В.Путин: Дорогие китайские друзья!
Позвольте мне сердечно поприветствовать вас в Москве и поблагодарить за то, что вы нашли время и приехали по нашему приглашению в Москву на празднование 60-летия Победы в Великой Отечественной войне. Я хотел бы Вас поблагодарить, уважаемый господин Председатель, и весь китайский народ за то внимание, которое вы оказываете российским ветеранам, которые сражались на территории Китая, и за то, как ваши граждане ухаживают за захоронениями советских воинов на территории Китая.
Мы ждем Вашего визита, господин Председатель, в Россию в скором времени. Это будет самой высшей точкой в наших обменах в текущем году. Я бы хотел сейчас отметить в начале нашей беседы, что мы удовлетворены развитием российско-китайских отношений и выполнением всех прежних договоренностей.
Добро пожаловать, уважаемый господин Председатель!
Ху Цзиньтао: Прежде всего хотел бы от всей души поблагодарить Вас, господин Президент, за приглашение на торжества, посвященные 60-летию Победы в Великой Отечественной войне. Все мероприятия сегодняшнего утра прошли успешно и были тщательно продуманы. Я Вас поздравляю.
Победа в Великой Отечественной войне стоила великому российскому народу огромных национальных лишений. И ваш народ совершил великий исторический подвиг в этой войне. Этого никогда не забудут народы мира, в том числе и китайский народ.
В этом году также отмечается 60-летие победы в антияпонской войне в Китае. В течение долгих восьми лет китайский народ вел исключительно тяжелую борьбу против японских захватчиков, победа нашему народу также стоила огромных жертв.
Я с нетерпением жду своего предстоящего государственного визита в Россию. И думаю, что в ходе этого визита у нас будет больше времени для обсуждения широкого круга вопросов.