Дж.Говард: Господин Президент, дамы и господа, я приветствую вас на нашей совместной пресс-конференции. Мы с Президентом провели обстоятельную дискуссию по вопросам двустороннего сотрудничества, обсудили международные проблемы. Я рад приветствовать господина Президента – это первый визит главы Российского государства в Австралию, что придает нашей встрече особое значение.
Кроме того, сегодня подписано соглашение, которое полностью обновляет наши договоренности по гарантиям в ядерной сфере.
Россия – важный игрок в мировых делах, очень важная сила и значительная страна, оказывающая влияние не только на европейские дела, но и на Ближний Восток, и даже на нашу часть света.
Господин Президент, я очень тепло приветствую Ваш приезд в нашу страну, у нас очень большая заинтересованность в сотрудничестве с Россией. Мы понимаем ее невероятную историю и невероятные страдания по многим причинам, которые русский народ перенес, и мы уважаем вашу современную экономику, вашу современную нацию. Я надеюсь, что эта поездка, что этот визит сыграют значительную роль в продвижении наших хороших двусторонних отношений между обеими странами.
В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр, дамы и господа! Прежде всего хочу поблагодарить руководство Австралии за возможность в рамках саммита АТЭС провести отдельные встречи с нашими австралийскими партнерами.
Этот год является знаменательным. Я уже напоминал господину Премьер-министру: 200 лет первых контактов между Россией и Австралией, 150 лет установления консульских отношений, 65 лет установления дипломатических отношений. Растет объем наших взаимовыгодных связей практически по всем направлениям. Мы неплохо взаимодействуем на международной арене по основным вопросам повестки дня, активно работаем в международных организациях: ООН и АТЭС, саммит которого начнется завтра.
Растет и наш торговый оборот. В абсолютных величинах он пока незначительный, но темпы впечатляют. И это говорит о том, что у нас очень большой неиспользованный потенциал. В прошлом году товарооборот вырос на 80 с лишним процентов. За первое полугодие 2007 года рост тоже был значительным – свыше 40 процентов. У нас много перспективных направлений взаимодействия. Господин Премьер-министр упомянул о ядерной энергетике. Но это далеко не все, что нас интересует взаимно. Растет наш торговый оборот, причем 25 процентов этого оборота приходится на продукцию сельского хозяйства. У нас растут и взаимные инвестиции. Причем российские инвестиции сегодня по объему опережают австралийские инвестиции в российскую экономику. У нас накоплено австралийских инвестиций где‑то около полумиллиарда; российских в австралийскую экономику – около полутора миллиардов долларов. У нас неплохие перспективы в высокотехнологичных областях, в том числе в освоении космического пространства.
Мне очень приятно отметить, что разговор у нас был очень открытым, предметным и теплым. Я хочу за эту атмосферу сердечно поблагодарить господина Премьер-министра.
Вопрос: Господин Президент, как Вы оцениваете взаимодействие Австралии и России в ядерной сфере, особенно в связи с подписанной сегодня так называемой урановой сделкой? И как Вы, господин Премьер-министр, относитесь к появившимся сейчас в прессе обвинениям в том, что продаваемый России уран может быть использован для оружия?
Дж.Говард: Я считаю, что эти оценки неправильные. И любой уран, который продается в Россию, будет продаваться в соответствии с особыми гарантиями. Президент Владимир Путин в нашей дискуссии уже указал, что Россия уже имеет огромное количество обогащенного урана и материала, который она практически продает Соединенным Штатам для переработки.
В.Путин: Я считаю наше взаимодействие в ядерной сфере перспективным. Мы будем работать и на двусторонней, и многосторонней основе, особенно учитывая наше предложение о создании международных центров по обогащению урана. У нас есть необходимые для этого технологии, есть и сырье. А Австралия, как известно, страна номер один в мире по запасам этого сырья: 40 процентов разведанных запасов находятся в Австралии.
России для осуществления военных программ достаточно собственных материалов. Более того, объем накопленных материалов, которые мы относим к числу оружейных, является избыточным. В течение многих лет мы продаем этот обогащенных уран Соединенным Штатам, вместе его перерабатываем и дальше реализуем на североамериканском рынке. Для того чтобы было понятно о чем идет речь, могу сказать – для производства одного боевого ядерного заряда необходимо 20 килограмм высокообогащенного урана. Мы такого урана продаем ежегодно в США 30 тонн. А общий объем наших продаж в США составляет примерно 500 тонн. Так что те, кто говорит о возможности использования Россией австралийского урана для военных целей, просто не понимают о чем идет речь, либо вбрасывают этот тезис сознательно, чтобы помешать сотрудничеству двух стран.
Вопрос: Господин Путин, какую гарантию Вы можете дать, что австралийский уран, который будет продаваться в Россию, не будет использоваться для военных целей или не будет перепродаваться таким странам, как Иран? И второй вопрос: идет наращивание вооружения в этом регионе за счет последних сделок, например в Индонезии, – что Вы можете сказать об этом?
В.Путин: Индонезия – полноценный участник международного сообщества. Слава Богу, страна не находится ни под какими санкциями, и купля-продажа вооружений на мировых рынках не может быть ограничена за счет сотрудничества между Россией и Индонезией в этой сфере. Эти сделки легальные, открытые и, по нашему глубокому убеждению, не приводят ни к каким негативным последствиям, не нарушают баланса в мире.
Что касается оружейного урана, я уже достаточно подробно на это ответил и надеюсь, что Вы воспользуетесь первой частью ответа на этот вопрос.
500 тонн мы должны реализовать вместе с нашими американскими партнерами на североамериканском рынке. Зачем нам тратить деньги на обогащение до оружейного уровня покупаемый в Австралии уран.
Что касается австралийского урана, то мы его будем покупать исходя исключительно из экономических соображений, сообразуясь с нашими планами развития мирной ядерной энергетики. За все советское время мы построили примерно 30 крупных ядерных блоков на атомных электростанциях России. В ближайшие 15–20 лет мы планирует построить почти еще столько же. И, конечно же, для этих целей и нужен австралийский уран.
Что касается поставок в другие страны, если возникнет такая необходимость, у нас достаточно собственных ресурсов.
Вопрос: Господин Премьер-министр, как Вы оцениваете участие России в АТЭС, в том числе с возможностью проведения в 2012 году саммита во Владивостоке? И второй вопрос к Президенту Путину: как Вы считаете, готова ли Россия принять у себя такой саммит и такое председательство?
Дж.Говард: Я смотрю на это участие позитивно. Россия уже много лет участвует в АТЭС и всегда вносила позитивный вклад в это сотрудничество. Поэтому у меня нет никакого сомнения, что Россия, русские будут очень хорошей принимающей стороной. И лучше, если саммит пройдет в Санкт-Петербурге.
В.Путин: Если наши партнеры по АТЭС доверяют России проведение саммита в 2012 году, мы сделаем все для того, чтобы провести его достойно. И, конечно, мы будем учитывать пожелания наших партнеров. Если есть такое пожелание, то мы можем провести саммит в любом городе Российской Федерации. Но нам бы хотелось, чтобы этот саммит, если он состоится в России, прошел бы в азиатской части страны, например во Владивостоке. Это та часть, которая органичным образом входит в азиатский регион. Здесь очень много ресурсов, в которых нуждаются наши партнеры по АТЭС. Я думаю, что их приезд в этот регион был бы правильным, символичным шагом, пошел бы на развитие деловых связей.
Вопрос: Вы сейчас, возможно, будете уходить в отставку?
Дж.Говард: Я уже отвечал на этот вопрос.