Подписано Министром образования России Владимиром Филипповым и Министром иностранных дел Италии Франко Фраттини в Риме 5 ноября 2003 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Итальянской Республики, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве в области культуры и образования, подписанным в Риме 10 февраля 1998 года,
принимая во внимание давние исторические традиции культурного сотрудничества, существующие между Россией и Италией,
желая укреплять и развивать в дальнейшем двусторонние культурные и научные связи, взаимопонимание и дружеские отношения, существующие между двумя государствами и народами,
выражая намерение в дальнейшем расширить сотрудничество в области образования и культуры,
считая, что углубление знаний русского и итальянского языков и культур России и Италии в общеобразовательных учреждениях обоих государств будет способствовать расширению сотрудничества и взаимопонимания между народами Российской Федерации и Итальянской Республики,
выражая намерение распространить, в том числе на университетский уровень, настоящие рамки сотрудничества в целях углубления знаний русского и итальянского языков,
выражая также намерение распространить такое сотрудничество на все заинтересованные институты и организации,
разделяя вместе с другими европейскими партнерами убеждение в том, что знание не менее двух иностранных языков является в Европе одним из ключевых факторов для образования, трудоустройства и развития личности,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны поощряют изучение и преподавание русского языка, литературы и культуры России в общеобразовательных учреждениях Итальянской Республики и итальянского языка, литературы и культуры Италии в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации.
Статья 2
Стороны способствуют, в рамках своих возможностей, повышению качества преподавания русского языка в Итальянской Республике и итальянского языка в Российской Федерации и увеличению числа изучающих оба языка, учитывая при этом пожелания родителей и учащихся.
Для достижения этих целей Стороны осуществляют на взаимной основе:
— ежегодные обмены квалифицированными специалистами для чтения лекций и ведения практических занятий по русскому языку и литературе в общеобразовательных учреждениях Итальянской Республики и итальянскому языку и литературе в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации;
— сотрудничество в области методики преподавания русского языка в Итальянской Республике и итальянского языка в Российской Федерации;
— обмен педагогической документацией, учебными пособиями, библиографической информацией и другими материалами;
— обмен опытом и информацией в области современных технологий преподавания иностранных языков;
— обмен учащимися, изучающими русский или итальянский языки, для совершенствования их подготовки;
— обмен преподавателями русского и итальянского языков и литературы для повышения квалификации и проведения научных исследований;
— сотрудничество в организации летних языковых курсов для преподавателей языка государства-партнера в Российской Федерации и Итальянской Республике.
Статья 3
Стороны содействуют установлению и развитию прямых партнерских связей, включая обмены, между образовательными учреждениями Российской Федерации и Итальянской Республики, в которых изучаются языки, литература и культура государств Сторон.
Статья 4
Стороны поощряют, в рамках своих возможностей, организацию и проведение олимпиад и конкурсов на лучшее знание русского и итальянского языков, литературы и культуры России и Италии, а также встреч между изучающими эти языки, литературу и культуру.
Статья 5
Стороны определят рамки сотрудничества в области создания соответствующих дидактических материалов для преподавания русского и итальянского языков и литературы для различных уровней и направлений преподавания.
Статья 6
Стороны создадут совместную рабочую группу, которая определит в рамках согласованных протоколов условия реализации мероприятий, указанных в статьях настоящего Соглашения.
Статья 7
Настоящее Соглашение не исключает других форм сотрудничества в целях развития изучения и преподавания русского языка, литературы и культуры в Итальянской Республике и итальянского языка, литературы и культуры в Российской Федерации, которые подлежат согласованию Сторонами.
Статья 8
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не уведомит другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие.
Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с даты такого уведомления.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, на то должным образом уполномоченные их Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Риме 5 ноября 2003 года в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.