В.Путин: Уважаемый господин Президент, дамы и господа.
Визит в вашу страну – это первое посещение руководителем Российского государства Африки к югу от Сахары. И действительно не будет преувеличением сказать, что наша встреча носит не только официальный, но и рубежный характер. Радушный, теплый прием, оказанный нашей делегации на этой прекрасной земле, демонстрирует и ваше дружеское отношение к России, и заинтересованность в укреплении двусторонних связей. Хочу вас заверить, что эти чувства взаимны.
Интерес граждан России к ЮАР так же глубок и серьезен. Мы знакомы не только с самобытной историей, которая многократно перекрещивала судьбы наших стран, но и с самобытной культурой, культурой, сотканной из традиций разных народов и образовавшей во всей своей многоликости удивительное единство. Нас искренне восхищает и удивительная природа. Еще два века назад выдающиеся русские исследователи и мореплаватели Крузенштерн и Лисянский отмечали уникальность и невероятность вашей природы. И из наших соотечественников многие россияне мечтают увидеть Кейптаун, окружающие его заливы и бухты со знаменитой Столовой горой.
Десятилетия перерыва в дипломатических отношениях между ЮАР и Россией остались в прошлом. Мы активно строим современные отношения наших стран, стремимся раскрыть в них все новые и новые возможности. Высокий уровень доверия и взаимопонимания, достигнутый нами в последние годы, задавал тон прошедшим сегодня переговорам. Мы открыто и обстоятельно обсуждали вопросы международной и региональной проблематики, двустороннего сотрудничества. Мы еще раз убедились в том, насколько созвучны и близки наши позиции по многим международным вопросам; убедились, что готовы к самому тесному взаимодействию на политическом поле, в торгово-экономической области и в гуманитарной сфере; закрепили этот настрой, подписав Договор о дружбе и партнерстве.
Уважаемые дамы и господа, именно здесь, на земле Южной Африки, находится место, наверное, с самым поэтическим и романтическим географическим названием: имею в виду мыс Доброй Надежды. Это один из главных символов вашей страны. Мне бы очень хотелось, чтобы те договоренности, которые были достигнуты в ходе сегодняшних переговоров, те надежды, которые мы связываем с сотрудничеством с вашей страной, сбылись. Надеюсь на то, что их реализация позволит реально повлиять на улучшение жизни не только наших граждан.
И в заключение хочу сказать следующее. Если уже Президента Мбеки порадовало и удивило блестящее исполнение российского гимна вашим хором, то должен вам сказать, что нас это поразило в самое сердце. Это было неожиданно и чрезвычайно приятно. Это сам по себе приятный жест – за тысячи километров от родной земли, здесь, в Африке, услышать гимн в исполнении вашего хора, на блестящем русском языке. Позвольте всех вас поблагодарить за такие необычные знаки внимания и предложить тост за здоровье Президента Мбеки, его супруги, за всех присутствующих здесь, за развитие сотрудничества, за процветание наших народов.