1. Мы подчеркиваем веру в многостороннюю торговую систему и приверженность ей. Эта система на протяжении пятидесяти лет вносит весьма значительный вклад в рост, стабильность и устойчивое развитие мировой экономики. Мы считаем, что продолжение процесса либерализации торговли наряду с усилением правил и дисциплины международной торговли — это оптимальный путь к обеспечению глобального роста как в странах «Группы восьми», так и в других странах, в частности, в развивающихся. Многосторонняя система, олицетворением которой является Всемирная торговая организация (ВТО) и Повестка дня «раунда развития», принятая в Дохе, имеет, таким образом, центральное значение для усилий «Группы восьми» по оживлению глобальной экономики, повышению занятости, стимулированию устойчивого развития, совершенствованию международного управления и искоренению нищеты.
2. Мы будем поддерживать многостороннюю систему, беря на себя ведущую роль в проходящих переговорах для улучшения условий доступа на рынки для всех стран-членов ВТО, в особенности для беднейших государств, что обеспечивало бы их интеграцию в многостороннюю систему и развитие в целом. Поэтому мы привержены делу достижения к концу 2004 года запланированных целей, сформулированных в Повестке дня развития, принятой в Дохе, и обеспечению принятия на сентябрьской Конференции министров в Канкуне всех необходимых решений для достижения этой цели.
3. В этой связи мы поручаем нашим министрам и представителям срочно предпринять совместно с партнерами по ВТО следующие действия.
3.1. Стремиться к согласованию условий для завершения переговоров в целях существенной либерализации торговли во всех областях, включая торговлю сельскохозяйственными и промышленными товарами и услугами, что будет содействовать экономическому росту, торговле и занятости. При этом мы будем уделять первоочередное внимание областям, представляющим особый интерес для развивающихся стран.
3.2. Добиваться усиления существующих правил ВТО, а также разрабатывать новые многосторонние правила в целях обеспечения более справедливых, более сбалансированных, более транспарентных и более предсказуемых условий мировой торговли в качестве вклада в усилия по совершенствованию международного управления.
3.3. Найти на многосторонней основе в ВТО решение проблем, с которыми столкнулись развивающиеся страны, не имеющие или не располагающие достаточным потенциалом в фармацевтическом секторе, до министерской встречи в Канкуне, таким образом восстановив доверие всех сторон, вовлеченных в этот вопрос. С тем, чтобы урегулировать практические проблемы, стоящие перед такими странами до решения вопроса в ВТО, мы отмечаем, что многие из нас ввели мораторий на выдвижение претензий в отношении любого члена ВТО, который в соответствии с масштабом и модальностями, определенными в соответствующих мораториях, хотел бы осуществлять экспорт в страны, нуждающиеся в лекарствах, производимых по обязательным лицензиям, для преодоления кризисов в сфере общественного здравоохранения, в том числе связанных с ВИЧ/СПИД, туберкулезом, малярией и другими эпидемиями.
3.4. В соответствии с мандатом, принятым в Дохе, стремиться к достижению договоренности о порядке переговоров по каждому из четырех “сингапурских„ вопросов – инвестиции, конкуренция, транспарентность при осуществлении правительственных закупок и упрощение торговых процедур.
3.5. В сотрудничестве с другими двусторонними и многосторонними донорами оказывать нуждающимся развивающимся странам техническую помощь в создании и укреплении потенциала с тем, чтобы они могли полноценно участвовать в переговорах в рамках ВТО, выполнять торговые соглашения и использовать открывающиеся возможности для торговли. В 2002 году было выделено 1,7 млрд.долл., что составляет прирост в 16% по сравнению с 2001 годом.
3.6. Совершенствовать взаимную увязку политики в области торговли, финансов и содействия развитию с использованием соответствующих институтов, превращать торговлю в локомотив экономического роста и оказывать содействие развивающимся странам в переходе на позиции полнокровных участников глобальной экономики.
3.7. Признавая важную переходную роль преференциальных программ для бедных стран в деле их интеграции в глобальную торговую систему, совершенствовать наши преференциальные торговые соглашения и/или программы с развивающимися странами с тем, чтобы они в большей степени способствовали доступу на рынки, стимулировали региональную интеграцию и торговлю между развивающимися странами-партнерами и чтобы предусмотренные этими программами правила и процедуры не препятствовали получению выгод от преференциальной торговли и многосторонней торговой либерализации, предусмотренных повесткой дня, принятой в Дохе. Каждый из нас предпримет усилия для того, чтобы правила (в особенности в области происхождения товаров и требования к документации) не становились непреднамеренным препятствием для развивающихся стран в извлечении выгоды из предназначенных для них преференциальных программ.