В.Путин: Уважаемые дамы и господа!
Я искренне рад вновь приветствовать уважаемого гостя России, Его Величество Короля Иордании Абдаллу II.
Сегодня в ходе содержательных переговоров мы обсудили широкий круг вопросов двустороннего взаимодействия, важнейшие международные и региональные проблемы.
Отмечу откровенный и дружеский характер беседы. Такая атмосфера уже стала доброй традицией наших регулярных встреч.
Прежде всего мы проанализировали состояние и перспективы развития двусторонних отношений, в том числе, разумеется, и в торгово-экономической сфере.
В частности, речь шла о совершенствовании договорно-правовой базы, об активизации российско-иорданского делового партнерства, в том числе и в военно-технической сфере, тем более что для этого у нас был очень хороший повод: Его Величество совсем недавно посетил выставку МАКС-2005. И, насколько я понял, остался очень доволен.
Особое внимание на переговорах мы уделили и проблемам противодействия международному терроризму.
По нашему общему мнению, для искоренения этого зла недостаточно одних силовых методов. Важно развивать широкий межконфессиональный и межцивилизационный диалог, содействовать решению острых социальных проблем. В этой связи мы вспомнили и об итогах работы представительной конференции «Истинный ислам», прошедшей в начале июля этого года в Аммане по инициативе Его Величества. Участвующие в этом форуме видные исламские богословы и авторитетные религиозные деятели дали однозначную негативную оценку попыткам террористов использовать духовные ценности ислама для прикрытия своих бесчеловечных преступлений и корыстных помыслов. Конечно, недопустимо любое отождествление великой мировой религии ислам с терроризмом.
В свою очередь, мы подтверждаем линию России на развитие диалога, в том числе и по антитеррористической тематике – с государствами исламского мира и, конечно, с такой влиятельной организацией, как Организация Исламская конференция.
Мы говорили и о ближневосточном урегулировании, о перспективах обустройства палестинских территорий после ухода Израиля из сектора Газа.
«Квартет» международных посредников в координации со всеми заинтересованными сторонами должен настойчиво продолжать работу по восстановлению мирного процесса на Ближнем Востоке. И мы с удовлетворением отмечаем совпадение подходов России и Иордании по этому вопросу.
Мы говорили и о ситуации в Ираке. Мы знаем и поддерживаем усилия Его Величества, направленные на стабилизацию ситуации в этой стране. И со своей стороны также готовы принять все необходимые меры для того, чтобы
содействовать урегулированию иракской проблемы.
Во внутриполитическом диалоге должны участвовать все основные этно-конфессиональные группы и политические партии, включая ведущие оппозиционные силы Ирака. Это тем более актуально сейчас, когда на повестке дня стоят вопросы о новой конституции Ирака и организации выборов органов власти в соответствии с резолюцией 1546 Совета Безопасности ООН.
Считаем необходимым и выработку графика поэтапного вывода из Ирака иностранных войск. Многие иракцы – и мы об этом хорошо знаем – до сих пор воспринимают эти силы как оккупационные. Это просто реалии. Решение данной задачи будет способствовать привлечению к процессу госстроительства значительной части вооруженного иракского сопротивления.
Убеждены в необходимости дальнейшей активизации роли мирового сообщества в иракском урегулировании. В данной связи хорошо зарекомендовал себя формат Шарм-аш-Шейха. Считаем, что проведение до конца текущего года новой международной конференции такого плана придало бы импульс нормализации ситуации.
И в заключение еще раз хочу поблагодарить Его Величество Короля Иордании Абдаллу II за конструктивное, заинтересованное отношение к обсуждавшимся вопросам. Сегодня мы продолжили наши консультации, укрепили наши отношения. Я хочу поблагодарить Его Величество за визит и за тот характер беседы, который нам удалось сформулировать в ходе сегодняшнего диалога.
Спасибо за внимание.
Абдалла II: Благодарю Вас, господин Президент, за теплые слова. Хотел поблагодарить Вас за то, что принимаете нас в своей стране на этой неделе.
Я бы хотел отметить, что господин Президент и я всегда поддерживали хорошие дружеские, теплые отношения, и сегодняшняя наша встреча не является исключением.
В ходе нынешнего визита нам была предоставлена замечательная возможность для дальнейшего развития наших контактов. Мы гордимся, и для нас большая честь, иметь такие добрые отношения, которые существуют между правительствами и народами наших стран.
Экономические отношения с Россией для Иордании – очень важный фактор, и мы видим на горизонте много хороших возможностей для дальнейшего налаживания сотрудничества в этой области, в том числе с привлечением частного капитала.
Как сказал господин Президент, у нас сегодня была возможность обсудить общую угрозу, с которой сталкиваются наши страны, а именно угрозу терроризма.
Между нашими правительствами существуют давние и тесные отношения сотрудничества в борьбе с терроризмом, которое мы намерены продолжать до тех пор, пока эта угроза существует.
И, наконец, как многие из вас знают, на этой неделе произошло важное событие для нашего региона, а именно: начался вывод израильских войск из сектора Газа.
Но сейчас более важный вопрос: что будет дальше? что за этим последует? Это не должен быть какой‑то разовый шаг, наоборот – это должно стать первым шагом в длительном процессе.
Для нас Россия – один из участников мирного процесса в нашем регионе, участник «квартета», страна, которая будет председательствовать в «большой восьмерке». И мы надеемся на сотрудничество России с ЕС, с Соединенными Штатами Америки и на вашу лидерскую роль в процессе мирного урегулирования палестино-израильской проблемы.
Я еще раз хотел бы поблагодарить господина Президента за щедрое гостеприимство, за очень теплый прием и за те традиционно дружеские взаимоотношения, которые поддерживаются между нашими странами. Я всегда встречаю здесь теплый, радушный прием. Я благодарен за это и за поддержку вашим правительством усилий по дальнейшему развитию нашего двустороннего сотрудничества. Хотел бы выразить надежду, что мне удастся отблагодарить Вас за Ваше гостеприимство и у меня будет возможность принять Вас в Иордании в скором будущем.
Вопрос: У меня вопрос к Вам, господин Президент, и к Вам, Ваше Величество. Вы уже сказали, что на переговорах обсуждали ситуацию на Ближнем Востоке, в том числе проблему размежевания. Известно, что ситуация развивается там совсем не просто. Пришли ли вы к каким‑то новым выводам?
В.Путин: Мы считаем, что ситуация должна развиваться по плану «дорожная карта» и приветствуем шаги Израиля по выводу своих поселений и сил из сектора Газа. Я лично считаю, что премьер-министр Шарон проявляет известное мужество и последовательность при реализации тех решений, которые состоялись. И то, что нужно сейчас, – это недопущение с обеих сторон каких‑либо крайних проявлений, любых экстремистских проявлений и невоздержанности. Насколько я понял сегодня из телефонного разговора с Председателем Аббасом, палестинская сторона настроена работать именно в таком ключе. Поэтому, Россия – как коспонсор ближневосточного урегулирования – будет поддерживать обе стороны в их усилиях по реализации «дорожной карты».
Абдалла II: Я могу лишь подтвердить и поддержать то, что сказал Президент Путин. Сейчас ситуация развивается сложно: существует много вызовов, трудностей, проблем, с которыми сталкиваются как палестинцы, так и израильтяне. И мы, как мировое сообщество, должны продолжать оказывать поддержку мирному процессу, продолжать помогать палестинцам и израильтянам в усилиях по реализации «дорожной карты».
В.Путин: Ну и, конечно, после вывода израильских сил палестинское руководство должно быть в состоянии решать проблемы безопасности. Мы с Его Величеством едины во мнении, что нужно оказывать соответствующую помощь в становлении сил и органов безопасности Палестины.
Вопрос: Господин Президент, Вы упомянули о том, что за последние годы двусторонние отношения развиваются очень хорошо. В этой связи хотелось бы поинтересоваться, когда будет подписано соглашение о дальнейшем развитии торгово-экономического сотрудничества между нашими странами, которое уже обсуждается на протяжении определенного времени?
В.Путин: Действительно, перед нами сейчас стоит задача конвертировать уровень нашего политического взаимодействия и многочисленные контакты на высоком экономическом уровне в конкретное деловое сотрудничество. Я могу ошибиться в деталях, но торговый оборот Иордании с США где‑то около миллиарда, с Саудовской Аравией – где‑то около 370 миллионов, с Китаем – около полумиллиарда. Мы вполне можем выйти на гораздо более серьезные цифры. У нас сейчас в двусторонних экономических отношениях чуть более 50 миллионов. Это незначительная цифра. И, конечно, первый шаг на пути решения этой задачи – это создание необходимой правовой базы.
Вы упомянули сейчас об одном из таких соглашений – это соглашение в сфере экономического и торгового сотрудничества. Нам нужно решить вопрос об исключении двойного налогообложения. Нам нужно заключить соглашение о взаимной защите капитала, вложении инвестиций. Надеюсь, что это произойдет как можно быстрее, во всяком случае, мы с Его Величеством готовы со своей стороны всячески подталкивать наших экспертов к завершению этой работы.
Со своей стороны российское Правительство готово рассмотреть возможность о предоставлении финансовой помощи для развития двусторонних связей. Речь идет о сотнях миллионов долларов. При этом условия предоставления этих кредитов могут быть весьма привлекательными. В общем работа двигается, и двигается неплохо. Я рассчитываю на то, что визит Его Величества в Россию придаст дополнительный толчок, дополнительный импульс развитию наших отношений.
Вопрос: Я снова задаю вопрос обоим лидерам. И Вы, господин Президент, и Вы, Ваше Величество, не раз говорили, в том числе и сегодня, о том, что пора положить конец тому, что террористы используют для прикрытия своих действий имя ислама. Что Россия и Иордания могут предпринять в этом направлении вместе?
В.Путин: На одной из наших первых встреч Его Величество как‑то сказал мне, что вы столкнулись, и Европа столкнулась, с терроризмом в религиозном обличье совсем недавно, а мы, внутри ислама, боремся с такими проявлениями уже более 50 лет. И, конечно, мы должны объединять свои усилия на двусторонней основе в рамках международных организаций для того, чтобы решать эту на сегодня важнейшую для человечества задачу – борьбу с терроризмом.
Хочу отметить, что 16 миллионов мусульман, которые живут в России, это не иммигранты, это российские граждане, и у них нет другой Родины. Они не иммигранты, и они – часть исламского мира. Поэтому я, во‑первых, благодарен Его Величеству за поддержку в присоединении России в качестве наблюдателя к Организации Исламская конференция, а во‑вторых, мы, конечно, можем опереться на знания наших иорданских партнеров, на авторитет умеренных религиозных деятелей, по‑настоящему грамотных богословов, на их знания и, повторяю, авторитет для того, чтобы бороться за сердца, за души наших граждан, которые исповедуют ислам, для того чтобы быть гораздо более убедительными, чем, может быть, кажемся до сих пор в идеологической борьбе с крайними проявлениями религиозного характера и, конечно, борьбе с терроризмом.
Абдалла II: Мы в мусульманском мире за последнее время начиная с середины прошлого года предприняли целый ряд серьезных инициатив с тем, чтобы активизировать весь арабский, весь мусульманский мир в борьбе с силами экстремизма в нашей религии. Нам удалось провести целый ряд успешных встреч, конференций. В частности, такая важная конференция состоялась в июле, и впервые нам удалось достичь скоординированных действий, налаживания сотрудничества между восемью основными религиозными школами ислама.
Нам удалось объединить усилия ведущих религиозных деятелей ислама с тем, чтобы воспрепятствовать террористам и экстремистам в использовании ислама в качестве прикрытия для их действий, для совершения террористических актов, уносящих жизни невинных граждан. Как известно, к сожалению, многим террористическим актам предшествует издание фетвы, соответствующего религиозного эдикта, указа, который используется террористами для их злодеяний. И те религиозные советы, которые нам удалось собрать в исламском мире, как раз преследуют цель положить конец такой практике.
Между нашими странами, как уже отмечалось, налажено хорошее сотрудничество, и мы со своей стороны стремимся к тому, чтобы мусульмане в разных странах понимали суть амманского послания, принятого на конференции в Аммане. Мы считаем, что, несмотря на хороший уровень политических контактов, более важным фактором являются отношения в сфере безопасности, то, как мы помогаем друг другу укреплять взаимную безопасность, помогаем защищать друг друга. И в этом отношении я могу заявить, что между нашими странами существует тесное сотрудничество, которое действительно находит проявление в самых решительных действиях по борьбе с терроризмом и в повышении безопасности обоих наших государств.
Вопрос: Будет ли Россия играть свою роль в логистической поддержке процесса мирного урегулирования после вывода? И вопрос к Президенту: что, на Ваш взгляд, Россия могла бы сделать для продвижения этого процесса на последующих этапах ближневосточного урегулирования?
Абдалла II: Как уже отмечалось, Россия является одним из коспонсоров урегулирования ближневосточного мирного процесса с самого его начала. Россия является членом «квартета», и я хотел бы отметить, что господин Президент прилагает огромные усилия для ближневосточного урегулирования. Россия сделала очень много для налаживания контактов между израильтянами и палестинцами. Россия в курсе всех происходящих событий, она хорошо знакома с теми трудностями, с которыми сталкиваются как палестинцы, так и израильтяне. И мы в этой связи признательны Президенту Путину и России за твердую позицию, за твердое стремление и последовательные усилия, направленные на развитие мирного процесса. И, как уже отмечалось, мы надеемся, что Россия и впредь будет продолжать играть эту важную, центральную и решающую роль в ближневосточном урегулировании. Надеемся, что нам удастся раз и навсегда решить эту проблему.
В.Путин: Вывод поселений из сектора Газа, вывод израильских сил – это очень важный шаг в деле урегулирования, и мы видим, насколько он является болезненным для израильского общества и государства.
Вместе с тем это только часть плана «дорожной карты». Этим планом предусмотрены и другие действия. И мы, конечно, будем стремиться к его полному осуществлению. Но вместе с тем, я думаю, Вы со мной согласитесь, мы должны исходить из реалий. Каждый наш шаг должен быть направлен на изменение ситуации к лучшему, а не на то, чтобы провоцировать какое‑то обострение ситуации, эскалацию насилия.
Мы намерены продолжать нашу работу на этом направлении в рамках международных усилий и на двусторонней основе, имея в виду дружеские отношения между Россией и палестинским народом и на основе улучшающихся и укрепляющихся межгосударственных связей между Россией и Израилем. Мы намерены принять участие в усилиях господина Вульфенсона по восстановлению экономического потенциала и инфраструктуры Палестины. Думаем над нашими шагами по укреплению и созданию на новой базе сил безопасности Палестины. При этом все наши шаги будут взвешенными, аккуратными, и мы будет добиваться согласования наших действий со всеми участвующими в урегулировании сторонами с тем, чтобы не вносить никакого диссонанса, а наоборот – укреплять ситуацию.
Спасибо, всего доброго.