Ж.Ширак (синхронный перевод): Дамы и господа! Прежде всего хотелось бы сердечно поблагодарить Президента Путина, Канцлера Шрёдера, Премьер-министра Сапатеро за то, что они приняли приглашение прибыть на эту четырехстороннюю встречу.
Мы обсуждали отношения между Россией и европейскими странами. Мы видим в этих отношениях залог развития мира, демократии и правового пространства на всем нашем континенте. Нам бы хотелось, чтобы саммит ЕС–Россия, который пройдет в мае, был успешным и в рамках реализации тех четырех пространств, о которых мы говорили в Санкт-Петербурге и над которыми мы ведем совместную работу. Мы надеемся, что встреча 10 мая 2005 года ЕС–Россия будет успешной и будут приняты решения в отношении реализации четырех пространств: свободного перемещения людей, соблюдения прав человека, научных и культурных обменов, усиления торгового сотрудничества, сближения наших экономических и торговых правил, совместных действий в пользу мира на европейском континенте и во всем мире.
Мы ставим перед собой амбициозные задачи и рассчитываем достигнуть их с учетом совместных действий в рамках четырех пространств. Мы стремимся совместно реализовать такое единство между Европейским союзом и Россией, и для того чтобы достигнуть этих целей, нам, естественно, понадобится время. Но мы намерены совместно работать в этом направлении, потому что это путь к миру, это путь к демократии для всей Большой Европы.
Мы говорили о международных вопросах в рамках нашего ужина. Я хочу сделать только два замечания.
Хочу отметить, что мы высоко оцениваем волю, проявленную Соединенными Штатами, которые решили с начала второго мандата американского президента возобновить диалог с Россией. А с другой стороны – возобновить активный диалог со странами Европейского союза. Мы также видим проявление этой трансатлантической воли и между Россией и Соединенными Штатами в деле внесения вклада в создание более надежного, справедливого мира, который бы уважал все существующие в нем различия.
Кроме того, мы говорим о вопросах, которые касаются Европы, об Украине, о Косово. Мы говорим о проблемах, о тех переговорах, которые мы ведем с Ираном в области использования ядерной энергии, об обеспечении мирного процесса на Ближнем Востоке. Мы говорим о будущем Ирака и о тех проблемах, с которыми сталкивается Ливан в связи с необходимостью выполнять международные решения, применять резолюцию 1559. Мы также приняли совместное коммюнике в отношении Ливана. В этом совместном коммюнике Европейский союз решительно настаивает на необходимости соблюдения резолюции 1559.
Хотелось бы также напомнить, что сегодня утром в рамках завтрака мы говорили с Президентом Путиным на двусторонней основе. Говорили о проблемах, которые непосредственно касаются взаимоотношений России и Франции. Разговор прошел в самой наилучшей атмосфере.
Сейчас я хотел бы предоставить в первую очередь слово Президенту Путину, затем Канцлеру Шрёдеру, затем господину Сапатеро. Потом, пожалуйста, вам будет предоставлена возможность задавать вопросы, и все участники смогут ответить на вопросы журналистов, которых я здесь приветствую.
В.Путин: Уважаемый господин Президент, уважаемые коллеги, дамы и господа!
Сегодня мы проводим первую встречу в четырехстороннем формате: Россия, Франция, Германия и Испания. Вы хорошо знаете, что российско-франко-германский формат взаимодействия стал уже традиционным, и присоединение к нему Испании свидетельствует о значимости такого неформального диалога России с нашими авторитетными европейскими партнерами.
У всех наших стран общая приверженность многосторонним принципам и механизмам решения важнейших проблем мировой политики. И мы рассчитываем, что формат «четверки» будет фактором, реально содействующим укреплению стабильности, сотрудничества, развитию многостороннего интеграционного процесса в Европе.
Наша общая цель – формирование справедливого демократического миропорядка. В его основу должен быть положен принцип верховенства международного права, взаимное уважение интересов, обеспечение равной безопасности для всех государств.
Одной из центральных тем встречи стало развитие диалога России с Евросоюзом. Мы вновь подтвердили, что нацелены на долгосрочное и многостороннее партнерство. И в этой связи особое внимание уделили подготовке к предстоящему майскому саммиту Россия–ЕС в Москве.
Должен вам сказать, что мы активно работаем сейчас с Комиссией Европейских сообществ для подготовки соответствующих документов на экспертном уровне. Сегодняшняя встреча нам крайне важна. Мы рассчитываем на поддержку наших уважаемых партнеров – Франции, Германии, Испании – в продвижении этих документов, на то, что удастся выйти на подписание «дорожных карт» по формированию четырех общих пространств.
Вновь повторю: Россия заинтересована в предсказуемости и прозрачности процессов, идущих сегодня в Европе. Мы искренне хотим видеть наш общий континент процветающим, единым и безопасным. Хотим освободить его от груза стереотипов и разделительных линий. И хорошо понимаем, что добиться этого можно только вместе: объединяя и дополняя наши усилия.
В деле достижения поставленных целей мы выступаем за взаимодействие с международными и региональными организациями, со всеми заинтересованными государствами.
В заключение хочу поблагодарить своих коллег за конструктивный разговор. Уверен, что встречи в такой неформальной обстановке позволят «четверке» и в дальнейшем эффективно работать на благо своих стран и народов, в интересах единой Большой Европы.
Хочу особо поблагодарить французских друзей за организацию этого саммита и господина Жака Ширака за возможность, которую он предоставил мне сегодня, пригласив посетить Центр воздушного наблюдения. Это была очень интересная поездка и знакомство с возможностями Франции в области обороны. Нам бы хотелось, чтобы не только на двусторонней основе, но и в рамках сотрудничества России с НАТО, России с Евросоюзом мы развивали свои отношения в области безопасности. Мы настроены на такую позитивную совместную работу в будущем.
Большое спасибо вам за внимание.
Ж.Ширак: Благодарю вас, господин Президент. Господин Канцлер, пожалуйста.
Г.Шрёдер (синхронный перевод): Во время встречи мы обсуждали два блока вопросов: мировые и европейские дела. Очень важным является стратегическое сотрудничество, которое сложилось и является уже традиционным между нашими странами, между Россией и Германией. Мы не обошли вниманием и вопросы экономического сотрудничества, в частности в области энергетики и вклада Российской Федерации в обеспечение Европы электроэнергией. Европейский союз хотел бы обеспечить реализацию проектов в области энергетики, в других экономических сферах. Вы знаете, что Россия является необыкновенно надежным поставщиком, который обеспечивает поставки энергоносителей в Европу. И мы все стремимся к развитию и укреплению этого сотрудничества таким образом, чтобы сотрудничество распространялось также и на разведку, разработку и другие важные сферы.
Мы уже начали готовить проекты решения международных проблем, которые возникают в Европе. И европейцы, и россияне занимаются вопросами Ближнего Востока. Мы тесно сотрудничаем по таким вопросам, как проблема Ирана. Мы считаем, что Иран не должен ни производить, ни обладать ядерным оружием. И мы совместно и тесно работаем в этом направлении. Кроме того, саммит Россия–ЕС имеет огромное значение, поскольку он позволит нам активно работать в культурном, экономическом плане и в сфере внутренней и международной безопасности. Благодарю вас.
Ж.Ширак: Спасибо, господин Канцлер. Председатель правительства Испании, пожалуйста.
Х.Р.Сапатеро (синхронный перевод): Благодарю, господин Президент Ширак.
Прежде всего хотелось бы выразить глубокое удовлетворение в связи с возможностью принять участие во встрече с лидерами Франции, Германии и России. Я считаю, что эта встреча является важнейшим этапом в европейской работе, в той работе, которую ведет испанское правительство совместно с Европейским союзом. Не подлежит сомнению, Европейский союз имеет очень широкое видение проблем, в котором отражается его стремление установить добрососедские отношения со всеми соседями, которые имеют особое значение во взаимоотношениях с таким соседом, как Россия. И в этом смысл нашей встречи. И задача нашей встречи, в частности, обеспечить успех майского саммита Россия–ЕС и в сфере экономики, и в сфере безопасности, коллективной безопасности для Европы, для всего мира.
Необходимо усиливать связь между Европейским союзом и Россией. И встречи, подобные сегодняшней, конечно, необыкновенно способствуют этому делу.
Хотелось бы также поблагодарить от всего сердца особенно господина Ширака за любезное приглашение принять участие в этой встрече. Надо сказать, что мы достигли соглашения в рамках этой встречи. И это соглашение будет иметь огромное значение в экономическом плане. Имею в виду проведение встречи наших министров энергетики наших четырех стран совместно с экспертами. И эта встреча должна будет проанализировать энергетическую ситуацию, которая складывается в рамках Европейского союза. Это очень важно для всех наших четырех стран, поскольку Россия обладает огромными энергоресурсами. Эта встреча пройдет в Москве по приглашению Президента Путина через два месяца.
В заключение хотелось бы еще раз поблагодарить и поздравить Президента Ширака за эту инициативу. Испания готова активнейшим образом работать на общеевропейском уровне. Мы глубоко убеждены, что открытая Европа, которая наладит хорошие тесные связи с Россией, это Европа, которая будет должным образом защищать интересы и европейцев, и граждан всех стран мира. Спасибо.
Ж.Ширак: Благодарю вас. Я предоставляю право господину Сапатеро предоставить кому‑то слово. Потом господин Канцлер, потом господин Путин, потом я. Господин Сапатеро, пожалуйста, выбирайте вопрос.
Вопрос: Вопрос к Председателю правительства Испании. Это первая встреча, в которой Вы участвуете. Вы встречались с Канцлером Шрёдером и с Президентом Шираком, но вот с господином Путиным впервые вы встречаетесь вчетвером. Возникает ли у вас впечатление, что такие важные вопросы, как Чечня, например, могут быть разрешены? И советовали ли вы, чтобы это было решение, основанное на диалоге? Я говорю о той полемике, которая была в Испании после разрушения статуи Франко. Кто‑то упоминал об этом? Благодарю вас.
Х.Р.Сапатеро: Я начну со второй части вопроса.
Некоторое время назад испанцы ратифицировали [Европейскую] конституцию. Мы разделяем европейские ценности, ценности демократии и свободы. Я хотел бы подчеркнуть, что немыслимо, чтобы в европейской стране сохранялась память диктатору, какие‑то публичные монументы. Существуют страны, в которых запрещено использование символики или каких‑то вещей, связанных с памятью о диктаторах. В этом смысле Испания не исключение. Мы говорим о демократических ценностях, о демократии, о свободе. Мы не говорим ни с позиции правых, ни с позиции левых. Мы говорим об этих общих ценностях. Вот все, что я думаю по этому вопросу.
Я уважаю точку зрения, которую может выразить любой присутствующий. Во‑вторых, я хочу сказать, что это моя вторая встреча с Президентом Путиным. Я встречался с Президентом Путиным в Москве, и я изложил свою точку зрения, уважая внутреннюю политику каждой страны. Я считаю, что это принцип, на котором мы должны основывать все наши слова и действия. Понятно, что борьба с терроризмом требует международного сотрудничества. И мы все переживаем те события, которые произошли в школе в России. И я считаю, что с терроризмом нужно бороться правовыми методами.
Г.Шредер: Я не вижу немецких журналистов. Может быть, меня слепят прожекторы?
Вопрос: У меня два вопроса. Один господину Путину. Господин Путин, завтра вы посетите Украину. Министр иностранных дел прибудет на Украину со своим польским коллегой, и будет речь идти о координации политики. Я хотел бы узнать, будете ли Вы обсуждать вопросы, которые возникают, и есть ли возможность оказать помощь Украине, с тем чтобы она избежала раскола и гражданских волнений? Будете ли Вы как‑то координировать действия в этом направлении?
И второй вопрос, который никак не связан с первым.
Я смотрю на вас: вот вы три страны, представляющие Европейский союз, и Россия рядом с вами. Вы говорите о важности экономических связей с Россией. Что вы думаете о включении России в Европейский союз?
Г.Шрёдер: Существует сотрудничество между Россией и Европейским союзом, скажем, в аэрокосмической области. Мы хотим усилить это сотрудничество. Я говорил об этом в Тулузе, я думаю, что это понятно. Я убежден, что в этом секторе сотрудничество будет успешно развиваться. Что касается Украины, то Вы знаете: Президент Украины был недавно в Германии, и я с удовольствием услышал, как он сказал, что, с одной стороны, хотел бы установить тесные отношения с Европейским союзом, а с другой стороны, он хотел бы установить тесные отношения, отношения доверия с Россией.
Он сказал нам, что у Украины вечное партнерство с Россией, и я не вижу никаких оснований для того, чтобы подвергать сомнению его высказывания. Поэтому мне кажется, что мы все заинтересованы, чтобы рядом с нами была стабильная Украина, которая могла бы тесно сотрудничать с Европейским союзом, и я убежден, что это откроет перед нами новые перспективы.
Естественно, в экономическом плане, в политическом плане Украина стремится тесно сотрудничать также и с Россией. Поэтому я думаю, что проблемы, о которых вы говорили, необоснованны. Когда наш министр иностранных дел куда‑то ездит, я обычно знаю. Я заранее знаю, куда он поедет и что будет говорить. Но и он тоже знает, куда я поеду и что буду обсуждать.
Слово предоставлено Президенту Путину.
В.Путин: Теперь что касается нашего сотрудничества в авиационной и космической сфере. Канцлер сделал сегодня хорошее предложение: объединить усилия специалистов, которые разрабатывают систему ГЛОНАСС и систему европейской навигации. И, возможно, это очень интересная совместная работа в высокотехнологичной сфере. У нас есть хорошие наработки в плане создания тяжелых вертолетов, которых в Европе нет, на базе нашего Ми-26. Мы сотрудничаем с некоторыми европейскими странами в сфере военной авиации, и думаю, что здесь у нас тоже есть хорошие перспективы. Я не говорю сейчас о ремонте советской боевой техники, которая находится еще на вооружении некоторых стран Центральной Европы. Я говорю о будущих перспективных разработках. У нас неплохие перспективы создания самолета для средних расстояний. Все это плюс еще заделы по разработкам высокотехнологичных, высокотехничных отраслей может быть очень серьезной базой для совместной работы.
Теперь что касается Украины. Вопрос прозвучал достаточно остро. Что нужно сделать для того, чтобы избежать раскола? Прежде всего, мне кажется, нужно меньше говорить о расколе. Не нужно как бы порождать таких ожиданий, подталкивать кого‑то к таким событиям и действиям. Никто не заинтересован в том, чтобы на европейском континенте, в Восточной Европе мы были свидетелями какой‑то серьезной крупномасштабной дестабилизации ситуации. У России особые отношения с Украиной, особые в том смысле, что там проживает большое количество этнических русских. Там практически каждая вторая украинская семья имеет родственные либо дружеские связи с Россией. С Украиной у нас огромная кооперация в сфере экономики. Некоторые отрасли российско-украинской экономики друг без друга просто не могут существовать. Это все нужно знать. У нас нет предпочтений в отношении каких‑то политических сил, потому что мы настроены на развитие равноправного сотрудничества и с Украинским государством, и с украинским народом. Но о чем я говорил раньше, и сейчас могу повторить: мы против решения политических вопросов неправовым способом. Давайте отойдем от Украины, вспомним Грузию – там Запад активно в течение многих лет поддерживал президента Шеварднадзе. Зачем его надо было свергать с помощью революции? А если его надо было свергать с помощью революции, тогда спрашивается: кого Запад поддерживал и зачем? Все вопросы должны решаться правовым путем в рамках действующей конституции. И тогда не будет звучать так остро вопрос о расколе страны. Мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы поддержать действующее украинское руководство, и используем свое влияние для того, чтобы избавить страну от каких бы то ни было политических кризисов.
Вопрос: Радио Франции. Вопрос к Президенту Республики, а также Председателю испанского правительства и Канцлеру Германии. Господин Президент Республики, как Вы рассчитываете мобилизовать французов, чтобы они сказали «да» на референдуме по Европейской конституции, и рассчитывают ли Председатель правительства Испании и Канцлер Германии как‑то принять участие в обсуждении этого вопроса во Франции в рамках кампании по принятию Европейской конституции?
Ж.Ширак: В соответствии с конституцией нашей страны я хотел бы, чтобы французы высказывались прямо путем референдума по этой новой Европейской конституции. Я считаю, что это важнейший выбор для нашей страны, для всей Европы, для защиты ценностей и интересов Европы в рамках всего мира. По правде сказать, я абсолютно верю в наших сограждан, верю в то, что они сумеют увидеть, понять их интерес, интерес нашей страны, интерес их детей и внуков в рамках мирной демократической Европы, уважающей права человека, которые будут существовать и в будущем. Я понимаю, что некоторыми силами ведется кампания, с тем чтобы отклонить проект Европейской конституции. Я не знаю, что оправдывало бы подобный выбор, что могло бы оправдать подобный выбор. Иногда мы слышим справедливые жалобы, что конституция может быть недостаточно эффективна и что органы управления, которые работают в Брюсселе, иногда берут себе слишком много власти. Как вы знаете, первый вариант Основного закона был разработан еще «шестеркой», первыми членами, которые объединились в союз. В настоящее время в Европейском союзе 25 стран. Старая конституция уже буксует и не работает так, как хотелось бы. Поэтому сейчас нужно ее реанимировать, создать новый закон, который устраивал бы все страны Европейского союза, в том числе и Францию. Необходимо защищать свои интересы, особенно если кто‑то или что‑то может их ущемить. Это очень важно. Люди должны понять, что это нужно для Франции, что это нужно для Европы, для соблюдения прав человека, для демократии, для мира.
Г.Шрёдер: Я думаю, что каждый человек понимает, что без новой конституции не обойтись. Это абсолютно ясно. Конечно, это вопрос непростой, и он требует серьезного обсуждения. Что касается моего участия, то я приеду, я буду присутствовать.
Х.Р.Сапатеро: Что касается меня, то я уже получил приглашение приехать для того, чтобы посмотреть, как проходит референдум во Франции. Я это сделаю с большим удовольствием. Я думаю, что будущая Европейская конституция способна сделать Европу более единой, более сильной, более безопасной. Я это понял. После прихода к власти, как вы знаете, испанские войска были выведены, и мы выступаем против присутствия военных в других странах, в частности в Ираке. Сейчас я уверен, что если мы будем жить и трудиться под единой конституцией, подчиняться ее законам, то мы будем жить более спокойно и сможем более активно бороться с нищетой, болезнями, с тем злом, которое существует в мире.
Вопрос: Вопрос господину Путину и, возможно, господину Шрёдеру либо господину Шираку, связанный с проблемой иранского ядерного досье. После того как европейская «тройка» достигла определенных успехов в переговорах с Ираном, которые позволили ослабить напряжение вокруг Ирана со стороны Соединенных Штатов, и, во‑вторых, после того как Россия подписала соглашение с Ираном о возврате отработанного ядерного топлива, какие еще вопросы остались в решении проблемы иранского «ядерного досье» и насколько эти два разных крыла политики по отношению к Ирану – с одной стороны, европейской «тройки», Европейского союза и, с другой стороны, России – коррелируют друг с другом?
В.Путин: Должен сказать, что по иранской проблематике у нас с нашими европейскими партнерами достаточно высокое понимание. Никаких противоречий в наших позициях нет. Мы исходим из одного непреложного принципа – принципа нераспространения ядерного оружия. Этому посвящены все наши действия по иранскому «ядерному досье», из этого мы исходим и вместе ищем такие пути решения проблемы, которые не ущемляли бы интересы Ирана в реализации его планов мирного использования ядерной энергетики.
Есть ли здесь еще проблемы? Проблемы могут быть только в одном: в последовательности иранской позиции в подчинении и транспарентности всех своих ядерных программ МАГАТЭ и демонстрации своего полного отказа от приобретения ядерного оружия. Никаких других ограничений нет.
Мы действительно подписали с Ираном очень важный для нас договор о возврате ядерного топлива. И в соответствии с договоренностями мы будем исполнять эти обязательства на двусторонней основе, но будем внимательно следить за уровнем сотрудничества Ирана с международными организациями по контролю за ядерными технологиями.
Г.Шрёдер: Мне нечего сказать против. Мы знаем, что Иран ведет исследования в ядерной области, и, естественно, мы едины с господином Путиным в подходе к этому вопросу. Нельзя допустить распространения ядерного оружия. С этой точки зрения мы даем высокую оценку позиции и политическому курсу, который проводит Российская Федерация.
Ж.Ширак: Я полностью разделяю точку зрения и слова, которые сейчас вы услышали из уст господина Канцлера. Мы полностью поддерживаем позицию российской стороны. Мы оцениваем ее позитивно. У нас нет никаких возражений.
Вопрос: Два года назад завершилась война в Ираке. Вы все лидеры стран, которые выступают и выступали против этой войны. Как вы оцениваете ситуацию, которая в настоящее время развивается в Ираке?
Г.Шрёдер: Мы считаем, что иракское общество начало продвижение по демократическому пути. Как вы знаете, наша страна в настоящее время участвует в помощи иракскому правительству, иракской полиции. Мы обучаем, мы выступаем советниками в различных вопросах. Мы стараемся внести свой посильный вклад в дело нормализации, в дело установления стабильности в этой стране.
Ж.Ширак: Хочу добавить, что мы занимаем абсолютно ту же позицию по Ираку, которую только что озвучил господин Герхард Шрёдер.
Вопрос: Как вы считаете, во время переговоров с Ираном по ядерной проблеме оказывал ли Вашингтон давление на европейцев, заставлял ли их принять свою точку зрения?
Ж.Ширак: Никакого давления, естественно, на нас не было. Это общие вопросы, которые обсуждались на переговорах, в частности, с Ираном. Необходима прозрачность, без прозрачности невозможно гарантировать предсказуемость событий. Здесь необходимо международное сотрудничество, международный контроль, без которых нельзя говорить о доверии, о том, что все происходит правильно, что в Иране происходят процессы исследования действительно в мирных целях, а не ради создания ядерного оружия. Мы знаем, что в Иране многие серьезные энергетические объекты, которые могли бы стать военными, наоборот, перерабатываются и переделываются для службы в гражданских областях.
Вопрос: Это вопрос всем участникам этой пресс-конференции. Все четыре страны, лидерами которых вы являетесь, поддерживают прекрасные отношения с Китаем. Вопрос касается перспективы отмены эмбарго на поставки вооружений Китаю.
В.Путин: Мы строим нашу позицию, исходя из экономических соображений. Мы продаем большое количество оружия в Китай. Чем меньше будет конкурентов на китайском рынке, тем лучше. (Шум в зале.) Что дурака‑то валять, я говорю, как есть. Но в целом мы уверены, что договоримся с нашими европейскими партнерами, более того, сможем совместно работать на китайском рынке. У нас даже есть идеи, которые могут привести к сотрудничеству между Россией и европейскими странами в сфере высоких технологий. Это интересное направление сотрудничества.
Что касается политической составляющей, то не мне решать, отменять эмбарго или не отменять. Это решение должен принять или не принять Евросоюз.
Теперь по поводу закона. Советский Союз и Россия всегда выступали за территориальную целостность Китайской Народной Республики. Мы не меняем своей позиции и сейчас и считаем, что КНР имеет право на восстановление своей территориальной целостности, и понимаем стремление китайского руководства решить эту задачу. При этом мы, конечно, исходим из того, что эта задача может и будет решена мирными средствами.
Ж.Ширак: Я думаю, что в вопросе эмбарго речь идет о каком‑то временном запрете до тех пор, пока не прояснится общая ситуация. Позиция России несколько отличается от позиции Европейского союза.
Благодарю вас.