В.Путин: Уважаемая госпожа! Господин министр! Уважаемые коллеги!
Очень рад вас видеть в Москве. Мне очень приятно, что у нас складывается формат, который мы давно используем в работе с нашими другими партнерами, в том числе и с членами НАТО, – формат, при котором министры обороны, министры иностранных дел встречаются на регулярной основе, для того чтобы обсуждать и глобальные, и двусторонние вопросы, прежде всего, конечно в сфере безопасности. И это осуществление и наших с господином Президентом Соединенных Штатов договоренностей о том, что мы будем в постоянном контакте по этому направлению.
Уверен, что у вас уже была и будет возможность поговорить с коллегами по проблемам противоракетной обороны. Насколько я информирован, у вас есть свое видение того, как должно развиваться наше сотрудничество в этой сфере, и мы приветствуем такой конструктивный настрой.
Единственное, на что я хотел бы обратить внимание, – на то, что в процессе этих непростых переговоров мы рассчитываем, что вы не будете форсировать ваши прежние договоренности с восточноевропейскими странами. Мы ведь с вами можем когда‑нибудь решить, что противоракетные системы можно разместить и на Луне, но пока мы до этого доберемся, возможность договориться может быть утрачена в силу реализации вами собственных планов. Но такой конструктивный тем не менее настрой наших американских партнеров на продолжение диалога, конечно, является очень позитивным сигналом.
Есть и другие вопросы, которые мы обсуждали с Президентом. Это касается международно-правового обеспечения нераспространения ядерного оружия и других средств массового уничтожения. И я был бы очень признателен, если бы вы со своими российскими партнерами поговорили сегодня и об этом.
Ну и наконец, мы обсуждали раньше проблему договора об уничтожении ракет средней и малой дальности. Этому договору уже двадцать лет. И участниками этого договора являются только США и Российская Федерация как правопреемница Советского Союза. Другие страны в отличие от нас имеют право развивать эти системы вооружения и успешно этим занимаются. По нашему мнению, нужно вести дело к тому, чтобы придать этим российско-американским договоренностям глобальный характер. Нужно убедить других участников международного общения принять такие же обязательства и на себя, какие взяли на себя Соединенные Штаты Америки и Российская Федерация. Если мы не сможем достичь этой цели, то, я думаю, нам будет сложно оставаться в рамках этого соглашения, когда другие государства активно развивают эти системы вооружений, в том числе и государства, которые находятся в непосредственной близости от наших границ. Поэтому мы надеемся и на понимание наших американских коллег, и на активную совместную работу по продвижению идеи и приданию глобального характера этим договоренностям.
В общем, у нас очень много вопросов, которые представляют взаимный интерес в этой весьма чувствительной и очень важной сфере не только для нас, но и практически для всего мира. И мы благодарны вам за то, что вы сочли возможным приехать в Москву для совместной работы.
К.Райс: Большое спасибо, господин Президент. Мы с большим интересом ожидаем начала работы министров обороны и иностранных дел в этом новом формате «два на два».
Я помню, что во время вашей встречи в Кеннебанкпорте с Президентом Бушем он выразил пожелание, чтобы мы могли проводить встречи в таком формате и обсуждать целый ряд взаимосвязанных вопросов в российско-американских отношениях, которые, в частности, касаются вопросов безопасности, как нашей общей безопасности, так и наших соседей и партнеров по всему миру. Президент Буш обещал – и мы приехали, чтобы выполнить его обещание, чтобы найти способы для достижения этих задач.
И несмотря на то, что между нами есть некоторые разногласия, мы будем прилагать все усилия для того, чтобы их преодолеть, потому что нас объединяют гораздо более важные цели – борьба с терроризмом, распространением оружия массового уничтожения; и это гораздо важнее, чем то, что может вызвать наши разногласия. Поэтому от своего имени, от министра обороны Гейтса я хочу сказать, что мы с большой надеждой рассчитываем на интересный диалог.
В.Путин: А я очень рассчитываю, что между оборонными ведомствами будет продолжен диалог, который вы наблюдали еще полтора-два года назад. У нас сложилась практика проведения в том числе и совместных военных учений. Надеюсь, она тоже будет продолжена.
Р.Гейтс: Большое спасибо за Ваше выступление, господин Президент. Со своей стороны мы, конечно же, полны готовности продолжать этот диалог и даже интенсифицировать его, насколько это будет возможно. У нас весьма амбициозная повестка дня, затрагивающая вопросы безопасности, которые касаются наших обеих стран. Речь в том числе идет о разработке ракетных систем, которые имеются в соседних странах, в частности я бы хотел упомянуть Иран.
И поэтому мы очень рассчитываем на то, что у нас состоится очень интересное обсуждение этих вопросов, и надеемся, что мы сможем достигнуть прогресса в этих вопросах.