Российская Федерация и Китайская Народная Республика (далее именуемые – «Стороны») единодушно считают, что благодаря совместным усилиям Сторон российско-китайские отношения достигли самого высокого уровня за всю историю их развития. Всесторонняя реализация российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве от 16 июля 2001 года надежно обеспечила непрерывное продвижение отношений партнерства и стратегического взаимодействия между Россией и Китаем. Дальнейшее укрепление стратегического взаимодействия между Россией и Китаем, расширение и углубление взаимовыгодного сотрудничества между Сторонами во всех областях, непрерывное наполнение новым содержанием, повышение их качества и уровня отвечают коренным интересам двух государств и их народов, способствуют сохранению мира и стабильности в регионе и во всем мире. Стороны отмечают, что в соответствии с духом и принципами Договора будут и впредь углублять взаимное политическое доверие, торгово-экономическое сотрудничество, расширять контакты в гуманитарной и во всех других сферах с тем, чтобы взаимовыгодное сотрудничество двух государств в различных областях непрерывно приносило реальные результаты.
Стороны преисполнены решимости предпринять активные шаги в целях выполнения следующей работы:
В политической области:
1. Поддерживать высокую интенсивность контактов и укреплять диалог между руководителями двух государств посредством ежегодного обмена визитами, регулярного проведения телефонных разговоров, переписки, а также встреч в рамках международных форумов.
2. Совершенствовать механизм регулярных встреч глав правительств России и Китая и повышать его эффективность в развитии двустороннего сотрудничества во всех областях. Активно использовать телефонную линию между главами правительств двух государств для своевременного обсуждения и решения возникающих в ходе сотрудничества важных вопросов. Включить в сферу деятельности механизма регулярных встреч глав правительств вопросы разработки и производства гражданской авиатехники, сельского хозяйства, экологии, трудовых отношений и миграции, создав соответствующие двусторонние подкомиссии или рабочие группы. Усилить роль межведомственных консультаций для углубленной предварительной проработки проектов сотрудничества, представляющих взаимный интерес для обеих Сторон.
3. Продолжить изучение вопроса о создании механизма российско-китайских ежегодных консультаций на высоком уровне по вопросам безопасности.
4. Решительно поддерживать политику и действия друг друга в вопросах защиты государственного суверенитета, единства и территориальной целостности. Российская Сторона будет и впредь проводить политику «одного Китая», признавая правительство Китайской Народной Республики единственным законным правительством, представляющим весь Китай, а Тайвань – неотъемлемой частью Китая. Российская Сторона не поддержит независимости Тайваня в какой бы то ни было форме, не приемлет концепций «двух Китаев», либо «одного Китая и одного Тайваня», не поддержит участия Тайваня в ООН и других международных организациях, членами которых могут быть только суверенные государства, не будет поставлять оружие Тайваню. Российская Сторона признает, что Тибет – неотъемлемая составная часть Китая. Китайская Сторона поддерживает усилия Российской Стороны по борьбе с террористическими и сепаратистскими силами в Чеченской Республике.
5. В 2005 году подписать обновленное Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме государственной границы. Продолжить совместное хозяйственное использование отдельных пограничных островов и прилегающих к ним акваторий пограничных рек.
6. Укреплять межпарламентские связи и сотрудничество, которые играют важную роль в деле продвижения двусторонних отношений. Стороны поддерживают создание парламентами двух государств Комиссии по сотрудничеству между Федеральным Собранием Российской Федерации и Всекитайским собранием народных представителей, развитие межпарламентских обменов на всех уровнях и по различным каналам. Интенсифицировать обмены между специализированными парламентскими комитетами, проводить ежегодные встречи членов парламентских групп дружбы.
7. Продолжить развитие межрегионального сотрудничества посредством заключения межрегиональных соглашений о сотрудничестве, активного делегационного обмена, проведения презентаций и выставок, а также в других формах, содействующих всемерному расширению взаимовыгодных связей между российскими и китайскими регионами.
8. Развивать и укреплять связи между политическими партиями и общественными организациями двух государств, содействовать обмену делегациями и развитию сотрудничества в различных формах.
9. Объявить 2006 год «Годом России в Китае», а 2007 год – «Годом Китая в России». Провести в 2006 г. национальную выставку России в Китае, а в 2007 году – национальную выставку Китая в России.
10. Основываясь на принципе паритетности, ускорить решение вопросов о выделении земельных участков для действующих и вновь открываемых консульских учреждений двух государств в Гуанчжоу и Екатеринбурге, а также в Харбине и Владивостоке.
11. Продолжить консультации по вопросам дипломатической недвижимости России и Китая на территории двух государств.
12. Ускорить подписание межправительственного соглашения о сотрудничестве по миграционным вопросам и в 2005 году обеспечить начало деятельности российско-китайской Совместной рабочей группы по вопросам миграции. Проводить консультации с целью совершенствования режима взаимных поездок граждан.
13. Принять до конца 2005 года совместную программу по обустройству, ремонту и уходу за захоронениями советских военнослужащих и военными мемориалами и приступить к ее реализации.
14. Издать сборник материалов по истории двусторонних отношений за 1949–1955 гг., подготовленный совместно Министерством иностранных дел Российской Федерации и Министерством иностранных дел Китайской Народной Республики, и продолжить совместную работу по публикации документов по российско-китайским отношениям в XX веке.
15. Продолжать активную работу Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития на основе ежегодных планов обменов.
II. В экономической области
1. Торгово-экономическое сотрудничество
Стороны подтверждают, что торгово-экономическое сотрудничество является важной составной частью российско-китайских отношений стратегического взаимодействия и партнерства, и будут предпринимать необходимые и согласованные шаги для расширения сфер взаимовыгодного сотрудничества, обеспечения дальнейшего роста двусторонней торговли:
1) Принимать среднесрочные и долгосрочные планы двусторонней торговли, изучать и разрабатывать конкретные меры по реализации указанных планов.
2) Улучшать и диверсифицировать товарную структуру российско-китайской торговли, повышать в ней удельный вес передовой машинотехнической продукции. Для этого:
— оказывать содействие налаживанию сотрудничества между заинтересованными предприятиями и компаниями двух государств в таких областях, как производство коммуникационного оборудования, судов, бытовой электроники, информационные технологии, энергетическое оборудование для тепло- и гидроэлектростанций, АЭС, горношахтное оборудование, гражданская авиатехника, автомобили и автомобильные двигатели, разработка и внедрение высоких и новых технологий. Активно реализовывать проект сотрудничества по строительству плавучих атомных электростанций;
— обеспечивать равноправные и транспарентные условия для участия российских и китайских компаний и предприятий в проводимых другой Стороной международных тендерах на поставку оборудования и строительство объектов;
— укреплять сотрудничество Сторон по взаимному предоставлению экспортных кредитов, проектному финансированию и использованию лизинговых схем;
— оказывать содействие предприятиям двух государств в их участии в выставочно-ярмарочных мероприятиях, проводимых другой Стороной.
3) Создавать условия для предсказуемости и стабильности доступа товаров и услуг во взаимной торговле. Для этого:
— организовать постоянный обмен информацией по состоянию торговли чувствительными товарами двустороннего товарооборота и проводить при необходимости консультации;
— активизировать деятельность Совместной рабочей группы по упорядочению торговли, разрешать проблемы, возникающие в ходе сотрудничества, путем консультаций, не прибегая к односторонним действиям или мерам ограничительного характера, способным нанести вред интересам другой Стороны;
— проводить консультации по вопросам, связанным с уменьшением имеющихся «технических» барьеров в двусторонней торговле.
4) Повысить роль и место деловых кругов двух государств в торгово-экономическом сотрудничестве. Создать российско-китайский Деловой совет с привлечением к его работе крупных компаний и представительных средних и малых предприятий двух государств.
5) Укреплять сотрудничество Сторон в области соответствия качества товаров и карантинных мер в торговле, способствовать взаимному признанию сертификатов соответствия и карантинных сертификатов.
6) Развивать сотрудничество в области антимонопольной политики и защиты прав потребителей:
— проводить ежегодные консультации между Федеральной антимонопольной службой Российской Федерации и Государственным торгово-промышленным административным управлением Китайской Народной Республики по вопросам конкурентной политики, защиты прав потребителей и контроля за рекламной деятельностью. Подписать в 2005 году между двумя ведомствами соглашение о сотрудничестве;
— осуществлять на регулярной основе обмен информацией между двумя вышеупомянутыми ведомствами по вопросам, входящим в сферу их компетенции;
— наладить сотрудничество между двумя вышеупомянутыми ведомствами, а также между их территориальными подразделениями в приграничных районах при расследовании конкретных дел о ведении нечестной конкуренции, явлениях монополизма и нарушениях прав потребителей, а также изучить вопрос о заключении соглашений о сотрудничестве между соответствующими органами Сторон в приграничных районах.
2. Инвестиционное сотрудничество
Стороны считают, что инвестиционное сотрудничество является непременным результатом развития двусторонних торгово-экономических отношений на определенном этапе, может способствовать реализации крупных объектов, ускорить развертывание торгово-экономического сотрудничества. Они решили:
1) Регулярно проводить российско-китайские инвестиционные форумы. Содействовать предприятиям двух государств в участии в проводимых в России или Китае презентациях инвестиционных проектов, укреплению обменов между предприятиями, обсуждению различных форм и каналов инвестиционного сотрудничества.
2) Использовать уже созданные компетентными органами двух стран отношения взаимодействия для совершенствования обмена информацией по инвестиционному сотрудничеству, поддерживать реализацию крупных инвестиционных проектов, по которым достигнута договоренность между предприятиями двух государств.
3) Оказывать содействие предприятиям двух стран в выборе проектов инвестиционного сотрудничества в таких важнейших областях как строительство объектов инфраструктуры, производство оборудования, разработка нефти, газа и других полезных ископаемых, наукоемкое производство, разработка лесных ресурсов и глубокая переработка древесины, производство и переработка сельскохозяйственной продукции, добыча и переработка рыбы и морепродуктов, а также координировать реализацию этих проектов.
4) Дополнять торговые связи сопредельных регионов их сотрудничеством в области инвестиций и производственной кооперации.
5) Определить представляющие интерес для соответствующих российских и китайских предприятий и компаний проекты, связанные с развитием западных районов Китайской Народной Республики, возрождением старых промышленных баз Северо-Востока Китая.
6) Оказывать поддержку участию китайских предприятий в реализации проектов развития российских регионов Восточной Сибири и Дальнего Востока.
7) Содействовать предприятиям двух стран в инвестировании средств в создание в Российской Федерации совместных предприятий по заготовке древесины, производству пиломатериалов, строительных материалов, мебели, целлюлозы, бумаги и другой продукции из древесины, в особенности в регионе Дальнего Востока и Восточной Сибири.
8) Информировать об инвестиционном климате и об изменениях в действующем законодательстве, касающихся инвестиционной деятельности предпринимателей двух государств.
9) Завершить переговоры и подписать Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о поощрении и взаимной защите капиталовложений.
3. Энергетическое сотрудничество
Стороны считают, что энергетическое сотрудничество играет важнейшую роль для успешного развития двустороннего торгово-экономического сотрудничества и является перспективным направлением взаимодействия. Они решили:
1) Оказывать содействие осуществлению российско-китайских проектов в нефтегазовой сфере, включая проект строительства нефтепровода из России в Китай, а также проекты совместного освоения нефтегазовых месторождений на территории двух стран.
2) Поручить компетентным правительственным ведомствам России и Китая провести оценку перспектив реализации Ковыктинского газового проекта на основе рассмотрения правительствами Сторон «Отчета по международному ТЭО строительства трубопровода с Ковыктинского газоконденсатного месторождения в Иркутской области Российской Федерации в Китайскую Народную Республику и Республику Корея и разработки Ковыктинского месторождения».
3) На основе принципа взаимной выгоды оказывать поддержку увеличению поставок в Китай сырой нефти из России по железной дороге, с тем, чтобы их объем составил в 2005 году не менее 10 миллионов тонн, а с 2006 года — не менее 15 миллионов тонн ежегодно.
4) Изучить вопрос о заключении Соглашения между Правительством Российской Федерацией и Правительством Китайской Народной Республики об основных принципах сотрудничества в нефтяной и газовой промышленности.
5) Поощрять развертывание на основе равенства и взаимной выгоды сотрудничества в области транспортировки электроэнергии из России в Китай.
6) Поощрять и поддерживать участие российских компаний в конкуренции за модернизацию действующих и оснащение оборудованием вновь создаваемых в Китае объектов электроэнергетики.
7) Содействовать обмену и внедрению передовых технологий и технических средств в области добычи, переработки и использования угля.
4. Сотрудничество в области ядерной энергетики
1) Китайская Сторона приветствует участие российских предприятий в борьбе за китайский рынок атомной энергетики с передовыми технологиями и взаимовыгодными условиями сотрудничества.
2) Стороны будут активно продвигать и реализовывать коммерческое сотрудничество в области строительства атомных электростанций, четвертой очереди газоцентрифужного завода по обогащению урана, расширять научно-техническое сотрудничество в ядерной области.
5. Научно-техническое сотрудничество
1) Укреплять сотрудничество Сторон в области передовой науки и техники, особенно в таких областях как космос, ядерная энергетика, биоинженерия, химия, компьютерные технологии, информационные технологии и новые материалы, которое имеет важное значение для повышения уровня и качества российско-китайского сотрудничества.
2) Обеспечить реализацию проектов в рамках межгосударственной программы научно-технического сотрудничества. Поддерживать создание совместных научно-исследовательских структур и лабораторий.
3) Поощрять создание Сторонами показательных баз по промышленному освоению новых и высоких технологий. До конца 2005 года ввести в строй первую очередь российско-китайского технопарка «Дружба» в Москве и принять решение о строительстве второй очереди данного технопарка.
4) До конца 2005 г. реализовать план развития Парка российско-китайского научно-технологического сотрудничества в провинции Чжэцзян и создания там новых промышленных производств и принять перспективный план развития указанного технопарка на предстоящие 3–5 лет.
5) Осуществить комплекс мероприятий по повышению экономической эффективности деятельности Российско-Китайской базы промышленного освоения новых и высоких технологий в г.Яньтай (КНР).
6) Развивать обмены между ведущими научно-исследовательскими учреждениями обоих государств.
7) Усиливать сотрудничество в области конверсии и инновационных технологий.
8) Осуществить совместное исследование и разработку эффективных методов профилактики, диагностики и лечения особо опасных вирусных заболеваний.
9) Содействовать созданию российско-китайского сегмента глобальной информационной сети нового поколения.
6. Сотрудничество в области транспорта
1) Содействовать подписанию Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве и взаимной помощи в перевозках транзитных товаров китайской внешней торговли через территорию Приморского края Российской Федерации.
2) Содействовать заключению Рамочного соглашения о транзитных перевозках между Россией, Китаем и Монголией.
3) Содействовать развитию сотрудничества двух государств в области перевозок грузов железнодорожным транспортом, в том числе сырой нефти на среднесрочную и долгосрочную перспективу с целью достижения устойчивого и стабильного роста объемов перевозок.
4) Совместными усилиями содействовать подписанию многостороннего соглашения между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о создании благоприятных условий для международного автомобильного сообщения.
5) Содействовать созданию международных транспортных коридоров, обеспечивающих перевозку грузов в евроазиатском направлении, проходящих по территории России и Китая и представляющих взаимный интерес.
6) Развивать сотрудничество в области эксплуатации водных путей и гидросооружений.
7) Перевести к 2005 году на круглосуточный режим работы пограничные автомобильные пункты пропуска Пограничный — Суйфэньхэ и Краскино — Хуньчунь.
8) Способствовать дальнейшему повышению эффективности работы пунктов пропуска на российско-китайской государственной границе. Разработать планы среднесрочного и долгосрочного развития пограничных железнодорожных переходов Забайкальск — Маньчжурия, Гродеково — Суйфэньхэ, Махалино — Хуньчунь.
9) Продолжить работу по сотрудничеству между информационными системами железных дорог двух государств.
7. В области гражданской авиатехники и авиационных технологий
1) В течение последующих 3 лет в соответствии с утвержденными проектами эффективно выполнять план сотрудничества в области разработки и производства гражданской авиатехники, осуществлять обмен новыми технологиями в рамках совместных проектов в области гражданского авиастроения.
2) В соответствии с Программой сотрудничества России и Китая в области гражданской авиатехники и с учетом потребностей рынка оказывать необходимое содействие предприятиям двух стран в соответствующей работе по совместной разработке и производству новой авиационной техники гражданского назначения.
3) Продолжить консультации по вопросам поставки в Китай российских газоперекачивающих установок на базе авиадвигателей мощностью до 25 мегаватт и газотурбинных агрегатов для теплоэлектростанций.
8. Сотрудничество в области космоса
1. Обеспечить дальнейшее развитие и углубление сотрудничества двух государств в области космоса на основе полной и своевременной реализации Программы российско-китайского сотрудничества в области космоса на 2004–2006 и последующие годы.
Исходя из интересов сотрудничества между Россией и Китаем в области космоса на длительную перспективу, провести работу по определению и последующему согласованию возможных одного или нескольких крупномасштабных проектов сотрудничества в области космоса, отвечающих интересам двух государств и задачам, стоящим в их национальных космических программах, с целью их совместной реализации.
Обеспечить благоприятные финансово-экономические и организационные условия для сотрудничества в космической сфере, включая скорейшую реализацию подписываемых контрактов, а также создание совместных предприятий по производству космической аппаратуры гражданского назначения.
В интересах всестороннего развития и углубления российско-китайского сотрудничества в области космоса и усиления координации и взаимодействия создать представительства космических ведомств двух государств в Москве и Пекине.
9. Сотрудничество в области связи и информационных технологий
1) Укреплять и расширять сотрудничество в области связи и информационных технологий, включая производственную кооперацию, использование информационных технологий и защиту прав на интеллектуальную собственность. Стороны продолжат оказывать поддержку выходу российских компаний-операторов мобильной связи на рынок услуг связи КНР в соответствии с обязательствами, принятыми КНР на себя при вступлении в ВТО и с законодательством КНР. Российская Сторона в ближайшее время представит конкретные предложения.
2) Развивать сотрудничество в области спутниковой связи между национальными операторами (ФГУП «Космическая связь» и «China Satcom») в области спутниковой связи.
3) До конца 2005 года согласовать технические критерии и принципы координации частотных присвоений ТВ и ОВЧ ЧМ станциям и продолжение координации частотных присвоений спутниковым сетям. Провести переговоры для решения вопроса совместного использования полос частот в диапазоне 900 МГц станциями сухопутной подвижной службы в приграничных районах.
4) Содействовать разработке российско-китайских проектов сотрудничества в области «электронного правительства», электронной торговли и дистанционного обучения.
10. Сотрудничество в финансовой и банковско-кредитной области
1) Продолжить российско-китайские консультации по вопросу урегулирования взаимных финансовых требований.
2) Обеспечить реализацию в полном объеме Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве и взаимной помощи в области валютного контроля от 25 апреля 1996 года и Протокола о сотрудничестве и взаимной помощи между Федеральной службой Российской Федерации по валютному и экспортному контролю и Государственным управлением валютного контроля Китайской Народной Республики от 17 декабря 1997 года.
3) Провести консультации между налоговыми ведомствами двух государств по вопросу о подписании соглашения о сотрудничестве и обмене информацией по вопросам соблюдения налогового законодательства.
4) Развивать сотрудничество в сфере противодействия отмыванию капиталов и финансированию терроризма. Россия окажет содействие Китаю при вступлении в международные организации, проводящие работу по противодействию легализации доходов, полученных преступным путем, включая ФАТФ. Регулярно проводить консультации по проблемам деятельности Евразийской группы, осуществляемой по модели ФАТФ.
5) Содействовать реализации Протокола к Соглашению между Центральным банком Российской Федерации и Народным банком Китая о межбанковских расчетах в торговле в приграничных районах от 22 августа 2002 года (подписан 24 сентября 2004 года) и распространить условия банковского обслуживания торговли в приграничных районах, действующие в настоящее время в городе Благовещенске Амурской области Российской Федерации и городе Хэйхэ провинции Хэйлунцзян Китайской Народной Республики, на все приграничные территории России и Китая.
11. В природоохранной области
1) Продолжать налаживание сотрудничества в области совместного мониторинга качества трансграничных вод и предусмотреть разработку Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области охраны трансграничных вод.
2) Активизировать сотрудничество в рамках Смешанной российско-китайской рабочей группы по охране окружающей среды, в том числе по мониторингу загрязнения вод пограничных рек, проведению совместных мероприятий на трансграничных охраняемых территориях и дальнейшему развитию сети особо охраняемых природных территорий на региональном уровне.
3) Реализовывать Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области исследования и использования Мирового океана от 27 мая 2003 года. Поощрять сотрудничество государственных органов и организаций обоих государств в таких областях, как политика в отношении Мирового океана, использование морского пространства, охрана морской среды, изучение и освоение природных ресурсов Мирового океана, предотвращение стихийных бедствий и ликвидация их последствий и сохранение океанического биоразнообразия, океанические и полярные работы. Проводить на ежегодной основе заседания совместной рабочей группы по сотрудничеству в области исследования и использования Мирового океана.
4) Форсировать консультации экспертов Сторон по вопросу о совместных шагах по улучшению гидрологической ситуации вблизи Хабаровска для поиска путей решения проблем и скорейшей разработки соответствующего межправительственного соглашения.
5) Усилить сотрудничество в работе региональных и глобальных международных организаций по сохранению и управлению водными биологическими ресурсами.
6) Согласовать позиции относительно мер по управлению запасами минтая в центральной части Берингова моря.
12. Сотрудничество в лесной отрасли и лесопереработке
1) Реализовать конкретные проекты и программы в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в совместном освоении лесных ресурсов от 3 ноября 2000 года.
2) Развивать долгосрочное экономическое и научно-техническое сотрудничество в области использования и воспроизводства лесных ресурсов, охраны лесов от пожаров, защиты лесов от вредителей и болезней леса.
3) Разработать комплекс мер по укреплению сотрудничества в области контроля за нелегальными лесозаготовками.
13. Сотрудничество в области сельского хозяйства
1) Наладить сотрудничество между министерствами сельского хозяйства двух государств в области растениеводства, животноводства, ветеринарии, пищевой и перерабатывающей промышленности, а также рыбного хозяйства.
2) Разработать и принять в 2005 году Российско-Китайскую Программу сотрудничества в области сельского хозяйства, пищевой промышленности и рыбного хозяйства.
14. Межрегиональное и приграничное сотрудничество
1) Оказывать поддержку диалогу руководства пограничных субъектов Российской Федерации с руководством пограничных провинций и автономных районов Китайской Народной Республики по вопросам развития приграничного сотрудничества.
2) Оказывать содействие установлению и развитию прямых связей между субъектами Российской Федерации с провинциями юга и востока Китая.
3) Совершенствовать строительство приграничной инфраструктуры (погранпереходы, таможни, транспорт, банковские расчеты и т. д.).
III. В гуманитарной области
1. Сотрудничество в области образования
1) Оказывать взаимную поддержку обучению китайскому и русскому языкам. Заключить в 2005 году соглашение между правительствами двух государств о взаимной поддержке преподавания китайского языка в России и русского языка в Китае. Оказывать на паритетной основе содействие работе центров китайского языка на базе Московского государственного горного университета, Санкт-Петербургского государственного университета и Дальневосточного государственного университета, а также центров русского языка при Пекинском университете иностранных языков, Шанхайском университете иностранных языков и Хэйлунцзянском университете, в том числе в организации этими центрами образовательных курсов в вузах другой Стороны.
2) Разработать Рабочий план сотрудничества между Россией и Китаем в области образования до 2008 года.
3) Продолжить работу по созданию совместных аспирантур российских и китайских высших учебных заведений.
4) Продолжить практику организации на паритетной основе ежегодного отдыха учеников средних и начальных школ в оздоровительных лагерях; оказывать содействие установлению и развитию прямых обменов между российскими школами с преподаванием китайского языка и китайскими школами с преподаванием русского языка (в первую очередь, в приграничных регионах России и Китая).
5) На ежегодной основе организовывать проведение выставок образовательных услуг российских и китайских высших учебных заведений.
6) Продолжить сотрудничество в области дистанционного образования, создать интернет-порталы об образовательных услугах высших учебных заведений России на китайском языке и вузов Китая на русском языке.
2. Сотрудничество в области культуры
1) Развивать культурные обмены и сотрудничество Сторон в соответствии с принципами «взаимного уважения, искреннего сотрудничества, дружеского согласования, взаимного паритета».
2) Укреплять сотрудничество в области телерадиовещания и кинематографии, на регулярной основе поочередно проводить месяцы культуры, недели культуры, кинофестивали, книжные выставки, на взаимной основе принимать участие в международных кинофестивалях, проводимых другой Стороной, осуществлять совместные киносъемки. Начиная с 2005 года, проводить поочередно в России и Китае один раз в два года российско-китайские книжные ярмарки. Начиная с 2006 года, на ежегодной основе проводить Дни культуры России и Дни российского кино в Китае, Дни культуры Китая и Дни китайского кино в России.
3) Осуществить совместное издание в России иллюстрированной энциклопедии по китайскому искусству и в Китае иллюстрированной энциклопедии по русскому языку. Переводить и издавать лучшие издания другой Стороны, а также поощрять активное участие своих издательств в международных книжных ярмарках, проводимых другой Стороной.
4) Заключить в 2005 году соглашение между правительствами двух государств об учреждении Российского центра науки и культуры в Китае и Китайского культурного центра в России и открыть их в 2007 году.
5) Проводить обмен фольклорными, музыкальными, театральными, балетными, цирковыми коллективами и отдельными исполнителями для участия в гастролях, фестивалях и других культурных мероприятиях.
6) Развивать сотрудничество в области изобразительного искусства, включая обмен выставками, делегациями художников и мастеров народных промыслов, искусствоведами и т. п.
7) Развивать непосредственное сотрудничество между ведущими библиотеками, музеями и учреждениями по охране и реставрации памятников истории и культуры.
8) Изучить вопрос об организации российского телевизионного спутникового канала, предназначенного для китайских телезрителей, и китайского телевизионного спутникового канала на русском языке, вещающего на территории России.
9) Развивать сотрудничество в области культуры в рамках Шанхайской организации сотрудничества.
3. Сотрудничество в области здравоохранения
1) Поддерживать развитие обменов и сотрудничества двух государств, особенно сопредельных регионов, в санитарно-эпидемиологической сфере и в области контроля над инфекционными заболеваниями, создать механизм регулярных встреч руководителей государственных ведомств здравоохранения.
2) Заключить в 2005 году соглашение между правительствами двух государств о порядке сертификации лечебной деятельности в России китайских специалистов в области традиционной китайской медицины.
4. Сотрудничество в области спорта
1) В соответствии с ежегодными планами, вырабатываемыми ведомствами России и Китая, развивать сотрудничество двух государств в области спорта.
2) Начиная с 2006 года, поочередно в России и Китае проводить детско-юношеские спортивные игры «Россия-Китай». Конкретные вопросы будут решаться по согласованию между спортивными ведомствами двух государств.
5. Сотрудничество в сфере труда и социального обеспечения
Пролонгировать действие Меморандума о взаимопонимании между Министерством труда и социального развития Российской Федерации и Министерством труда и социального обеспечения Китайской Народной Республики и в рамках этого документа продолжить двустороннее сотрудничество в сфере труда и социального обеспечения.
6. Наладить диалог и сотрудничество между ведущими религиозными конфессиями России и Китая.
IV. В области обороны, предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, юстиции и в правоохранительной сфере
1. Сотрудничество в военной области
1) Расширять и углублять обмены и сотрудничество Сторон в военной области. Поддерживать практику осуществления взаимных визитов высшего военного руководства двух армий, расширять многоуровневые контакты между двумя армиями, совершенствовать механизм проведения регулярных стратегических консультаций генеральных штабов двух армий.
2) Изучить возможные шаги по дальнейшему углублению мер доверия в военной области. Ускорить заключение Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики по предварительному взаимному уведомлению о пусках баллистических ракет.
3) Продолжить на имеющейся основе развитие военно-технического сотрудничества.
2. Сотрудничество в правоохранительной сфере
1) Продолжить совместную деятельность в области борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.
2) Продолжать на регулярной основе проведение совещаний органов внутренних дел приграничных районов Российской Федерации и органов общественной безопасности приграничных районов Китайской Народной Республики.
3) Активно изучать и развивать обмены и сотрудничество в области образования и подготовки кадров между Министерством внутренних дел Российской Федерации и Министерством общественной безопасности Китайской Народной Республики.
4) Изучить возможности развертывания сотрудничества между компетентными органами двух государств в области совершенствования защиты проездных документов от подделок, внедрения биометрических технологий в паспортно-визовую документацию.
3. Сотрудничество в области юстиции
1) Развивать межведомственное взаимодействие в области юстиции, в том числе на уровне приграничных регионов России и Китая с наделением учреждений юстиции этих регионов правом непосредственных сношений по вопросам предоставления правовой помощи по гражданским, семейным, уголовным и иным делам в рамках договоренностей между двумя Сторонами.
2) Совершенствовать правовую базу сотрудничества в области правовой помощи и правовых отношений по гражданским, семейным, уголовным и иным делам.
4. Сотрудничество в сфере предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций
Подписать Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимной помощи в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и разработать совместный план его реализации на 2005 год.
В рамках сотрудничества по указанному соглашению наладить информационный обмен в сфере предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, проводить обмены и взаимную подготовку специалистов по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, укреплять взаимодействие между приграничными регионами двух государств по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций; создать рабочий механизм взаимодействия в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, ориентированный главным образом на предотвращение пожаров и иных стихийных бедствий, который предусматривал бы обмен информацией о бедствиях, организацию совместной работы по их предотвращению и координацию действий.
3) Изучить возможность создания совместной российско-китайской системы мониторинга и прогнозирования чрезвычайных ситуаций, внедрять высокие научные технологии в целях совершенствования систем экстренного реагирования на пожары, включая использование самолетов-амфибий Бе-200ЧС, использовать системы телеметрического наблюдения раннего обнаружения лесных пожаров, наводнений и т. д.
4) В 2005 году реализовать совместный проект Всероссийского центра экстренной и радиационной медицины МЧС России и Второго военно-медицинского университета Китая по проблеме изучения изменений функционирования генов в результате воздействия острых ионизирующих излучений.
5) В 2005 году проработать возможность организации обучения и повышения квалификации китайских специалистов в Академии государственной противопожарной службы МЧС России и в Российском центре подготовке спасателей.
6) Активизировать совместную работу по подготовке к подписанию многостороннего соглашения между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о взаимодействии при оказании помощи в ликвидации чрезвычайных ситуаций.
V. В международной области
1. Осуществлять тесную координацию и сотрудничество в рамках различных органов ООН, прежде всего Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, а также в других международных организациях, совместно прилагать усилия по предотвращению и мирному урегулированию региональных кризисов и конфликтов; противодействию терроризму во всех его формах и проявлениях, незаконному обороту наркотиков, транснациональной организованной преступности; созданию эффективной и надежной системы международной безопасности и стабильности и повышению эффективности Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и других главных органов ООН и их адаптации к новым мировым реалиям.
2. Укреплять уникальную роль Шанхайской организации сотрудничества в поддержании безопасности и стабильности в Центральной Азии, содействии экономическому развитию региона.
3. Активизировать взаимодействие в регионе Восточной Азии: расширять политический диалог, экономическое сотрудничество, общественные и культурные обмены. Китай окажет активную поддержку участию России в региональном многостороннем сотрудничестве, присоединению России к форуму «Азия-Европа» (АСЕМ) и установления контактов с Диалогом по сотрудничеству в Азии. Китай готов укреплять контакты с Россией по вопросам сотрудничества в формате «АСЕАН+3», а также в рамках трехстороннего взаимодействия КНР, Японии и Республики Корея. Оказывать друг другу взаимную поддержку и координировать шаги в рамках Регионального форума АСЕАН.
4. Осуществлять тесную координацию действий в двустороннем и многостороннем форматах по вопросам укрепления международной безопасности и нераспространения оружия массового поражения, включая подготовку к Конференции 2005 года по обзору Договора о нераспространении ядерного оружия. Совместно продвигать российско-китайский проект международно-правовой договоренности о предотвращении размещения оружия в космосе.
5. Россия будет оказывать содействие Китаю в присоединении к РКРТ и Вассенаарским договоренностям.
6. Поддерживать регулярные консультации, проводить своевременный обмен мнениями и согласовывать позиции по основным международным проблемам, вырабатывать и реализовывать совместные или параллельные шаги двух стран на международной арене. Осуществлять тесную внешнеполитическую координацию между Россией и Китаем на различных уровнях. В этих целях Стороны будут проводить консультации на высшем уровне, между министерствами иностранных дел двух государств, по иным дипломатическим каналам (в том числе по линии постоянных представительств двух государств при международных организациях и между их посольствами в третьих странах), а также между делегациями двух государств на международных форумах, в том числе по следующим вопросам:
1) вопросы стратегической стабильности;
2) повышение способности миротворческих действий ООН в соответствии с Уставом ООН и решениями Совета Безопасности, совершенствование миротворческих механизмов ООН; сохранение и укрепление роли и авторитета ООН и Совета Безопасности ООН, укрепление сотрудничества ООН с организациями по региональному и субрегиональному сотрудничеству;
3) разработка при лидирующей роли ООН единой и эффективной стратегии реагирования на глобальные угрозы и вызовы XXI века в контексте продвижения к целям, одобренным в Декларации тысячелетия ООН;
4) актуальные вопросы разоружения, нераспространения и экспортного контроля;
5) подготовка к проведению в 2005 году пленарной встречи высокого уровня Генеральной Ассамблеи ООН («Саммит 2005 года»);
6) вопросы празднования в 2005 году 60-летия образования ООН;
7) вопросы, связанные с возможным принятием в рамках ООН соответствующего документа, посвященного исторической победе народов антигитлеровской коалиции над фашизмом, в том числе с возможным объявлением 8–9 мая днями памяти и примирения;
8) вопросы противодействия терроризму:
— на основе Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом продолжить изучение вопроса о подписании соответствующего российско-китайского межправительственного соглашения.
— ежегодно проводить заседания российско-китайской Рабочей группы по противодействию терроризму (на уровне заместителей министров иностранных дел) с участием представителей правоохранительных органов и спецслужб;
— укреплять координацию и сотрудничество России, Китая и государств Центральной Азии, совместно противодействовать терроризму, сепаратизму и экстремизму в двусторонних форматах и в рамках Шанхайской организации сотрудничества; противодействовать новым вызовам и угрозам миру, безопасности и стабильности в регионе Центральной Азии;
9) крупные региональные проблемы (Ирак, ядерная проблема на Корейском полуострове, Афганистан, ближневосточное урегулирование и др.);
10) основные направления деятельности Шанхайской организации сотрудничества;
11) проблематика Азиатско-Тихоокеанского региона.