В.Путин: Уважаемый господин Председатель, уважаемые коллеги!
Мне очень приятно приветствовать вас в Москве. Мы давно договаривались об этой встрече в таком необычном для нашего взаимодействия формате. И мы рады, что эта встреча состоялась. Мы рассматриваем это как хороший знак, стремление к сотрудничеству, тем более что мы договаривались о совершенствовании механизмов нашего взаимодействия, в том числе говорили о постоянном Совете комиссаров ЕС и наших отраслевых министров. Постепенно это реализуется. И мне бы очень хотелось, чтобы у вас сложились добрые и личные, и деловые отношения с соответствующими министрами российского Правительства.
Остается только сожалеть, что за то короткое время, пока вы будете в Москве, вы не сможете познакомиться со столицей. Надеюсь, что это не последняя ваша поездка.
Я бы хотел отметить также положительные сдвиги в ходе переговорного процесса. Одна из проблем, которую мы до сих пор в полном объеме не решили, – это грузовой транзит в Калининград. Но сегодня утром председатель Таможенного комитета России доложил мне о том, что принципиальные вопросы, как он считает, как‑то согласованы и с Еврокомиссией, и с литовскими партнерами. По факту Еврокомиссия в лице соответствующих наших партнеров принимает решение о распространении общеевропейских таможенных процедур на движение наших грузов. Есть еще какие‑то детали, которые нужно обговаривать, но в целом они уже провели тренировку с литовскими партнерами и в течение следующей недели тоже будут проводить соответствующие тренировки. Надеюсь, что механизм заработает. Надеюсь, что ваша рабочая поездка в Москву послужит делу подготовки саммита ЕС в России.
Господин Председатель, Вы были инициатором создания четырех общих пространств между Россией и Евросоюзом. Думаю, что в этом направлении мы и должны развивать наши отношения.
Р.Проди: Со своей стороны я хотел бы выразить благодарность и удовлетворение тем, что наш визит проходит в этом формате, который действительно дает сигнал всему миру о том, что наши отношения выходят за рамки обычного партнерства в тот формат, о котором мы всегда говорили, – об особом, специальном характере нашего партнерства. Вы в своем вступительном слове уже затронули ряд двусторонних вопросов, которые успешно решаются и стоят в повестке, в частности вопрос о Калининграде, который требует совместного и скорейшего решения, к общему удовлетворению. Конечно, здесь не может быть постановки вопроса о каком‑то преломлении позиций, связанных с суверенитетом. В то же время нужно думать о нахождении хороших условий и возможностей для развития этого региона с тем, чтобы решать и вопросы, связанные с поставленными вопросами в целом. Создать благоприятные условия для развития региона.
Что касается нашей стратегии совместного сотрудничества, я думаю, нужно отметить три вопроса с нашей стороны. Первый. Это желание того, чтобы мы могли урегулировать вопрос, связанный с визовым режимом в отношениях между Россией и ЕС, который бы содействовал решению общей задачи. И этот вопрос нужно решать постепенно. И в этом году мы начинаем процесс ведения переговоров по упрощению визового режима. Надеемся, что он будет завершен благотворно посредством заключения соответствующего соглашения, что приведет нас к решению общей задачи, связанной с дальнейшим развитием отношений между ЕС и Россией. Второй вопрос связан с развитием партнерства в таких областях, как вопросы, связанные с климатом и с обеспечением соответствующих условий для улучшения климатических условий. В частности, с учетом интереса обеих сторон в том, что касается доступа российских компаний к электросетям Европейского союза и допуска, с другой стороны, к компаниям стран Европы на рынок газа и транзита газа в Россию. Следующий вопрос связан с изменением климата и необходимостью того, чтобы Киотский протокол стал реальностью, конечно, без ущемления возможностей для экономического роста в стране. Я думаю, что для этого есть хорошая аргументация с нашей стороны, которая предусматривает торговлю квотами и вопрос, связанный с парниковым эффектом. Я думаю, что здесь есть хорошие возможности, и в этом году мы приступим к соответствующему переговорному процессу, который нами должен быть реализован в 2005 году, как мы думаем. Этот вопрос связан с ратификацией, который заложит хорошую основу, в частности для России – для диверсификации ее экономики, увода ее зависимости от энергоисточников. И думаю, что в этой области у нас есть хорошие возможности для конструктивного диалога.
Третий вопрос, который я хотел бы затронуть, связан с нашими двусторонними отношениями, касающимися ведения переговоров о вступлении России в ВТО. Думаю, что здесь еще можно кое‑что сделать на нашем двустороннем уровне до саммита, который пройдет в мае. Это действительно дало бы глобальный заряд нашему партнерству, дало бы возможность рассмотреть стоящие вопросы, с тем чтобы не упускать из виду и чувствительные вопросы, с тем чтобы такое партнерство действительно отражало бы общую заинтересованность сторон в сотрудничестве, с тем чтобы в дальнейшем отношения между Россией и ЕС стали преференционными, пользовались бы особым статусом с учетом имеющегося созданного совместного экономического пространства. И в этом отношении мы всячески приветствуем те усилия, которые прилагают в Российской Федерации по осуществлению необходимой реформы для достижения этой цели в рамках своей экономики.