В.Путин: Добрый день, уважаемые коллеги!
Начнем нашу сегодняшнюю встречу с ситуации на Дальнем Востоке, точнее, в Корякском автономном округе. Как вы знаете, ситуация там неблагоприятная. К сожалению, в ряде населенных пунктов остается сложное положение с теплом, с обеспечением энергоносителями. И, судя по информации, которая у нас имеется, связано это с рядом причин, в том числе и не в последнюю очередь с ненадлежащим исполнением руководством автономного округа своих обязанностей.
Поэтому мною в соответствии с действующим законодательством принято решение отстранить от должности губернатора Корякского автономного округа Логинова Владимира Александровича. Я с ним только что разговаривал по телефону. Он знает об этом. В отношении одного из заместителей прокуратура возбудила уголовное дело за нецелевое использование средств, выделенных на завоз топлива. Но это дело правоохранительных органов, наше с вами дело – обеспечить людей всем необходимым в зимний максимум, а там он еще далеко не пройден. Несмотря на то что есть некоторое потепление, тем не менее, вы знаете, это регион очень суровый.
Прошу Председателя Правительства и соответствующих руководителей помочь новому руководству оперативно решить все вопросы, которые стоят перед автономным округом. Там понятно, что нужно делать. МЧС работает, работают другие службы. Нужно подключиться и сделать все для того, чтобы решить проблему в короткие сроки и эффективно, так, чтобы люди это почувствовали. Это первое, что я хотел сказать. Соответствующий указ подписан и сейчас будет выпущен, сегодня же будет назначен вторым указом и исполняющий обязанности.
Теперь давайте поговорим о текущих проблемах. Знаю, что в Правительстве будет завтра рассмотрен законопроект об особых экономических зонах, о которых мы много говорили в последнее время. И я хочу попросить Германа Оскаровича [Грефа] сказать несколько слов на этот счет, подытожить ту дискуссию, которая шла в последние месяцы. Пожалуйста.
Г.Греф: Владимир Владимирович, в соответствии с поручением, которое Вы сформулировали Правительству во время поездки в Новосибирск, мы завершили подготовку законопроекта внутри Правительства. И в соответствии с этим законопроектом предусмотрено два основных вида особых экономических зон: это промышленно-производственные зоны и так называемые технико-внедренческие зоны. Первый тип зон создается для создания промышленных кластеров, зон, в которых будет развиваться крупное промышленное производство. Это, конечно, в первую очередь будет связано с крупными инвестициями, с новыми инвестициями. И, как мы полагаем, это дает новый инструмент Правительству для развития в первую очередь депрессивных территорий. Это, конечно же, в первую очередь должно быть направлено, наверное, на развитие таких депрессивных территорий, как Дальний Восток, Восточная Сибирь и другие.
Второй тип зон – это зоны инновационной направленности, которые в первую очередь будут направлены на развитие сегмента так называемой новой экономики. И они должны располагаться вблизи крупных научно-исследовательских центров, имеющихся научных лабораторий, с тем чтобы обеспечить коммерциализацию тех научных исследований, которыми сегодня еще сильна наша страна. И это будет иметь очень позитивный эффект как для диверсификации экономики с точки зрения увеличения сектора новой экономики и инноваций в экономике, так и для новых возможностей развития крупных научных центров, таких как Новосибирск, Петербург, Москва, Томск и так далее.
Мы хотим, по нашему плану, до июня этот законопроект принять в Думе, и чтобы Вы его в первом полугодии подписали. Параллельно мы хотим запустить процесс отбора территорий, которые потенциально могут стать первыми полигонами для развития этой новой формы, и уже в этом году разработать все проекты, связанные с созданием и обустройством инженерной инфраструктуры и конкретным размещением этих точек, чтобы в будущем году, с первого января будущего года, начать их создавать. Мы полагаем, что в течение двух лет все точки размещения этих зон, по которым будет принято решение, станут новыми источниками экономического роста и новой экономики.
В.Путин: Спасибо. И, пожалуйста, несколько слов по реализации в будущем поручений, связанных с авиационной отраслью. Я подписал эти поручения после нашей встречи с авиаторами и с руководителями ряда министерств и ведомств. Эти поручения готовились при участии вашего министерства, но они касаются не только МЭРТа, но и других ведомств. Я бы Вас просил это тоже прокомментировать.
Г.Греф: Владимир Владимирович, в развитие проведенного президиума Государственного совета несколько раз собирались с Министерством промышленности и энергетики и агентствами, в первую очередь агентством по промышленности, агентством по имуществу. И выработали некий план создания уже в этом году новой авиационной корпорации. Предполагается, что детально будет доработана стратегия развития авиапрома, которая сейчас дорабатывается Министерством промышленности по поручению премьер-министра. И в принципе в соответствии с Вашим поручением до конца марта мы должны эту стратегию внести в Правительство для утверждения и доложить Вам все этапы создания будущей авиационной корпорации. Думаю, что в течение этого месяца нам вполне реально проговорить все детали, определить технологию создания корпорации. И если Вами эта схема будет утверждена, то до конца этого года основные элементы этой новой корпорации уже сформировать. Потому что очень важным является фактор времени. И мы этот год не должны потерять с точки зрения создания полноценной, сильной структуры, которая в будущем сможет создать конкурентоспособный ряд самолетов как военного, так и гражданского назначения.
В.Путин: Я прошу Председателя Правительства проконтролировать и качество подготовки этих решений, и сроки этих решений.
М.Фрадков: Работа идет своим ходом, Владимир Владимирович. Мы контролируем ход ее выполнения.
В.Путин: Хорошо. И хочу сказать, что мною подписаны законы о ратификации соглашений с Италией и Францией по установлению упрощенной системы выдачи виз для отдельных категорий граждан. Эти соглашения вступают в силу так же, как недавно вступило в силу аналогичное соглашение с Федеративной Республикой Германия. Мы расцениваем эти документы как движение по развитию отношений с Евросоюзом в целом: и с точки зрения перемещения людей, общения между людьми, и с точки зрения строительства тех основных «четырех пространств», о которых мы ведем диалог с нашими коллегами из Евросоюза. И прошу Министра иностранных дел тоже сказать по этому поводу несколько слов. Прокомментируйте, пожалуйста.
С.Лавров: Собственно, Вы все уже сказали. Под действие упомянутых соглашений, которые ратифицированы и после подписания Вами соответствующих законов уже действуют, подпадают довольно обширные категории: бизнесмены, участники научных, образовательных, культурных, спортивных обменов. Так что для того, чтобы в рамках Евросоюза внедрять новые подходы к обменам на всех уровнях, база заложена действительно неплохая. И сейчас ведутся переговоры с комиссией Евросоюза о том, чтобы аналогичный режим в качестве первого шага движения к цели безвизовых обменов ввести и для всех стран, входящих в ЕС. Так что вступившее в силу соглашение, в дополнение к аналогичному соглашению с Германией, – это большое подспорье в работе в направлении того, чтобы в Европе не было разделительных линий и для людей не было препятствий.
В.Путин: Спасибо.