В.Путин: Господин Председатель!
Очень рад возможности встретиться с Вами в очередной раз, теперь в рамках работы Шанхайской организации сотрудничества.
Должен сказать, что отношения между нашими странами развиваются весьма успешно. Прежде всего хочу отметить успешное проведение Года Китая в Российской Федерации. Мы с Вами взяли хороший старт этой кампании – по нашим оценкам, уже проведено примерно 150 мероприятий.
Успешно развиваются и экономические связи. Думаю, в этом году мы уверенно выйдем на 40 миллиардов долларов торгового оборота.
Знаю, какое внимание Вы уделяете развитию российско-китайских отношений во всех сферах. Хочу подчеркнуть, что и в России с особым вниманием относятся к развитию наших двусторонних связей. Мы все настойчиво работаем над приданием нашим отношениям именно стратегического характера.
Уверен, наша сегодняшняя встреча пойдет на пользу общему делу.
Ху Цзиньтао: Уважаемый господин Президент!
Полностью разделяю Вашу оценку отношений между нашими странами. В этом году отношения между Китаем и Россией продолжают продвигаться вперед по всем направлениям. Прежде всего у нас учащаются контакты на высоком и высшем уровне, укрепляются взаимное доверие и поддержка.
Второе – при Вашей действенной поддержке, российского Правительства, различных общественных кругов мероприятия национального Года Китая в России проходят успешно и уже вызвали хороший резонанс.
Третье – намечается новый прогресс в нашем практическом сотрудничестве во всех областях. Быстрыми темпами растет объем взаимной торговли. В первой половине нынешнего года он увеличился более чем на 30 процентов. Как Вы уже отметили, есть все основания полагать, что за весь год товарооборот между нами превзойдет отметку в 40 миллиардов долларов США.
Отрадно отметить, что улучшается структура торговли. Экспорт российской машинно-технической продукции в Китай сохраняет наращивающуюся динамику.
Очевидный прогресс в наших взаимоотношениях связан с повышенным вниманием с Вашей стороны, со стороны Правительства России, что также связано с огромной поддержкой. Готов вместе с Вами прилагать усилия и по тем договоренностям, которые были достигнуты во время моего визита в Россию в марте нынешнего года, – общими усилиями продвигать вперед наше практическое сотрудничество и вывести стратегическое партнерство Китая и России на новую высоту.