Принято 16 июля 2006 года в Санкт-Петербурге лидерами стран «Группы восьми»
1. Образование составляет основу прогресса человечества. Социально-экономическое процветание в XXI веке зависит от способности стран обеспечивать образование всех членов общества, с тем чтобы дать возможность каждому человеку преуспеть в стремительно меняющемся мире. Инновационное общество готовит граждан жить в условиях быстрых перемен. Мы будем способствовать формированию глобального инновационного общества посредством развития и интеграции всех трех элементов «треугольника знаний» (образование, исследования и инновации), крупномасштабного инвестирования в человеческие ресурсы, развития профессиональных навыков и научных исследований, а также путем поддержки модернизации систем образования, с тем чтобы они в большей степени соответствовали потребностям глобальной экономики, основанной на знаниях.
2. Образование обогащает культуру, способствует взаимопониманию на глобальном уровне, укрепляет основы демократического общества и уважения к законности. Образование, совершенствование профессиональных навыков и генерация новых идей являются залогом развития человеческого капитала и основной движущей силой экономического роста и рыночной эффективности, а также источником сплоченности всех государств.
3. Развитие глобального инновационного общества зависит от мобильности и интеграции людей, знаний и технологий во всех государствах. По мере глобализации науки, техники и экономики международное сотрудничество в подготовке высококвалифицированных кадров и накоплении знаний становится необходимым для ответа на глобальные вызовы.
4. Экономика, основанная на знаниях, требует инновационных образовательных систем и надежных, прозрачных и недискриминационных нормативно-правовых и политических условий. Эти условия способствуют разработке предсказуемой политики, которая стимулирует конкуренцию и обеспечивает надежную защиту прав интеллектуальной собственности, поддержку НИОКР, инвестиций и инноваций.
5. Для реализации этого общего видения инновационного общества и принимая во внимание Московскую декларацию, принятую министрами образования 2 июня 2006 года, мы будем:
· активно сотрудничать в интересах обеспечения высококачественного базового образования, грамотности и гендерного равенства в соответствии с Целями развития тысячелетия (ЦРТ), связанными с образованием, и задачами программы «Образование для всех» (ОДВ);
· создавать современные, эффективные системы образования, отвечающие требованиям глобального инновационного общества и дающие возможность каждому человеку полноценно в нем участвовать;
· поощрять политику и инвестиции в сфере образования, которые способствуют развитию разнообразных, эффективных, устойчивых и обеспечивающих высококачественное образование высших учебных заведений;
· поощрять непрерывное обучение на основе принципов Хартии Кельнского саммита «Группы восьми» «Цели и задачи обучения в течение всей жизни», с тем чтобы позволить людям адаптироваться к переменам, максимально расширять профессиональные навыки и знания, а также играть активную роль в обществе и в профессиональной карьере;
сотрудничать с частным сектором в целях расширения сети научных исследований для накопления знаний, стимулирования инноваций и обеспечения быстрого продвижения новых технологий на рынок;
расширять обмены в научно-технической и других областях на всех уровнях образования и способствовать более глубокому пониманию зарубежных систем квалификаций и результатов обучения;
содействовать внедрению высоких стандартов, особенно в сфере изучения математики, естественных наук, технических прикладных наук и иностранных языков, на всех уровнях образования и поддерживать привлечение высококвалифицированных преподавателей в эти критически важные области;
способствовать социально-экономической интеграции иммигрантов в принимающих странах и обществах, используя образование как одно из эффективных средств достижения этой цели.
I. Формирование глобального инновационного общества
6. Мы должны генерировать новые знания и стимулировать инновации для достижения устойчивого экономического роста в долгосрочной перспективе. Мы будем сотрудничать в создании исследовательских сетей с участием высших учебных заведений, научно-исследовательских центров и бизнеса, а также пользоваться новейшими технологиями, которые они разрабатывают. Мы будем обмениваться лучшими практиками в области развития инновационных кластеров и налаживания партнерских отношений между государственным и частным сектором для того, чтобы содействовать глобальному распространению знаний и быстрому выводу технологий на рынок.
7. Мы будем содействовать инвестициям в знания, научные исследования и опытно-конструкторские разработки. В стратегическом плане мы также будем распределять государственные ассигнования таким образом, чтобы привлекать частные инвестиции в НИОКР, в том числе в сектор образования. Кроме того, мы будем поощрять сотрудничество между университетами и промышленностью. Эти действия будут стимулировать инновации, которые способствуют улучшению жизни наших народов, процветанию наших государств и повышению благосостояния всего мирового сообщества.
8. Мы будем проводить политику, которая способствует созданию и распространению новых технологий, стимулирующих инновации и предпринимательство. Мы будем также эффективно использовать результаты научно-технического прогресса и исследований по линии бизнеса, образовательных систем и государства, обеспечивая при этом защиту авторских прав. Мы высоко оцениваем вклад ведущих представителей деловых кругов и руководителей высших учебных заведений наших стран, собравшихся 11июля 2006года в Москве для обсуждения вопроса об использовании ресурсов, идей и специальных знаний государственного и частного секторов для содействия инновациям и удовлетворения потребностей, возникающих в XII веке в области образования и трудовых ресурсов.
В продолжение решений Саммита в Санкт-Петербурге мы приветствуем предложение Италии организовать совместно с ЮНЕСКО Всемирный форум под девизом «Образование, инновации и исследования: новое партнерство для устойчивого развития».
9.Образование – это общественное благо. Наши правительства будут сотрудничать с частным сектором в развитии инновационных, высококачественных систем высшего образования и НИОКР. Мы будем добиваться создания стабильного, прозрачного и недискриминационного климата, который способствует формированию благоприятных, стимулирующих конкуренцию и предсказуемых условий, обеспечивает надежную защиту прав интеллектуальной собственности, создает стимулы для инвестиций и содействует проведению таких мер государственного регулирования, которые поощряют инновации. При разработке политики в области образования и трудовых ресурсов наши правительства будут учитывать мнение предпринимательского сообщества, высших учебных заведений и организаций трудящихся.
10. Мы будем содействовать созданию инновационных альянсов и расширять обмен идеями и опытом сотрудничества между частным и государственным сектором на базе университетов в странах «Группы восьми». Будет также полезно обмениваться лучшими практиками и идеями в области управления образованием, его финансирования, современных учебных методик и взаимного признания и прозрачности профессиональных квалификаций. Мы будем сотрудничать на международном уровне по линии инновационных альянсов для формирования критической массы научно-технических знаний и трудовых ресурсов, необходимых для поддержки инновационных обществ.
11. Мы определим, какие организации в наших странах будут ответственными за осуществление обмена идеями и специальными знаниями, признавая при этом, что привлечение частного сектора к налаживанию партнерских связей является одним из ключевых условий обеспечения эффективной взаимосвязи между высшим образованием и потребностями глобального инновационного общества.
12. Мы будем способствовать повышению международной академической мобильности на всех уровнях, обеспечивая существенное повышение мобильности студентов, преподавателей и исследователей. Мы будем расширять существующие программы обмена и стимулировать развитие лингвистических и межкультурных навыков. Одним из примеров таких программ является Болонский процесс, направленный на создание общеевропейской зоны высшего образования. Мы будем также способствовать облегчению доступа к знаниям, накопленным в других странах, и устранять многочисленные факторы, препятствующие перемещению студентов и ученых.
13. Мы будем обмениваться информацией о квалификационных системах в наших странах для улучшения понимания различной национальной практики и традиций в сфере образования. Мы будем стремиться к созданию глобальной образовательной среды, в которой высокие квалификации и инновации сочетались бы с широкой доступностью, а также будем развивать эффективные механизмы оценки и сравнения иностранных квалификаций в государственном и частном секторах.
II. Развитие жизненных и трудовых навыков на базе качественного образования
14. Мы будем повышать качество образования в интересах расширения возможностей, предоставляемых нашей молодежи и будущим поколениям. Мы будем обеспечивать более эффективное использование общественных ресурсов в сфере образования на всех уровнях и на всех этапах жизни. Мы будем формировать инновационные общества, которые обеспечивают непрерывное повышение квалификации профессиональных кадров и творческие возможности для обучения в течение всей жизни человека.
15. Мы будем готовить наших граждан к тому, чтобы адаптироваться к переменам посредством обучения в течение всей жизни. Мы будем укреплять взаимосвязь между обучением, подготовкой на рабочем месте и рынком труда, в том числе за счет дистанционного обучения и трансграничных образовательных услуг. Мы вновь подтверждаем важность Хартии Кельнского саммита «Группы восьми» «Цели и задачи обучения в течение всей жизни» и содержащегося в ней призыва к созданию для всех людей возможностей и стимулов продолжать обучение на протяжении всей своей жизни.
16. Мы придаем приоритетное политическое значение важности дошкольного воспитания, которое должно готовить детей к дальнейшему образованию и укреплять социальное равенство. Мы будем также способствовать более активному и равноправному участию в системе обучения взрослых за рамками среднего и высшего образования.
17. Мы приветствуем активное участие делового сообщества и неправительственных организаций в развитии непрерывного образования, обеспечивающего квалификацию и навыки, которые необходимы для участия в общественной и экономической жизни.
18. Наши государства будут уделять основное внимание обеспечению качества, эффективности и доступности в наших образовательных системах. Мы высоко оцениваем совместные усилия ЮНЕСКО и ОЭСР по разработке добровольных принципов для обеспечения качества в трансграничном высшем образовании. Мы будем сотрудничать с научными кругами и частным сектором для обеспечения использования наилучших моделей руководства образованием, преподавания и управления.
19. Мы призываем наши учебные заведения и соответствующие организации к обмену информацией и достижению понимания различных национальных квалификационных систем, учебных методик, особенностей управления системой образования и ее финансирования.
20. Мы вновь подтверждаем наше обязательство более эффективно использовать информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) в образовании в соответствии с Окинавской хартией глобального информационного общества «Группы восьми» и Заявлением об информационном обществе по итогам Всемирного саммита в Тунисе. ИКТ играют решающую роль в деле удовлетворения образовательных потребностей высокотехнологичной экономики. Доступные образовательные ресурсы – важный инструмент создания более справедливой и эффективной глобальной информационной среды.
21. Мы будем добиваться внедрения высоких стандартов образования в области математики, естественных наук и инженерии, которые должны стать прочной основой глобального инновационного общества. Учебные программы начальной и средней школы должны стимулировать более интенсивное изучение этих дисциплин, а также развитие критического мышления и способности решения проблем. Мы также приветствуем усилия развивающихся стран по повышению качества преподавания математики, естественных наук и технических дисциплин в начальной и средней школе.
22. Мы приветствуем инициативы по преподаванию и изучению иностранных языков на всех ступенях образования. Умение общаться и знание иностранных языков также играют важнейшую роль в сегодняшнем глобализованном мире. На этом основаны социальные навыки, межкультурные знания и компетенции, а также глубокое понимание и уважение ценностей и истории, которые лежат в основе культуры и общества.
23. Мы будем разрабатывать образовательную политику, ориентированную на создание системы доступных, разнообразных, устойчивых и оказывающих высококачественные услуги высших учебных заведений (университетов и иных высших учебных заведений), включая научно-исследовательские учреждения, колледжи, техникумы, государственные и частные учреждения профессионально-технической подготовки, которые могут удовлетворять новым требованиям. Университеты и другие высшие учебные заведения призваны сыграть ключевую роль в обеспечении образования населения в инновационных обществах. Они должны уметь быстро адаптироваться к меняющимся потребностям общества и рынка труда на основе эффективного и прозрачного государственного регулирования.
24. Мы будем работать в рамках наших национальных систем над тем, чтобы повышать привлекательность карьеры преподавателя, совершенствовать знания и квалификацию учителей и удерживать талантливых педагогов в школах. Фигура учителя занимает центральное место в системе образования. Залогом повышения качества обучения и успеваемости учащихся является присутствие в каждом классе высококвалифицированного учителя. Чтобы эффективно исполнять свои функции педагога и наставника, учителям необходимо хорошо знать содержание предмета и методику его преподавания. Настоящие учителя передают своим ученикам не только важнейшие знания по предмету, но и помогают развить желание и способность к самосовершенствованию и продолжению обучения в течение всей жизни.
25. Мы призываем наши органы управления образованием, частный сектор и другие заинтересованные стороны обмениваться информацией и лучшими практиками по широкому кругу вопросов, связанных с модернизацией образовательных систем, которые должны играть важную роль в достижении наших общих стратегических целей. В новом тысячелетии управление стратегией передачи знаний играет столь же важную роль, как и управление более традиционными образовательными ресурсами – трудовыми, финансовыми и материальными. Таким образом, образовательные системы должны все больше ориентироваться на развитие интеллектуального потенциала с точки зрения не только освоения содержания предмета, но и обработки, адаптации и использования существующей информации и, что еще важнее, накопления новых знаний. Системы образования должны найти способы сочетать высокое качество с максимально возможной доступностью.
III. Образование для всех и развитие
26. Мы будем стремиться к обеспечению доступного, качественного образования и профессионального обучения для всех, независимо от социально-экономического положения, возраста, пола, вероисповедания, этнической принадлежности или ограниченных физических возможностей. Образование – это жизненно необходимая инвестиция в развитие человеческого потенциала и достижение устойчивого экономического роста. В его основе лежит базовое образование, включая обучение грамоте, счету и жизненно важным навыкам. При этом важен не только охват населения базовым образованием, но и содержание программ подготовки учащихся и качество усвоения знаний.
27. Мы будем поддерживать те элементы системы образования, которые способствуют развитию критического мышления, а также открытый обмен знаниями, заложенный в основу демократических обществ и развитых экономических систем, предоставляющих возможности для всех. Жизненно важную роль играет обучение населения и рабочей силы. Для достижения этой стратегической цели мировое сообщество поставило перед собой связанные с образованием ЦРТ, в которых приоритетными являются цели обеспечения всеобщего начального полного образования и гендерного равенства на всех уровнях образования, предусмотренные программой ОДВ. К сожалению, промежуточные цели, связанные с ликвидацией гендерного неравенства в системе начального и среднего образования, не были достигнуты. Необходимо сосредоточить общие усилия на достижении этих целей к 2015году. Мы вновь подтверждаем наши обязательства в этой области.
28. Мы приветствуем решимость, о которой было заявлено на Всемирном саммите 2005года, способствовать осуществлению Дакарской программы действий («Образование для всех»), принятой на Всемирном форуме по образованию в 2000году как неотъемлемой части новых международных усилий в области развития. Мы подтверждаем нашу приверженность программе ОДВ и приветствуем усилия ЮНЕСКО по завершению работы над глобальным планом действий по достижению целей в области ОДВ и созданию основы для согласованных и взаимодополняющих действий многосторонних учреждений по оказанию помощи в работе на уровне конкретных стран. Особое внимание следует уделять беднейшим странам, в том числе в Африке, где более сорока миллионов детей, из которых 60% составляют девочки, не имеют доступа к школьному образованию. Мы призываем ЮНЕСКО и другие учреждения, участвовавшие в разработке Дакарской программы действий (ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирный банк), обеспечивать взаимную координацию действий и увязывать программы помощи с национальными приоритетами, планами и целями, используя при этом уникальный потенциал каждой из организаций для устранения дублирования усилий и повышения эффективности.
29. Мы поддерживаем также эффективное осуществление Инициативы ускоренного финансирования программы ОДВ (ИУФ) и подтверждаем принятое в Глениглсе обязательство об оказании помощи охваченным ИУФ странам в развитии устойчивого потенциала и выявлении ресурсов, необходимых для реализации их долгосрочных образовательных стратегий. Мы ожидаем получить отчет Всемирного банка о ходе реализации ИУФ на ближайшем годовом совещании. Мы вновь подтверждаем нашу готовность поддержать усилия африканских стран по достижению целей ОДВ. Эта готовность основана на партнерстве между «Группой восьми» и Африкой, сформулированном в «Плане действий для Африки» (Кананаскис) и декларации в Глениглсе. В этой связи мы подтверждаем нашу готовность взаимодействовать со всеми странами, участвующими в ИУФ, включая новых ее членов, для достижения ими целей ОДВ.
30. Мы призываем развивающиеся страны взять на себя ведущую роль в разработке стратегий, политики и планов, касающихся национальных секторов образования, полностью увязать их c национальными планами развития, а также работать совместно с соответствующими заинтересованными сторонами в целях предоставления всем людям возможностей получения образования. Успеха в осуществлении программы ОДВ можно достичь лишь при наличии четкой концепции и твердого настроя у развивающихся стран, при условии принятия всей полноты ответственности на национальном уровне и самостоятельных усилий в рамках продуманных национальных стратегий по борьбе с бедностью, а также эффективного плана долгосрочного развития всего сектора образования. Эффективное управление, здравая политика и благоприятная организационная среда, акцент на качестве и признание ценности неформального и внешкольного образования лежат в основе эффективных образовательных систем.
31. Мы будем работать совместно со всеми соответствующими заинтересованными сторонами для развития сотрудничества и обмена передовым опытом в деле достижения целей программы ОДВ. Новые формы сотрудничества между развивающимися и развитыми странами, в том числе трехстороннее сотрудничество, сыграют важную роль в достижении целей программы ОДВ. Мы будем поощрять это, в особенности в целях повышения успеваемости учащихся и качества управления в сфере образования, учебных материалов и преподавания.
32. Мы привержены достижению целей программы ОДВ и ликвидации препятствий в других секторах, которые сужают круг возможностей для получения образования. Оказание помощи одному лишь сектору образования не решит эту проблему. Мы будем стремиться к использованию межсекторальных подходов, объединяющих инвестиции в сектор образования и другие ключевые области, такие как борьба с бедностью, здравоохранение, санитария, водоснабжение, питание и инфраструктура, для достижения целей программы ОДВ и повышения внимания к проблеме ВИЧ/СПИДа в рамках систем образования.
IV. Укрепление социальной сплоченности и содействиеинтеграции иммигрантов при помощи образования
33. Мы будем поощрять гражданское участие, а также равенство возможностей и межкультурное взаимопонимание для оказания помощи людям в максимальном использовании их личного потенциала и преодолении барьеров на пути их участия в жизни общества. В интегрирующих, основанных на уважении и равенстве обществах, возникают наиболее благоприятные условия для приобретения навыков и знаний, поощрения инноваций и достижения успеха в социально-экономической области. Мы считаем культурное многообразие и знание иностранных языков, поддержку новых талантливых специалистов и мобильность трудовых ресурсов неотъемлемыми элементами интегрирующих инновационных обществ.
34. Мы будем способствовать социальной, культурной и профессиональной интеграции в наши общества посредством развития систем обучения в течение всей жизни, а также путем поощрения изучения языков, необходимых для трудоустройства в соответствии с уровнем квалификации и опытом. Мы также призываем к совместному проведению научных исследований и обмену знаниями и передовым опытом между странами «Группы восьми» и другими заинтересованными сторонами в этой важной области.
35. Мы будем стремиться к максимальному наращиванию человеческого и социального капитала всех людей на основе политики признания того, что многообразие в секторе образования и на рабочем месте способствует инновациям и стимулирует творческую активность. Успешная политика обеспечения социальной сплоченности, включая распространение демократических гражданских норм как часть процесса образования, поможет искоренить нетерпимость и дискриминацию. Наши образовательные системы должны способствовать достижению этих основополагающих целей с учетом, однако, того, что каждая страна применяет собственные стратегии для поощрения интеграции иммигрантов в своей экономике и обществе.