В.Путин: Добрый день, уважаемые дамы и господа!
Я позволю себе начать подведение итогов двухдневной работы с нашими гостями и партнерами – с Президентом Соединенных Штатов господином Биллом Клинтоном и членами его команды. Мы два дня довольно напряженно работали, и должен сразу сказать, что и по духу, и по качеству наших переговоров, и по результату российская сторона не может не выразить удовлетворение.
Нами были обсуждены вопросы, которые представляют интерес, по нашему мнению, не только для Соединенных Штатов и Российской Федерации, но вопросы, касающиеся глобальной безопасности и, без всякого сомнения, затрагивающие интересы всего человечества.
Мы подробно обсудили все то, что было сделано в этой очень важной и интересующей обе наши стороны области за последние годы. Мы договорились, что будем и дальше действовать в этом направлении совместно.
Мы обсудили проблемы новых глобальных угроз, таких как нарастающая волна терроризма, организованная преступность и распространение наркотиков. Мы поговорили о тех проблемах, которые, на наш взгляд, имеют одно решение, а, на взгляд наших американских коллег, могли бы быть решены по‑другому.
Мы обменялись мнениями и по тем вопросам, к которым подходили по‑разному.
Все эти разговоры, беседы носили очень откровенный и очень предметный характер.
Как вы знаете, мы сейчас с моим коллегой – Президентом Соединенных Штатов – подписали ряд документов, в том числе и Заявление по вопросам безопасности, и там очень много определено и сказано.
Главный результат, на мой взгляд, заключается в том, что мы не только подтвердили высокий уровень наших отношений, но и закрепили тенденцию развития отношений между Соединенными Штатами и Российской Федерацией на ближайшую перспективу.
Я бы хотел в связи с этим отметить, уважаемые дамы и господа, следующее. За последнее время, в том числе и за последний год, в отношениях между Российской Федерацией и Соединенными Штатами были разные периоды взлета и падения, были споры. Но тот высокий уровень, который был достигнут за последние восемь лет усилиями российского руководства и администрации Президента Соединенных Штатов, позволил нам всегда выходить с честью из этих кризисов. Всегда добиваться не просто восстановления отношений, но и создавать условия для разрешения спорных ситуаций. И мы этим дорожим.
Мне очень приятно отметить, что, повторяю, в этих сложных областях наблюдается не только желание говорить, но и приходить к общим решениям.
Мы обсудили также вопросы, касающиеся двусторонних отношений в экономической сфере. В этой связи сразу же хотел бы отметить, что Российская Федерация в лице вашего покорного слуги, в лице руководства Правительства (Председателя Правительства Российской Федерации господина Касьянова, ведущих министров Правительства, которые приняли участие в переговорах) не только проинформировала наших американских коллег о том, что происходит в экономике России сегодня, но и обсудила с нашими партнерами совместные действия как в двусторонних отношениях, так и в рамках международных, в том числе и международно-финансовых организаций.
Сразу же хотел бы отметить, что Российская Федерация не только намерена дальше проводить рыночные преобразования, о чем мы неоднократно говорили, но и намерена действовать практически и самым решительным образом. Я имею в виду и продвижение Налогового кодекса, и продвижение Соглашения о разделе продукции. У нас в этом смысле есть некоторые вопросы, которые мы еще не смогли урегулировать с Государственной Думой.
Нам представляется, что эти вопросы скорее всего носят технический характер, и мы вместе с депутатами Государственной Думы будем и дальше работать над принятием этих законов.
Мы говорили о ближайших международных мероприятиях. Это и встреча глав государств на Окинаве, мероприятие в рамках ООН в Нью-Йорке — «Саммит тысячелетия», это встреча в Брунее. Таким образом, у нас с господином Клинтоном достигнута договоренность о дальнейшем совместном продвижении ряда проблемных вопросов, которые мы обсуждали сегодня и вчера и которые мы еще имеем возможность обсудить с глазу на глаз завтра. Продвижение этих вопросов будет стоять на повестке дня в рамках наших ближайших встреч, которые я только что обозначил.
От имени российского руководства хочу поблагодарить делегацию Соединенных Штатов не только за то, что они приняли наше приглашение и прибыли в Россию, но и за очень конструктивный, деловой подход к обсуждению и решению тех вопросов, которые мы обсуждали.
Спасибо за внимание.
Б.Клинтон: Я хотел бы поблагодарить Президента Путина и российскую делегацию за то, что они тепло встретили нас на этих переговорах.
Я приехал в Москву в важное время. В России новый Президент, новое Правительство и новая Дума. Ее экономика показывает признаки роста. Это создает благоприятные условия для России и хорошие возможности для развития связей между нашими странами, это также создает возможности для Соединенных Штатов.
Я также приветствую заинтересованность Президента Путина в создании России, которая опирается на сильную и стабильную демократию. Президент Ельцин привел Россию к свободе, под руководством Президента Путина Россия имеет возможность добиться процветания, сохранив эту свободу.
Вчера и сегодня имело место хорошее обсуждение вопросов, представляющих совместный интерес, включая нераспространение и контроль за вооружениями. Мы четко изложили наши разногласия. И я ценю это.
Важность этих отношений для нас и для всего мира требует, чтобы мы использовали все возможности, которые существуют, для того чтобы найти общие позиции. А если мы не можем их найти, то мы четко и ответственно излагаем наши разногласия.
Я поздравил г-на Путина с той ролью, которую он играл в Думе при ратификации СНВ-2 и ДВЗЯИ. Мы теперь последуем за Россией и ратифицируем ДВЗЯИ. Мы также будем добиваться ратификации этих документов нашими сенаторами, для того чтобы они стали основой для сокращения имеющихся у нас ядерных вооружений.
Я очень рад, что сегодня мы договорились о двух важных шагах для сокращения ядерной угрозы. Мы достигли важного соглашения по уничтожению каждой страной 34 тонн оружейного плутония, которого достаточно для того, чтобы сделать тысячи боеголовок. Это сырье для оружия теперь никогда не попадет в чужие руки.
Мы также договорились создать совместный центр по обмену данными в Москве для того, чтобы обмениваться информацией о запусках ракет и космических объектов. Это очень важно, это первый постоянно действующий американо-российский военный центр. В этом новом центре российские и американские военные будут работать рука об руку 24 часа в сутки. Они будут следить за информацией о запусках спутников. Это очень важный этап в укреплении стратегической стабильности, я его приветствую.
Вместе с Президентом России мы также обсудили наши общие обязательства по предотвращению распространения ракетной технологии и выразили решительную готовность обеспечить контроль за экспортом чувствительной технологии, как и соблюдение законов по экспортному контролю.
Мы также обсудили вопросы, связанные с коммерческими запусками. Мы договорились, что наши стороны встретятся, чтобы обсудить сотрудничество в области космических запусков и устранить барьеры, имеющиеся в этих отношениях.
Мы также обсудили нашу работу по СНВ-3 и вопросы ракетной обороны. Мы согласовали заявление о принципах, которое я призываю вас внимательно прочитать. В нем ясно говорится, что есть вопросы, которые необходимо решать в этой области, но пока мы еще не договорились о том, как нам лучше это делать.
Мы признали, что Договор по ПРО предусматривает возможность изменения стратегических условий и в связи с этим его изменение. Мы подкрепили нашу решимость продолжать двустороннее сокращение наступательных вооружений и обсуждать оборонительные системы, чтобы укрепить стратегическую стабильность, и взаимное сдерживание как основу этой работы.
Мы просили наших экспертов продолжать работу для сближения позиций и разработать ряд совместных мер для решения этой возможной проблемы. Мы будем продолжать обсуждать это на наших последующих встречах.
Мы также уделили много времени обсуждению экономических вопросов. Меня вдохновляют те экономические планы, которые предложил господин Путин. Я надеюсь, что Россия будет проводить реформы, которые позволят закрепить достигнутые результаты, в первую очередь налоговую реформу, закон против «отмывания» денег и закон о защите прав собственности.
В этой связи в России создаются хорошие возможности для инвестиций: возвращение денег, которые россияне вывезли из России, а также инвестиции из других стран. В течение предстоящего месяца наш бывший посол в Москве Боб Страус приедет в Россию с делегацией инвесторов, включая наиболее известных руководителей американских компаний, для того чтобы обсудить возможности в России и шаги, которые Россия предпринимает для улучшения инвестиционного климата. Я думаю, что это будет только началом весьма успешных усилий по реализации экономической реформы, если то, о чем говорил господин Путин, станет реальностью.
Мы также обсудили другой вопрос, где мы не согласны, – это вопрос Чечни. Я вновь заявил о своей позиции, которая хорошо известна. Я полагаю, что следует избегать нарушения прав гражданского населения, и без политического решения эта проблема не может быть решена. Я также призвал Президента Путина расследовать открыто и беспристрастно нарушения прав человека и разрешить в ближайшее время вернуться миссии ОБСЕ в этот регион.
И, наконец, я подчеркнул со стороны Соединенных Штатов значение защиты прав независимых средств массовой информации. Я согласился с Президентом Путиным, когда он сказал, что у России не будет будущего, если она будет подавлять свободу граждан и свободу печати.
Мы договорились продолжать техническое сотрудничество по борьбе с изменением климата. Мы считаем необходимым завершить работу по Киотскому протоколу, включая рыночные механизмы, чтобы создать новые возможности для охраны окружающей среды.
По всем этим вопросам Президент Путин и я просили нашу двустороннюю комиссию под руководством вице-президента Гора и премьер-министра Касьянова продолжать эту работу.
Я удовлетворен дискуссиями, рад нашим договоренностям, рад, что мы честно, открыто обсудили наши разногласия. Я надеюсь, что у меня будет возможность поговорить с российским народом. Сегодня я буду участвовать в радиопрограмме, а завтра буду выступать перед членами Государственной Думы и Совета Федерации.
Еще раз благодарю Вас (за эти два соглашения, в частности) и надеюсь, что мы продолжим нашу совместную работу в будущем.
Радиостанция «МАЯК»: Вопрос Президенту России. Какое место отводите Вы российско-американским отношениям в мире, который, как мы знаем, продолжает формироваться и видоизменяться? Спасибо.
В.Путин: История отношений бывшего Советского Союза и Соединенных Штатов, Российской Федерации и Соединенных Штатов имеет, как я уже говорил, много и драматических, и весьма позитивных элементов. Мы были союзниками, был период времени, когда мы переживали времена конфронтации. Нам хочется надеяться, что самое худшее в наших отношениях уже давно позади.
На сегодняшний день Соединенные Штаты – один из наших основных партнеров. И что касается России, она никогда не сделает выбор в отношениях с Соединенными Штатами в сторону возобновления каких бы то ни было конфронтационных элементов.
Мы настроены на сотрудничество. Мы настроены на то, чтобы договариваться по всем проблемам, которые у нас возникают. А проблемы такие, естественно, есть, были и, наверное, будут. Важно не это. Важно то, что подход к решению этих проблем может быть только один. Он не должен вести к разрушению всего того положительного, что было достигнуто за последнее время, а должен быть направлен в будущее. И такое намерение есть и у руководства России, и, как вы поняли, у администрации Соединенных Штатов, Президента Соединенных Штатов есть. Мы будем придерживаться именно этих принципов.
Агентство АССОШИЭЙТЕД ПРЕСС: Вопрос Президенту США. Президент Путин сказал, что США могут воспользоваться своим правом выхода из Договора по ПРО, если не будет возможности путем переговоров создать национальную систему ПРО. Видимо, это обсуждалось в ходе встречи с Президентом Путиным. Не могли бы Вы пояснить?
Б.Клинтон: Прежде чем мною принято решение в отношении ПРО (фаза один), преждевременно делать дополнительные заявления. Мы договорились о наборе принципов, которые предусматривают попытку совместного согласования позиций. И я думаю, что решение, которое предстоит мне сделать, не будет угрозой национальной стабильности, а будет сдерживающим фактором. Здесь у нас с российской стороной есть определенные разногласия, и многое предстоит сделать.
Я не хотел бы, чтобы мы в США вышли из режима ПРО, потому что он способствует более стабильному положению дел в мире. И мы говорили уже об этом неоднократно. И все понимают, что условия могут измениться и могут появиться новые угрозы в этом контексте, которые не касаются непосредственно России и США. Мы должны быть готовы к угрозам, и нам нужно свои разногласия каким‑то образом устранить. Я в это верю.
«Независимая Газета»: Вопрос к Президенту Соединенных Штатов. Господин Президент, как Вы относитесь к предложению российской стороны о сокращении в рамках будущего Договора СНВ-3 числа боеголовок до полутора тысяч? Спасибо.
Б.Клинтон: Мы ранее согласились на уровень 2550 ракет по СНВ-2. Если мы спустимся ниже этого уровня, то это потребует от нас изменения наших стратегических планов. Мы полагаем, что будет намного лучше, если мы сможем защитить себя от новых угроз, которые мы полагаем реальными. Поэтому будем продолжать обсуждать все эти вопросы в совокупности. Я бы сказал, что я уверен и готов выйти на уровень СНВ-2, и готов идти ниже этого уровня. Но я также хочу быть готовым к встрече с новыми угрозами и сделаю все, что в моих силах, для достижения этих целей.
Агентство РЕЙТЕР: Вопрос касается обоих президентов. Теперь, когда вы встретились как президенты, как вы оцените друг друга в качестве руководителей, как вы рассматриваете действующие отношения между странами? Президент Клинтон, Вы теперь менее уверены в будущем демократии в России после сегодняшних ваших встреч или нет?
В.Путин: Как вы знаете, это не первая наша встреча с Президентом Клинтоном. Президент Клинтон почти восемь лет возглавляет одну из самых мощных стран в мире. Он очень опытный политик. На мой взгляд, у нас сложились очень добрые и не только деловые, но и личные отношения. Для меня Президент Клинтон очень удобный и приятный партнер по переговорам.
Я думаю, что если все будут поступать так, как это делал до сих пор Президент Клинтон, а именно: не искать тупиков, а искать пути, по которым можно двигаться вперед, то и нас в будущем в отношениях с Соединенными Штатами ждет успех.
Обратите внимание на Договор по противоракетной обороне. Там действительно много проблем. Мы записали в заявлении, о котором вы только что слышали, базовый принцип – сохранение Договора по противоракетной обороне как краеугольного камня сохранения системы безопасности.
Вместе с тем исходная точка возможности возникновения новых угроз у нас общая. Мы против того, чтобы лекарство было хуже, чем сама болезнь. Но мы понимаем, что есть пути, есть база, на которой мы можем решать даже этот, казалось бы, весьма сложный и чувствительный вопрос.
Повторяю, мы знаем, что сегодня в Соединенных Штатах идет предвыборная борьба, но мы знакомы с программами двух основных кандидатов. И если эти программы будут реализовываться (а там указано на необходимость позитивного развития отношений с Российской Федерацией), если та эстафета, которую Президент Клинтон будет передавать в конце года своему преемнику, кто бы ни был этим преемником, будет принята, нас бы это вполне устроило.
Спасибо.
Б.Клинтон: Позвольте мне прежде всего сказать, что сегодня как Президент я вижу огромные возможности и большие вызовы. Если говорить о моей личной оценке Президента Путина, то я думаю, что он абсолютно способен создать сильную Россию со свободой и плюрализмом на первом месте. Это большой вызов, но я думаю, он полностью в силах это сделать.
И я хотел бы как Президент использовать остающееся мне время не только для того, чтобы продвигать далее интересы США и удовлетворить наши потребности в области национальной безопасности, но для того, чтобы создать стабильные отношения с сильной и процветающей Россией, свободной Россией, с уважением к плюрализму и правопорядку. И это я пытаюсь сделать. И я думаю, что он полностью способен добиться этой цели. И меня воодушевляют первые два дня нашей действительно серьезной совместной работы.