У Банго: От имени Всекитайского собрания народных представителей горячо приветствую Вас, господин Президент. Мне очень приятно, что я имею возможность вновь с Вами встретиться. Я знаю, что Вы вчера провели очень хорошие беседу и переговоры с Председателем Ху Цзиньтао. Вы пришли к новым договоренностям по дальнейшему углублению китайско-российских отношений. Вчера опубликована совместная декларация. Могу назвать Ваш визит деловым, практичным, в ходе которого обеими сторонами подписано очень много документов. Вчера также успешно прошла церемония открытия Года России в Китае. Так что на лицо важные успехи, достигнутые в ходе Вашего визита. Я Вас сердечно поздравляю с этим.
В.Путин: Я полностью согласен с результатами оценки визита, которую Вы только что дали. На фоне динамично развивающихся российско-китайских отношений этот визит выглядит очень солидно. Он не только насыщен конкретными документами – он действительно в высшей степени прагматический, направленный на укрепление политических отношений. Он явно развивает уровень нашего политического взаимодействия и доверия, насыщен конкретными решениями в области торгово-экономических связей. Торгово-экономическое взаимодействие охватывает практически все стороны: энергетику, машиностроение, космос, авиастроение, охрану окружающей среды, сельское хозяйство, энергетическое машиностроение, атомную энергетику – практически все сферы взаимодействия, которые представляют взаимный интерес и имеют очень серьезные и большие перспективы.
Хочу Вас поздравить с успешным завершением Всекитайского собрания народных представителей.