В.Путин: Уважаемый господин Президент!
Уважаемые коллеги, друзья!
Позвольте мне еще раз вас поприветствовать в столице России.
Перевод не нужен? Отлично. Это лишний раз говорит о том, что у нас нет барьеров в совместной работе. Мы очень рады, что отношения между нашими странами не только восстанавливаются, но и развиваются самым активным образом. Но, к сожалению, как мы сейчас отметили с господином Президентом в ходе беседы в узком составе, мы пока не достигли уровня конца 80-х – начала 90-х годов, а у нас такие перспективы, конечно, есть.
Вместе с тем мы очень удовлетворены развитием политических контактов, наших консультаций на международной арене.
Хочу повторить еще раз: самым главным для нас является развитие экономических связей. У нас есть хорошие перспективы, у нас есть хорошие заделы в виде крупных совместных предприятий, есть планы совместной работы. Думаю, что, если мы проявим определенную волю, административную расторопность, мы не только поднимем уровень нашего товарооборота до того состояния, в котором он находился в конце 80-х – начале 90-х годов, но и явно сможем перейти эту планку.
Мы очень рады Вас видеть и уверены, что Ваш визит, уважаемый господин Президент, и такой представительной делегации наших монгольских друзей будет хорошим стимулом для всех наших служб интенсифицировать наше сотрудничество по всем интересующим нас направлениям.
Н.Энхбаяр (говорит по‑русски): Спасибо, уважаемый господин Президент!
Прежде всего хочу выразить свою благодарность за тот очень теплый прием, гостеприимство, которые мы чувствуем с первого дня пребывания на российской земле. Мы ехали сюда достаточно долго – через Бурятию, Улан-Удэ, Новосибирск, Элисту. Посмотрели, насколько это действительно уникальная страна, сколько разных культур! Но всех объединяет одно: все они к нам относятся так же хорошо, как мы. И всегда мы чувствовали дружбу, теплые чувства, и это помогало нам очень легко находить общий язык. Любые вопросы мы обсуждали без каких‑либо трудностей. Там не было легких, трудных вопросов. Это были нормальные, рабочие вопросы, которые мы должны решить, чтобы вывести наши отношения на качественно новый уровень.
И сегодня, когда у меня была встреча с Вами, Владимир Владимирович, я действительно нашел полное взаимопонимание. Я очень рад этой встрече в узком кругу.
И хочу воспользоваться тем, что мы встречаемся в Москве, когда в этом году мы отмечаем 85-летие установления дипломатических отношений между Россией и Монголией. Эти годы, которые мы прожили во многом вместе, действительно заложили ту важную основу и открыли перспективы, которые мы должны успешно развивать. Хочу еще раз отметить, что Ваш визит осенью 2000 года в Монголию как раз послужил именно тем толчком, тем стимулом развития нашего сотрудничества. Не секрет, что, когда были большие перемены и у Вас, в России, и у нас, в Монголии, в отношениях был спад, но именно визит 2000 года помог преодолеть этот спад и активизировал все сферы нашего сотрудничества.