Король Абдалла II (синхронный перевод): Дорогие дамы и господа!
Я сердечно приветствую Вас, господин Президент, и уважаемых членов российской делегации. Мы приветствуем Вас в нашей стране, которую Вы посетили с первым визитом.
У наших стран складываются замечательные взаимоотношения, и мы надеемся на успешное развитие сотрудничества с Россией.
Во время нашей встречи мы с Президентом обсудили многие двусторонние вопросы, в особенности вопросы экономической сферы. Я выразил Президенту Путину нашу благодарность за участие России в «Форуме будущего» в 2006 году и сотрудничество в научной и технологической сфере с Королевским обществом инжиниринга и развития Иордании [«King Abdullah II Design and Development Bureau»].
Во время визита Президента заключен ряд важных соглашений. Они включали соглашение по содействию защите инвестиций и созданию совместного совета делового сотрудничества между торговыми палатами Москвы и Аммана. Это поможет укреплению отношений между частным сектором Иордании и России.
Мы также обсуждали региональные и глобальные вопросы обеспечения безопасности. Мы в Иордании придаем особое значение вкладу России в обеспечение безопасности на Ближнем Востоке. Мы являемся свидетелями уникальной возможности возобновить усилия для достижения всеобъемлющего ближневосточного урегулирования. Будучи участником «квартета» [по ближневосточному урегулированию], Россия играет важную роль. Я выразил Президенту наше понимание важности решения палестино-израильского конфликта – ключевого регионального конфликта, а также важности поддержки «квартетом» наших арабских мирных инициатив. Мы с Президентом согласились, что переговоры для достижения жизнеспособного независимого президентского государства должны получить новый импульс.
Мы вновь подтвердили наше глубокое убеждение и озабоченность в отношении складывающейся ситуации с занятыми арабскими территориями и в отношении односторонних действий, которые были предприняты в отношении мусульманских святынь. Мы выразили совместную озабоченность в отношении Ирака и общую приверженность целям обеспечения единства, стабильности и безопасности Ирака.
Мы также вели речь о международной напряженности, окружающей программу Ирана в ядерной области, и сочли, что необходимо продолжать прикладывать дипломатические усилия для решения этой проблемы. Россия и Иордания также согласны в отношении необходимости ставить заслон распространению ядерного оружия и других видов оружия и обеспечить цель существования Ближнего Востока без оружия массового уничтожения.
Я изложил нашу новую инициативу трансформации и ускорения экономического роста стран со средними и малыми доходами. «Группа одиннадцати» – это группа стран, чья экономика должна сталкиваться с проблемами, решение которых зависит в первую очередь от оказания помощи со стороны развитых стран. «Группа одиннадцати» будет встречаться во время Всемирного экономического форума в Иордании в мае. Мы желаем создать институциональные рамки в целях сотрудничества с «большой восьмеркой». Мы ожидаем помощь России нашей инициативе.
Президент Путин, большое спасибо, что Вы посетили нас в Иордании, за плодотворные дискуссии. Мы истинно ценим наше партнерство с Россией. Мы также высоко ценим Вашу личную храбрость, руководство и ожидаем дальнейшего укрепления наших связей.
Большое спасибо.
В.Путин: Ваше величество! Уважаемые дамы и господа!
Состоявшиеся сегодня переговоры продолжили добрую традицию встреч между российскими и иорданскими партнерами на самом высоком уровне.
Для меня эта встреча знаменательна еще и тем, что я впервые нахожусь здесь с визитом в Иордании в качестве гостя Короля Иордании. И хотел бы искренне поблагодарить ваше величество за гостеприимство. Национальный поэт Иордании Аррар назвал ее домом, где никто не чувствует себя в чужой стране. И мы сегодня можем констатировать, что это так и есть. Несмотря на краткость визита, мы смогли убедиться в справедливости этих слов.
Сюда десятилетиями стремятся паломники, исследователи и путешественники со всего света. Иорданские святыни открыты для всех независимо от вероисповедания и национальности. Христиане также глубоко почитают эти места. И, пользуясь случаем, хочу поблагодарить его величество за решение передать России участок земли у реки Иордан.
Наши переговоры с его величеством прошли в дружественной и конструктивной атмосфере. Мы подробно проанализировали состояние российско-иорданских отношений. Наметили конкретные пути их развития, в частности, приняли Совместное заявление о дальнейшем углублении отношений дружбы и сотрудничества между Российской Федерацией и Иорданским Хашимитским Королевством.
Кроме того, были подписаны соглашения о поощрении и взаимной защите капиталовложений, о создании Российско-иорданского делового совета.
Все эти документы являются необходимой базой для дальнейшего активного взаимодействия деловых кругов двух стран.
О наличии у предпринимателей значительных дополнительных резервов для вывода взаимовыгодных партнерских отношений на принципиально новый уровень свидетельствуют подписанные сегодня документы относительно возможной организации в Иордании сборочных производств российских автомобилей и вертолетной техники.
Отмечу, что в последнее время динамично развиваются контакты в гуманитарной сфере. И я рад сообщить, что уже в этом году в Аммане возобновит свою работу Российский центр науки и культуры.
Завершая визит на Ближний Восток, хотел бы сказать несколько слов о своих впечатлениях от пребывания в этом стратегически важном для России регионе.
Встречи и переговоры, состоявшиеся в Эр-Рияде, Дохе, Аммане подтвердили, что у российско-арабского делового сотрудничества есть огромный потенциал. Успешное развитие экономики нашей страны открывает для этого широкие возможности. И мы намерены использовать их в полной мере.
Уже сейчас крупнейшие российские компании все активнее выходят на ближневосточный рынок. Мы также видим возрастающий интерес к России и у арабских партнеров. Отмечу, что значительный импульс к возрождению взаимовыгодного делового сотрудничества был дан и Торгово-промышленной палатой России. Здесь по инициативе ее председателя господина Примакова был создан три года назад Российско-арабский деловой совет. Он успешно работает. И сейчас крайне важно всемерно развивать позитивные тенденции экономического сотрудничества с арабским миром.
Российско-арабское политическое взаимодействие также становится более многоплановым и предметным. Оно охватывает практически все ключевые аспекты проблематики Ближнего Востока и Северной Африки, зоны Персидского залива, арабо-исламского мира в целом. И встреча с лидерами трех государств подтвердила общность наших взглядов на сложные процессы, происходящие здесь.
Что же касается приоритетов России на Ближнем Востоке, они сконцентрированы на том, чтобы способствовать становлению в регионе мира, стабильности и безопасности. Содействовать поиску таких решений, которые отвечали бы коренным интересам проживающих здесь народов.
При этом мы хорошо понимаем, что реализация этих задач возможна лишь при условии объединения усилий самих ближневосточных стран и, конечно, при деликатном и взвешенном участии других представителей мирового сообщества, международных и региональных структур.
По‑прежнему востребованной и своевременной считаем инициативу России по проведению широкоформатной международной конференции по Ближнему Востоку. С таким предложением мы выступили еще два года назад и знаем, что число ее сторонников становится все больше. Такой форум, посвященный поиску коллективных решений по ближневосточному урегулированию, разумеется, надо серьезно готовить и учитывать, что его повестка должна охватывать все направления мирного процесса: палестинский, сирийский и ливанский треки.
Особое место в переговорах с лидерами Саудовской Аравии, Катара и Иордании мы уделили вопросам взаимодействия в вопросах борьбы с международным терроризмом. У нас на этот счет сложилось общее мнение: эта угроза не имеет ни национальной, ни религиозной принадлежности. Ей должны быть противопоставлены совместные действия всех здоровых сил в мире.
Очевидно, что поездка по Ближнему Востоку не только открыла новые горизонты нашего многопланового сотрудничества с арабским миром – она была крайне полезной для укрепления взаимопонимания и общности подходов к ключевым вопросам как двусторонних, так и международных отношений.
Я очень благодарен его величеству за ту атмосферу дружбы, взаимопонимания, за теплую атмосферу, которая была создана в ходе наших встреч и переговоров.
Большое спасибо.