организационных и технических мер, принимаемых Сторонами в соответствии с международными договоренностями, настоящим Протоколом и законодательством государств Сторон.
Статья 2
Стороны в рамках Конвенции ЮНЕСКО и в соответствии с действующим законодательством обоих государств сотрудничают в целях поощрения и облегчения процедуры законных обменов культурными ценностями, а также обеспечения сохранения культурных ценностей.
Статья 3
Стороны поощряют прямые связи и сотрудничество между компетентными органами государств Сторон в области сохранения культурных ценностей, в том числе Министерством культуры Российской Федерации и Министерством культурного достояния и культурной деятельности Итальянской Республики, по следующим направлениям:
контроль за ввозом и вывозом культурных ценностей в обоих государствах;
обмен законодательными и подзаконными актами в области сохранения культурных ценностей, включая материалы о практике их применения;
обмен информацией в области экспертизы и оценки культурных ценностей, включая материалы о практике их применения;
правила антикварной торговли, кодексы поведения в частном секторе, а также иные правовые акты регулирования антикварно-художественного рынка;
проведение совместных научных исследований с целью использования, обеспечения сохранности, охраны и реставрации культурных ценностей;
взаимное содействие в составлении и обновлении национальных реестров культурных ценностей с использованием современных методик и технологий;
осуществление подготовки специалистов и обмен экспертами.
Статья 4
Стороны сотрудничают с целью предупреждения незаконных вывоза, ввоза культурных ценностей и передачи права собственности на культурные ценности.
Стороны производят обмен информацией по проблемам, касающимся незаконного оборота культурных ценностей, истребования их из незаконного владения и восстановления законных прав собственников
на них с целью возврата таких культурных ценностей на территорию своих государств.
Стороны поощряют развитие прямых связей и сотрудничества для достижения указанных целей между компетентными государственными органами в области сохранения культурных ценностей, включая Министерство иностранных дел Российской Федерации и Министерство иностранных дел Итальянской Республики.
Статья 5
Стороны сотрудничают в целях защиты культурных ценностей от преступных посягательств и предотвращения нелегального оборота культурными ценностями, включая:
координацию операций на территории каждого из обоих государств с целью выявления и задержания объявленных в розыск культурных ценностей с возвращением культурных ценностей друг другу;
взаимное выполнение запросов о производстве соответствующих оперативно-розыскных мероприятий на территории каждого из обоих государств;
обмен оперативной информацией о хищениях и незаконном обороте культурных ценностей;
содействие созданию и взаимному использованию национальных баз данных о похищенных и незаконно перемещенных культурных ценностях;
оказание методологического, организационного и, по возможности, технического содействия с целью защиты и охраны культурных ценностей, включая направление экспертов;
подготовка специалистов для работы по современным технологиям защиты и охраны культурных ценностей.
Статья 6
Мероприятия, предусмотренные в статьях 3, 4 и 5 настоящего Протокола, и взаимное участие в данных мероприятиях будут финансироваться в пределах бюджетных ассигнований, ежегодно предусматриваемых для обеспечения деятельности заинтересованных российских и итальянских организаций в соответствии с законодательством государств Сторон.
Статья 7
Стороны проводят консультации в рамках международных форумов, на которых рассматриваются вопросы, относящиеся к сохранению культурных ценностей, международного возврата похищенных или незаконно перемещенных культурных ценностей, на основе Конвенции ЮНЕСКО, с учетом положений Конвенции ЮНИДРУА и в соответствии с целями настоящего Протокола.
Статья 8
Стороны возлагают задачу наблюдения за ходом выполнения настоящего Протокола на Смешанную Российско-Итальянскую комиссию по культурному сотрудничеству, созданную в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве в области культуры и образования от 10 февраля 1998 года.
Конкретные вопросы сотрудничества могут рассматриваться на уровне рабочих групп с участием представителей заинтересованных ведомств и организаций двух государств.
Комиссия и рабочие группы будут собираться на свои заседания по согласованию между Сторонами и по мере необходимости решения текущих проблем сотрудничества,
Место и сроки заседания Комиссии и рабочих групп будут согласовываться по дипломатическим каналам.
Статья 9
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящий Протокол заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды; если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Протокола.
Возможные изменения и дополнения к настоящему Протоколу могут быть согласованы Сторонами по дипломатическим каналам и вступают в силу в соответствии с процедурами, предусмотренными в первом абзаце статьи 9 настоящего Протокола.
Совершено в г. Риме 5 ноября 2003 года в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.