В.Путин: Ваше Святейшество, уважаемые гости!
Позвольте мне вас сердечно поприветствовать здесь, в Подмосковье. Я очень рад, что так позитивно проходит процесс сближения различных частей Русской православной церкви. Я не буду говорить «двух церквей», потому что в сознании русского народа Русская православная церковь едина. И мне очень приятно отметить, что после нашей встречи в Нью-Йорке те священнослужители, которые отстаивали, защищали и пропагандировали идеи православия за рубежами России, наконец приехали в Российскую Федерацию, посмотрели своими глазами – а некоторые еще раз посмотрели своими глазами – и убедились в тех позитивных процессах, которые происходят в сфере духовного возрождения нашего народа.
Я внимательно смотрел, наблюдал за тем, как проходит ваш визит. И насколько себе представляю, наши гости удовлетворены такой насыщенной, правда очень сложной и тяжелой, я бы сказал, программой, которая была составлена и которая практически полностью реализована. Нисколько не сомневаюсь в том, что это пойдет на пользу самой Церкви и пойдет на пользу России.
Я Вас сердечно приветствую и, Ваше Святейшество, передаю Вам слово. Пожалуйста.
Алексий II: Я хотел бы сердечно поблагодарить Вас, Владимир Владимирович, что Вы нашли возможность принять наших гостей, нас, когда завершается программа пребывания в России делегации Русской православной церкви за рубежом. Вы передали приглашение, находясь в Нью-Йорке. И вот это историческое событие совершилось.
Я несколько раз уже говорил, что это впервые – делегация Русской зарубежной церкви во главе с Первоиерархом официально приезжает в Россию, не инкогнито. Потому что все бывали инкогнито, а сейчас имели возможность действительно познакомиться с жизнью Русской православной церкви, присутствовать на богослужениях, вместе молиться, видеть наш православный народ, который возвращается к своим духовным традициям.
Программа была составлена очень насыщенная. За короткий срок, за неделю, нужно было посетить Екатеринбург, Нижний Новгород, Саров, Дивеево, Санкт-Петербург, Курск.
Я сегодня в час дня встречался со всей официальной делегацией, с паломниками – все в очень бодром настроении. И программа их не утомила, а наоборот – воодушевила. Так мне показалось.
Я думаю, что сами гости скажут, но всюду их поразило богочестие народа и возрождение духовной жизни. Это они отмечали в своем выступлении. И говорят, что здесь мы говорим тихо о своих впечатлениях, но громко будем говорить у себя на родине своей пастве, своим прихожанам – о том, что мы видели и чему мы были свидетелями. И я думаю, что действительно исполняются слова, что лучше один раз увидеть, чем много раз услышать.
И мы благодарны Владыке митрополиту Лавру и всей делегации, ибо их визит проходил в духе открытости, доброжелательства, взаимопонимания, желания сблизить наши позиции и найти пути преодоления тех трудностей, которые возникли в результате трагических событий революции 1917 года и гражданской войны, когда миллионы наших соотечественников были вынуждены покинуть Родину, и Русская Православная Церковь за рубежом духовно их окормляла. Мы переживали свои трудности, они переживали свои трудности. И владыка митрополит Лавр мне в Вознесенском храме – в Большом Вознесении – в праздник Вознесения, говорит: «Какие у вас храмы! У нас маленькие». Но в этих храмах всегда сохранялась любовь к Родине, любовь к России и православная вера, которая передавалась от поколения к поколению. И, я думаю, было бы сейчас счастливо первое поколение, которое покинуло Родину. Но сейчас уже второе и третье поколение осуществляют этот путь обратно – возвращения и соединения с Родиной и с Русской православной церковью.
В документах мы подчеркнули, что Церковь едина. И Вы об этом сказали. Церковь едина, только обстоятельства разделили нас. Будем считать – на время. Спасибо Вам за то, что Вы положили начало и передали мое приглашение делегации посетить Русскую православную церковь, и сегодня нашли возможность принять наших гостей.
В.Путин: Я делаю это с удовольствием, потому что для нас те процессы, которые сейчас происходят внутри Русской православной церкви, – больше чем внутрицерковные процессы, это символ возрождения, воссоединения самого российского народа. И я попросил бы два слова владыку сказать о его впечатлениях после поездки по стране.
Владыка Лавр: Я хочу от лица нашей делегации поблагодарить Вас за встречу, которая была в Нью-Йорке, и за приглашение посетить Россию, Русскую церковь. Мы сегодня говорили, когда собрались утром, что мы, конечно, очень и очень благодарим Господа Бога, что нам выпала такая возможность посетить Россию, святые храмы, монастыри и особенно такие места, как Екатеринбург, Алапаевск. Много народа приходит, посещает святые места, и там установляется много благодати божьей. И мы были там, служили – полный храм, и, как свидетельствовал владыка Викентий, народу все больше и больше прибывает с разных концов России и даже из‑за границы. Так что это, конечно, очень всех радует. И мы также были очень удовлетворены посещением Дивеево, имели возможность приложиться к мощам преподобного Серафима. Там храм восстанавливается – богослужения, монахи, там 550 человек, которые содержат все в прекрасном порядке, идут большие работы. Слава Богу, все это возрождается. И материально возвращается. Но самое главное, конечно, – духовное богатство, которое они там получают от молитвы и от благодати преподобного Серафима и от благодати божьей.
Благодарю Вас за прием, и, как я уже сказал, мы будем, конечно, предпринимать и предпринимаем все меры к тому, чтобы то дело, которое Господь благословил нам начать, было бы завершено.
В.Путин: Какие Ваши впечатления?
Архиепископ Марк: Впечатления великие. Мы духовно прошли этот путь. Не было случайностью, что мы, можно сказать, этот путь прошли между святым, который был прославлен до революции, и сонмом святых, которые были прославлены здесь, после падения советской власти, и у нас, уже раньше.
Для нас особенно значимо, что в первый день нашего пребывания здесь, могли присутствовать на патриаршем богослужении в Бутово, где сонм русских новомучеников покоится и где мы чувствовали именно это единство между нами, которое зиждется на наших святых. Это наши общие святые, без различия. И весь этот наш путь пройден под этим знаменем. Но для нас особенно отрадно, что после 80 лет гонений государственная власть способствует возрастанию духовной жизни и укреплению духовных святынь России. Это нас воодушевило, и мы видели, что есть большое пространство, где мы полностью принимаем одну общую основу, – это русская святость. И на этом, я думаю, мы можем основать наш дальнейший совместный путь. С Божьей помощью, я думаю, мы сможем преодолеть те трудности, которые еще существуют, в духе братской любви, зная, что мы исходим из одного источника. И должны поэтому вернуться к тому, чтобы создать один великий поток. И в наше время особенно важно, чтобы мы свидетельствовали о православии перед всем миром, потому что мы имеем эту возможность и должны ее использовать.
Вам большое спасибо за то, что Вы способствовали этому процессу, что Вы поддерживали нашу поездку и сюда, и внутри страны. Мы очень это ценим и надеемся, что это действительно будет залогом совместного дальнейшего труда на ниве господней.
В.Путин: Ваше Святейшество, уважаемые гости, я хотел бы в связи с этим еще раз подчеркнуть нашу позицию: государство ни при каких обстоятельствах и ни в какой форме не намерено вмешиваться во внутрицерковные дела. Мы не собираемся, да и не можем, исходя из сегодняшней ситуации, как‑то влиять на те процессы, которые происходят внутри Русской православной церкви. Но я хочу, чтобы вы знали: мы сделаем все, что от нас зависит, для того чтобы создать условия для возрождения в полном объеме Русской православной церкви и для восстановления ее единства.