В.Путин: Добрый день, господа.
Только что завершились наши переговоры с Президентом Республики Корея господином Но Му Хёном.
Был обсужден широкий круг двусторонних и международных вопросов, и мы оцениваем состоявшийся диалог как весьма содержательный и результативный.
Сегодня можно с уверенностью говорить о том, что наши отношения выходят на качественно новый уровень, уровень многогранного доверительного партнерства.
Такое партнерство отвечает коренным интересам наших народов, служит укреплению безопасности и сотрудничества в Северо-Восточной Азии и в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целом.
Мы приняли Декларацию, которая определяет ключевые направления нашего политического, экономического и гуманитарного сотрудничества.
Мы намерены активизировать политический диалог, межпарламентские связи, контакты общественных организаций и деловых кругов.
Очевидно, что большие перспективы есть у торгово-экономического взаимодействия. Мы наметили конкретные меры по продвижению сотрудничества в топливно-энергетической сфере, в транспортном комплексе, в авиакосмической промышленности. А также в таких областях как освоение природных ресурсов, высокие технологии в целом, связь, рыболовство.
В нашем присутствии сегодня был подписан целый пакет документов, призванных активизировать практическое деловое сотрудничество.
Хотел бы выделить такой крупный совместный проект, как создание нефтехимического и нефтеперерабатывающего производства в Татарстане.
В наших планах – подготовка и организация полета южнокорейского космонавта на российском корабле, сотрудничество в других высокотехнологических областях.
Только сегодня были подписаны документы общей стоимостью свыше четырех миллиардов долларов США.
Разумеется, мы глубоко и всесторонне обсудили ситуацию на Корейском полуострове. Россия поддерживает курс на развитие диалога и сближение двух корейских государств.
Наша страна последовательно выступает за безъядерный статус Корейского полуострова, за продолжение шестистороннего переговорного процесса. Мы рассчитываем также на продвижение сотрудничества России, Республики Корея и Корейской Народно-Демократической Республики в реализации совместных энергетических и транспортных проектов. Готовы к поиску других проектов в таком же формате. Полагаем, что такое сотрудничество не только выгодно экономически, но и перспективно с политической точки зрения.
Мы обсудили сегодня и целый ряд международных вопросов. Хотел бы отметить близость позиций наших стран по международным проблемам как глобального, так и регионального характера.
Хочу поблагодарить наших корейских друзей, партнеров и господина Президента за атмосферу доверительности и открытости, в которой прошли наши переговоры.
Спасибо за внимание.
Но Му Хён: Спасибо господину Президенту Путину за теплый прием. В ходе переговоров, которые только что завершились, мы с Президентом были едины в понимании того, что Россия и Корея активно развивали отношения в различных сферах с 90-х годов, после того, как возобновились двусторонние отношения. Мы прилагали все усилия для развития сотрудничества во всех сферах.
Мы с господином Президентом Путиным имели общие позиции в том, что политика мира и процветания в Северо-Восточной Азии, которую проводит корейское Правительство, и политика российского Правительства по активной разработке Восточной Сибири и Дальнего Востока имеют общую направленность, и на основе такой общей направленности мы едины в том, что будем развивать взаимовыгодные отношения в будущем.
Совместная декларация России и Кореи, которую мы с господином Президентом только что подписали, очень важна, она определяет основные направления отношений между нашими странами в будущем и оценивает все результаты, которых обе страны добились в различных сферах. Мы считаем, что на основе этого документа отношения двух сторон будут беспрерывно развиваться.
Мы оценили конструктивную роль российского Правительства в процессе шестисторонних переговоров, которые призваны решить ядерные проблемы КНДР путем переговоров, и мы выразили благодарность российскому Правительству за активное содействие и понимание решения этой проблемы путем переговоров. Мы с господином Президентом Путиным были едины в том, что на основе такого сотрудничества мы будем расширять сотрудничество между нашими странами во всех сферах, в том числе в решении глобальных и региональных проблем.
Мы с господином Путиным выразили удовлетворение тем, что сотрудничество в сфере торговли развивалось, развивается, и будет развиваться в будущем. А также сотрудничество в различных сферах, в том числе в энергетике, авиакосмической отрасли, в области информационных технологий. Мы с Президентом Путиным выразили общее мнение, что документы, которые были подписаны сегодня, в том числе Соглашение о сотрудничестве в сфере авиационной и космической технологий и некоторые меморандумы между фирмами Кореи и России, будут служить правовой основой для дальнейшего развития двусторонних отношений.
Наше Правительство еще раз выразило свою поддержку вступления России во Всемирную Торговую Организацию, и мы с господином Президентом Путиным сошлись в необходимости решения таких международных проблем как распространение оружия массового уничтожения, международного терроризма. Мы были едины в том, что мы будем совместно прилагать все усилия для противодействия международному терроризму.
В заключение еще раз я хочу поблагодарить господина Президента Путина за активное содействие и внимательное отношение к нашей стране, к вопросу развития двусторонних отношений. И, пользуясь этим случаем, хочу сказать, что я очень рад, что мы с господином Президентом Путиным можем говорить о поразительных результатах наших переговоров.
За такой короткий срок в Москве мы уже встречались с господином Президентом Путиным три раза, в частности встреча вчера вечером была очень полезной, поскольку мы с Президентом откровенно и очень продуктивно обсудили все вопросы, имеющие важное значение для дальнейшего развития двусторонних отношений. И, пользуясь этим случаем, я еще раз хочу поблагодарить господина Путина за особое внимание ко мне.