В.Путин: Уважаемый господин Президент! Дорогие друзья!
Мы очень рады видеть вас в России, в Москве, особенно по случаю Дня Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
В этом году мы отмечаем юбилей, 30-летие, по-моему, подписания базового договора о дружбе и сотрудничестве.
Кстати говоря, мы благодарны вам за то, что передали нам танки Т-34 – они являются символом Победы. И, конечно, для показа гражданам, для воспитательной работы с молодым поколением это очень важно. Спасибо большое.
В прошлом году у нас наметился скромный, но всё-таки рост торгово-экономического взаимодействия: на 12 процентов вырос. Держатели карт «Мир» получили возможность использовать их на территории вашей страны – это, безусловно, будет способствовать росту туристического потока.
Развивается взаимодействие в области обороны, безопасности.
Поддерживаются научные и гуманитарные связи. Мы благодарны Вам, уважаемый господин Президент, всем нашим коллегам за поддержку преподавания русского языка.
Смотрите также
Мы хорошо и плотно сотрудничаем на международной арене, в том числе в Организации Объединённых Наций. Один из приоритетов нашей внешней политики на азиатском направлении – это развитие стратегического партнёрства с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии. С началом председательства Лаоса в Ассоциации повестка дня совместной работы ещё больше расширилась.
Повестка дня Вашего визита достаточно большая. Вы мне уже сказали, что завтра планируете посетить Петербург и свою альма-матер – Российский государственный педагогический университет, который Вы закончили. Уверен, что Ваше пребывание в России будет и результативным, и полезным, и интересным.
Т.Сисулит (как переведено): Большое спасибо, товарищ Владимир Владимирович Путин, Президент Российской Федерации за приглашение нашей делегации принять участие в праздничных мероприятиях по случаю 79-й годовщины Великой Победы. Сегодня парад очень приятный. Мне очень понравилось присутствовать на этом параде.
Мне приятно, что на сегодняшнем обеде была такая хорошая атмосфера в общении с руководством разных стран мира.
Несмотря на то что у Вас очень загруженный график работы, Вы позволили мне и моей делегации провести сегодня с Вами рабочую встречу.
Последний раз мы встречались с Вами в Пекине. Мы с Вами обсудили очень многое по поводу нашего двустороннего сотрудничества. Многие из наших договорённостей сейчас выполняются и реализуются очень хорошо.
Ещё раз от населения Лаоса и от себя лично я имею честь поздравить Вас с победой на выборах Президента Российской Федерации с большинством голосов, а также поздравить с успешным проведением церемонии инаугурации 7 мая. Это не только гордость Российской Федерации и российского народа, а также гордость и народов государств – ваших друзей.
Я ещё раз хотел бы выразить уверенность, что наши дружеские отношения будут строиться на принципах взаимного доверия и взаимной выгоды. Я хотел бы отметить успешность правления в Российской Федерации и хотел бы поздравить Вас с успешным руководством вашей страной. Несмотря на давление с западной стороны, Россия постепенно развивается. При этом Вы помогаете нам развивать многополярный мир, чтобы все страны находились в справедливости, расцвете и мире.
В этом году мы празднуем 30-летний юбилей со дня подписания Договора об основах дружественных отношений между Лаосом и Россией. Я бы хотел отметить успешность реализации многих пунктов данного договора. Мы сейчас находимся в периоде, чтобы развивать наши двусторонние отношения и дружбу.
В связи с этим я хотел бы предложить продолжить наше совместное сотрудничество и разные предложения в данном направлении.
<…>