П.Сантана Лопеш: Это первый раз, когда Президент России приезжает в Португалию. Этот приезд был отмечен и подписан двумя сторонами: и португальской, и российской. Я хотел бы подчеркнуть, что в той беседе, которую мы провели накануне во время обеда, обсуждались различные политические и экономические вопросы, а также международная ситуацию в мире. В частности, речь шла о вопросах мира и порядка в Афганистане и Ираке. Поскольку Португалия является активным членом ЕС, мы также обсуждали вопросы сотрудничества между Россией и ЕС, Россией и НАТО. Также мы говорили о результатах выборов на Украине.
И я хотел бы подчеркнуть, господин Путин, что отношения между Португалией и Россией являются фактором стабильности в Европе и во всем мире. Прошло 30 лет с начала установления дипломатических отношений между Россией и Португалией, и в интересах Португалии – улучшить и усилить отношения в экономике, а также политические отношения между двумя странами. Мы решили усилить и увеличить количество дипломатических визитов и визитов министров наших стран. Я принял предложение Правительства России и буду в Москве лично в следующем году, в 2005 году, в честь 60-летия Победы.
Считаю очень важным понимание глубины экономических отношений между Россией и Португалией. Хотел бы также подчеркнуть географический фактор. Несмотря на то, что мы находимся на разных точках Европы, это в любом случае помогает усиливать и стабилизировать наши отношения на фоне Европы и всего мира.
Я хотел бы закончить теми словами, которыми я начал, что Россия и Португалия являются важными партнерами, которые выполняют важную роль на мировом плане. Это также усилит отношения России в ЕС, в частности 25 ноября на саммите в Гааге.
Спасибо большое, господин Путин, за Ваш визит. Ваш приезд в Португалию является для нас большой честью.
В.Путин: Уважаемые дамы и господа.
Очень рад возможности лично встретиться, познакомиться и провести содержательные переговоры с Премьер-министром господином Сантаной Лопешем. Мы еще раз убедились в том, что португальская сторона настроена на всемерное, всестороннее развитие отношений с Россией. Мы высоко ценим такой подход, и можно сказать, что это полностью соответствует нашему настроению.
В ходе переговоров, как только что отметил господин Премьер-министр, мы очень подробно говорили о мировых делах, обсуждали перспективы сотрудничества России и ЕС, России и НАТО. Должен отметить, что по основным вопросам международной повестки дня позиции Португалии и России очень близки. Мы и дальше будем продолжать сотрудничество – и в международных организациях, и на двусторонней основе.
Отношения России и Португалии в последние годы развиваются весьма интенсивно, решают социальные и экономические проблемы, стоящие перед ними. Соответственно, увеличиваются наши возможности в деловом сотрудничестве, в развитии инвестиционного процесса, в расширении деловых связей. Для этого нужно лучше и больше знать друг друга, обмениваться информацией, способствовать развитию деловых связей, искать новые формы деловых контактов. Мы с господином Премьер-министром договорились о том, что будем всячески поддерживать людей делового мира в развитии отношений друг с другом. Будем вырабатывать систему мер государственной поддержки и в рамках межправительственной комиссии, и, как предложил господин Премьер-министр, в прямом диалоге различных министерств и ведомств России и Португалии. Будем уделять необходимое внимание и гуманитарной составляющей нашего взаимодействия: имеется в виду развитие культурных связей, молодежных обменов, взаимодействие научных работников, научных учреждений друг с другом.
Я благодарен господину Премьер-министру за то, что он принял наше приглашение приехать в Москву в мае следующего года для участия в праздновании 60-летия победы в войне с фашизмом. Хотел бы в заключение подчеркнуть, что со своей стороны мы твердо намерены идти по пути развития нашего сотрудничества, обогащать наш двусторонний диалог.
Хочу поблагодарить господина Премьер-министра и всех наших португальских коллег за сегодняшний содержательный и очень полезный диалог.
Вопрос: Господин Премьер-министр сказал в своем выступлении, что Вы говорили о результатах выборов на Украине. Господин Президент, я хочу спросить Вас, считаете ли вы ситуацию на Украине нормальной, поскольку Россия сейчас является единственной страной, которая признала результаты второго тура выборов. Уходящий Президент Украины обвинил Европейский Союз в том, что Евросоюз чуть ли не повинен в разжигании гражданской войны на Украине. Как Вы рассматриваете эту ситуацию?
В.Путин: Мы не можем ни признать, ни опровергнуть результатов выборов на Украине, потому что они пока официально не обнародованы. Рекомендуем всем следовать нашему примеру: всё должно оставаться в правовом поле.
Украина – крупное европейское государство с развитой правовой системой. Ее не нужно учить, она сама может поучить других. Действительно, я поздравил одного из участников президентской гонки по результатам экзит-полов, но окончательное решение может быть принято только ЦИК Украины.
Я знаком со вчерашним заявлением министров иностранных дел ЕС, особо обратил внимание на последний пункт этого заявления, где содержится призыв ко всем сторонам президентской гонки на Украине не допускать никакого насилия. Полностью присоединяюсь к этой позиции и добавлю, что всем необходимо оставаться в рамках закона.
В той части, в которой в заявлении ставятся под сомнение результаты выборов – со ссылкой на наблюдателя ОБСЕ, я хотел бы сказать следующее: считаю, что это замечание неуместно, поскольку нет результатов, не объявлены результаты. И поскольку это сделано со ссылкой на наблюдателя ОБСЕ, думаю, что и наблюдатели этой организации должны более тщательно и основательно подходить к своей деятельности. Мы знаем, с какими сложностями проходили выборы в Афганистане. Мы знаем, как прошли выборы в Косово, где сотни тысяч изгнанных из своих жилищ сербов не смогли принять участие в голосовании. Я заранее могу вам сказать, какой будет вывод наблюдателей ОБСЕ по предстоящим выборам в Ираке, – и вы тоже это знаете. Но если кто‑то и дальше будет пытаться использовать ОБСЕ как инструмент своей политики достижения тактических целей, не всегда обоснованных, эта организация и дальше будет утрачивать авторитет на международной арене и терять смысл своего существования. Всё.
Вопрос: Скажите, пожалуйста, означает ли это, что только сейчас наступил момент для такого всестороннего развития и в политике и в экономике наших отношений? В каком духе проходило обсуждение именно этих проблем?
В.Путин: Во‑первых, это не начало диалога с Португалией: мы в последние годы достаточно активно работаем с португальскими коллегами на международной арене и в международных организациях. И это – только продолжение нашего диалога, это ответный визит на визит Президента Португалии в Россию в 2001 году. Но контакты не прерывались и в предыдущие годы, после визита Президента. В современной системе международных отношений для нас абсолютно неважен размер либо экономическое состояние и возможности той или другой страны. Для нас все европейские партнеры – это партнеры первого уровня интереса в политике. У нас, как я говорил, много совпадающих интересов и совпадения позиций по очень многим вопросам. Мы чувствуем заинтересованность португальской стороны в развитии двусторонних отношений. И нам удается, несмотря на остроту международной повестки дня, разговаривать с нашими португальскими коллегами именно как с друзьями. Но даже если наши взгляды на что‑то не совпадают, мы чувствуем объективность в подходах португальских коллег, чувствуем желание найти решение. И, разумеется, мы будем отвечать тем же самым.
П.Сантана Лопеш: Отвечая на Ваш вопрос, я тоже хочу сказать, что сейчас действительно пришел момент для активного развития наших двусторонних связей. Наш взаимный товарооборот, насколько мы все знаем, в основном имеет положительное сальдо для России. И, с моей точки зрения, это говорит хорошо в пользу активности российской стороны. И это должно нас подстегивать для наращивания взаимного товарооборот. Говоря о возможностях сотрудничества в экономической области, хочу также сказать несколько слов о том потенциале, который есть в сфере туристических обменов, – это очень важная и для наших обеих стран сфера. В Португалию каждый год приезжают тысячи российских туристов, многие португальцы посещают Вашу страну. И мы видим здесь очень большой потенциал. И для этого, мы надеемся, правительственные органы и другие заинтересованные стороны обеих стран в скором будущем смогут решить проблему восстановления прямого воздушного сообщения между столицами наших государств, что, как мы полагаем, способствовало бы также дальнейшему развитию и туристических обменов между нашими странами.
Еще один вопрос, который я хотел бы затронуть. На переговорах мы обсудили отношения наших двух государств с другими странами в разных регионах мира, в частности мы говорили о наших отношениях с Бразилией, поскольку и для Португалии, и для России – это важная и интересная тема. Отношения с Бразилией развиваются очень хорошо – в том числе и в политической, в экономической областях – у обоих наших государств. Что касается вопроса об обстановке и атмосфере, в которой проходила наша беседа, должен полностью присоединиться к словам Президента Путина, – мы вели наш разговор в очень сердечном тоне, дружественном, потому что отношения между Португалией и Россией носят дружественный характер. Президент Путин совершенно правильно отметил, когда мы говорили о том, что есть темы, где наши позиции не полностью совпадают, – хотя честно отмечу: таких тем было очень немного, – мы все равно говорили как друзья и говорили в стремлении найти точки соприкосновения. Это самое важное.
Вопрос: Хотел бы спросить, как Вы считаете, недавнее расширение Евросоюза и то, что Евросоюз приблизился, практически подошел вплотную к России, – Вы расцениваете это как угрозу для России или как возможность для расширения экономических и других связей с Евросоюзом? И заодно хочу спросить Премьер-министра Португалии: на переговорах наверняка обсуждался вопрос об иммигрантах, в том числе из России, находящихся в Португалии. В финальном совместном заявлении в одном абзаце упоминается о необходимости расширения связей в области образования, и это единственный аспект, затрагивающий россиян, живущих в Португалии. Поднимались ли другие темы, связанные с этим вопросом?
В.Путин: Вы знаете, еще в царские времена один из государственных деятелей России на вопрос о союзниках России сказал, что у России всего два союзника – армия и флот. Мне бы очень хотелось, чтобы эти времена ушли в прошлое. Мы хотим равноправных отношений со всеми нашими партнерами. Нас в связи с этим не смущает расширение Евросоюза – наоборот, мы видим в этом проявление естественных и объективных процессов глобализации. Но мы знаем, как очень многие люди в мире относятся к этим процессам – и неспроста, потому что в этих процессах заложено много противоречий. Конечно, есть и проблемы в связи с расширением ЕЭС и для самой организации, и для отношений этой организации с другими странами. Мы полны решимости работать вместе с нашими партнерами над всеми этими проблемами. Мы договорились о развитии отношений по четырем основным пространствам: экономике, гуманитарной сфере, внутренней и внешней безопасности, науке. Важно не создавать новых разделительных линий в Европе, и надеюсь, что и с новым руководством комиссии ЕС у нас сложатся такие же отношения, как складываются с Португалией, тем более что человек, который возглавил сейчас комиссию Европейских сообществ, – для Португалии не чужой человек.
П.Сантана Лопеш: Отвечая на второй вопрос, хочу сказать следующее. Мы подписали базисный договор в наших отношениях между Португалией и Россией в 1994 году – Договор о дружбе и сотрудничестве. В тот момент я занимал пост Министра культуры, и наши культурные связи, вот за что я тогда отвечал, тогда очень хорошо развивались и развиваются хорошо и сейчас. И это, конечно, предмет особого, так сказать, внимания, и мы об этом тоже говорили с Президентом Путиным.
Но я хочу вот какую мысль до вас донести. К сожалению, не получается так, чтобы все вопросы имели одинаково приоритетное значение в любой исторический момент, поэтому в каждый момент какой‑то из вопросов получает большую значимость и большее звучание. Другие вопросы менее актуальны, менее, скажем, привлекают внимание, хотя тоже важны. В ходе сегодняшних переговоров мы особенно сконцентрировались на вопросах уплотнения политического и экономического сотрудничества, говорили также и о вопросах развития культурных связей, гуманитарной сферы, о вопросах образования. Все это, конечно, говорилось, но в центре внимания все‑таки, наверное, были вопросы политического и экономического сотрудничества.
Что касается ситуации положения русскоязычных и русских иммигрантов в Португалии – это очень важный вопрос, и мы прекрасно это знаем. Португальское Правительство неоднократно заявляло и предпринимало конкретные шаги по помощи этим иммигрантам, по помощи их нормальной адаптации в Португалии, их интеграции в португальскую жизнь, в португальское общество. Мы работаем, португальское Правительство плотно работает с ассоциациями выходцев из России, которые здесь существуют и действуют. И, естественно, этот вопрос имеет для нас очень важное значение. Но не обязательно на каждом саммите, на каждой встрече на высшем уровне подписывать какие‑то документ – когда будет что‑то, мы обязательно сделаем какой‑то документ, но, естественно, эти вопросы они не выпадают из нашего поля внимания.
В.Путин: Говорят, кстати, и насчет разделительных линий. Попытки использовать страшилки прошлого в украинской ситуации: одного кандидата красить в российские цвета, другого в западные цвета – это попытки перенести эти страшилки в современные международные отношения. Абсолютно контрпродуктивно и ошибочно с точки зрения строительства современных международных отношений, нацеленных в будущее.