В.Путин: Уважаемые дамы и господа!
Я и мои российские коллеги очень признательны Председателю КНР Цзян Цзэминю за приглашение посетить Пекин. И хочу поблагодарить наших китайских друзей за очень теплый прием, оказанный российской делегации.
Сегодняшние переговоры были очень содержательными и результативными.
Ситуация в наших странах, в мире развивается очень динамично, и мы должны учитывать происходящие перемены. Мы не только подвели итог развития двусторонних связей за последние годы и констатировали, что они вышли на абсолютно другой качественный уровень. Не только преодолели за эти годы разногласия, но и стали по‑настоящему стратегическими партнерами, наметили перспективы развития наших отношений.
Такой подход полностью отвечает духу подписанного год назад российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве.
Сегодня мы обсудили практические вопросы развития российско-китайского стратегического партнерства, обменялись мнениями по ключевым проблемам международной политики.
Речь шла о механизмах обеспечения глобальной и региональной стабильности, при этом особое внимание было уделено вопросам взаимодействия России и Китая в борьбе с международным терроризмом.
Говорили о работе Шанхайской организации сотрудничества. Полагаем, что возрастание роли ШОС в обеспечении безопасности и углублении экономической интеграции в Евразии в интересах не только стран-участниц, но и всего этого большого региона.
Наши позиции по этим и другим вопросам повестки дня отражены в только что подписанной совместной декларации «Россия и Китай в современном мире».
В ходе встречи мы, конечно, подробно обсуждали комплекс двусторонних связей, и один из приоритетов – последовательное развитие торгово-экономического сотрудничества. Приоритетами здесь являются развитие нашего взаимодействия в энергетической сфере, повышение доли высокотехнологичной продукции в общем объеме товарооборота.
В экономической повестке двух стран – внедрение новых форм сотрудничества и прежде всего таких, как инвестиционная и производственная кооперация.
Сейчас, когда экономическое сотрудничество России и Китая активно развивается, вступает на новый этап развития – этап реализации совместных крупных проектов, необходим, конечно, постоянный обмен оперативной и качественной информацией.
В этой связи хочу отметить, что мы придаем важное значение проекту Интерфакс-Китай, который осуществляет в Китайской Народной Республике одно из самых известных в России независимых информационных агентств.
Убежден, что сегодня открываются новые возможности и в гуманитарной сфере. Здесь накоплен большой позитивный опыт, в том числе в рамках общественного российско-китайского Комитета мира, дружбы и развития.
Уважаемые дамы и господа!
Совсем недавно завершил свою работу XVI съезд Коммунистической партии Китая. Он стал этапным событием в жизни нашего соседа, наметил масштабные планы развития государства. И мы искренне желаем нашим китайским партнерам успешной реализации этих планов.
Абсолютно убежден в том, что развитие нашего партнерства, преемственность его лучших традиций будет и в новом веке служить интересам народов как России, так и Китая.
Спасибо.
Вопрос (агентство ИТАР-ТАСС): Скажите, пожалуйста, какое место России и Китаю вы отводите в формирующемся после «холодной войны» мире?
В.Путин: Как Вы знаете, Россия и Китай выступают за формирование многополярного мира, за развитие демократических начал в новой архитектуре международных отношений, за укрепление правовой базы международного сотрудничества и основных институтов международного взаимодействия, главным из которых является Организация Объединенных Наций.
Международные отношения должны быть стабильными, прогнозируемыми и обеспечивать поступательное развитие в решении тех задач, которые ставят государства – участники международного общения. Мы абсолютно убеждены в том, что особые стратегические отношения между Россией и Китаем будут отвечать этим задачам, будут способствовать решению проблем, не только стоящих перед Россией и Китаем, но и создадут обстановку стабильности в мире. Мы полагаем, что это очень важный фактор в международной жизни, и намерены укрепить стратегическое партнерство между Россией и Китаем.