В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр!
Дамы и господа, дорогие друзья!
Позвольте мне сердечно поприветствовать представителей турецкого бизнеса в Москве. Со многими из вас мы уже встречались больше месяца назад в Анкаре. Тогда в Союзе палат и бирж Турции состоялся откровенный и очень конструктивный разговор о состоянии и перспективах российско-турецких деловых связей. Должен сказать, что и на встречах вчера вечером и сегодня у нас были очень обстоятельные беседы по всему комплексу нашего взаимодействия.
Хочу поблагодарить всех, кто подготовил конкретные предложения к этой встрече и выступил с содержательными докладами. Ваша заинтересованность – я имею в виду заинтересованность деловых кругов, глубокое практическое знание предмета помогают нам обозначить насущные проблемы делового сотрудничества России и Турции. Знаю, что все ваши предложения будут предметно прорабатываться российскими и турецкими экспертами и ведомствами. Жизнь показала: обсуждение и тогда, в Анкаре, и сегодня является своевременным. Товарооборот между нашими странами растет, причем растет ощутимыми темпами. Еще в декабре мы рассчитывали, что по итогам 2004 года объем двустороннего сотрудничества России и Турции может возрасти до восьми миллиардов долларов, а уже сегодня статистические отчеты фиксируют, что объем нашего торгового взаимодействия превысил наши прогнозные оценки и достиг рекордного показателя – десяти, а по некоторым оценкам, одиннадцати миллиардов долларов.
Знаю, что в своем интервью накануне приезда в Москву господин Премьер-министр допустил, что совместными усилиями мы сможем уже в этом году превысить товарооборот в 15 миллиардов долларов, а к 2007 году достичь 25 миллиардов долларов. Думаю, что эти цели вполне реалистичны при том непременном условии, что эти задачи будут решаться при самом активном и непосредственном участии бизнес-сообществ двух стран, то есть конкретно и вашего участия – участия присутствующих здесь в зале ведущих представителей турецких деловых кругов.
Очевидно, что растущий взаимный деловой интерес предпринимателей двух стран требует последовательного устранения барьеров на пути движения инвестиций и товаров. Он требует сбалансированного решения спорных вопросов – в конечном счете, обязывает нас эффективно наращивать современную инфраструктуру внешнеэкономических связей в России и Турции.
Должен еще раз подчеркнуть, что вчера вечером и сегодня утром мы активно обсуждали именно эти проблемы. Хочу подчеркнуть, что прочной основой торгово-экономического партнерства наших стран является наш динамичный политический диалог, диалог двух соседних стран, которые привержены принципам демократии и открытости. В этой связи считаю важным подписание 6 декабря 2004 года в Анкаре совместно с Президентом Турецкой Республики господином Сезером Политической декларации. И мы в полной мере можем говорить, что климат турецко-российского сотрудничества все в большей степени определяется духом взаимного доверия, равноправия, уважения интересов друг друга.
Мы по достоинству оцениваем успех Турции на Брюссельском саммите Евросоюза. Как известно, Россия также развивает стратегические партнерские отношения с Евросоюзом, строит с ним общее экономическое пространство. На страны Евросоюза приходится более 50 процентов нашего торгового оборота, и мы рассчитываем, что интеграция Турции в ЕС должна открыть новые возможности для российско-турецкого делового взаимодействия. При этом крайне важно сохранить преемственность. Все то лучшее и полезное, что было уже наработано совместными усилиями, – еще раз хочу подчеркнуть – должно быть сохранено. Здесь важен трезвый расчет, прагматизм и, конечно, анализ опыта новых членов Евросоюза. Мы об этом с вами в Анкаре тоже достаточно коротко, но все‑таки упоминали.
Несомненно, что многие барьеры на пути торгово-экономического сотрудничества могут быть сняты и после завершения российско-турецких переговоров по вступлению России во Всемирную торговую организацию на приемлемых условиях. Мы говорили в ходе наших консультаций и об этом, и с большим удовлетворением отмечаем позитивный настрой наших турецких коллег на присоединение России ко Всемирной торговой организации. Принципиальное значение при этом имеет координация экономических режимов наших стран, последовательное проведение рыночных принципов хозяйственных связей, расширение предпринимательской свободы.
Мы с интересом следим за реформаторской деятельностью турецкого правительства под руководством Премьер-министра господина Эрдогана. Наши национальные задачи по модернизации экономик наших стран во многом схожи. Правительства России и Турции стремятся к улучшению инвестиционного климата, к расширению внутреннего рынка, к стимулированию инноваций и экспортных возможностей. Тем самым создаются серьезные предпосылки для углубления инвестиционного сотрудничества, для диверсификации нашего торгового оборота – все это реальные шаги: компенсация торгового дефицита, выравнивание дисбаланса в сфере капитальных вложений. Несомненно, полезной и востребованной будет работа в рамках совместных заседаний Делового совета наших стран.
Уверен, что в ходе встреч и переговоров в Москве вы оцените широкие возможности и перспективы партнерства с российскими коллегами. Я искренне желаю вам успешных и долгосрочных бизнес-проектов, масштабных инициатив.
И, завершая свое вступительное слово, хочу поздравить присутствующих с наступившим Новым годом. 2005 год имеет особое значение – это год 60-летия победы над фашизмом, и я рад тому, что Премьер-министр Турции господин Эрдоган принял приглашение участвовать в торжественных мероприятиях по этому поводу в Москве 9 мая. Год нынешний ознаменован и другой символической датой, особой датой для истории взаимоотношений наших государств: исполняется 85 лет установления дипломатических отношений между нашей страной и Турецкой Республикой. Я искренне желаю, чтобы наступивший год был плодотворным для всех направлений российско-турецкого взаимодействия.
Благодарю вас за внимание. Спасибо большое.