В.Путин:
Прежде всего я хочу еще раз поблагодарить господина Президента за приглашение и за то, что он посетил Российскую Федерацию с официальным визитом.
Между Российской Федерацией и Алжиром сложились очень хорошие отношения по целому ряду направлений. В ходе сегодняшних переговоров мы затронули очень широкий круг вопросов, которые интересует оба государства.
Мы едины в том, что должны использовать высокий уровень межгосударственных отношений, который сложился между нашими странами на протяжении предыдущих десятилетий. Исходя из этого базиса положительного наследия, оставшегося нам от прежних времен, мы пошли на подписание важнейшего документа в истории наших новейших отношений – Декларации о стратегическом партнерстве. Считаю это важнейшим результатом нашей совместной работы. Для России – это беспрецедентный пример в отношениях с арабскими государствами.
Мы добились хорошего взаимодействия на международной арене и выразили совместное убеждение в том, что должны общими усилиями укреплять ведущую роль Организации Объединенных Наций в разрешении международных конфликтов, прежде всего опираясь на основополагающие принципы и нормы международного права.
Мы обменялись мнениями по проблемам, связанным с ближневосточным урегулированием, и исходя из того, о чем я сказал только что выше, полагаем, что урегулирование может быть достигнуто только на основе тех документов, которые хорошо известны, – документов, подписанных ведущими странами ООН.
Много внимания мы уделили двусторонним отношениям, в том числе и торгово-экономическим связям. Мы договорились уже в этом году возобновить деятельность межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, для чего дали поручение соответствующим ведомствам подготовить необходимые документы, которые должны лечь в основу нового этапа взаимосвязей между Россией и Алжиром в этой важнейшей для нас сфере.
На сегодняшний день Российская Федерация изучает и уже принимает практическое участие на некоторых объектах на территории Алжира, и мы рассчитываем на то, что в духе того высокого уровня взаимодействия, который имеется на сегодняшний день, будут решаться все вопросы, связанные с административными процедурами участия российских хозяйствующих субъектов на алжирском рынке.
Я хочу поблагодарить своего алжирского коллегу за очень интересный, подробный анализ ситуации на Ближнем Востоке и должен отметить, что все наши сегодняшние консультации, переговоры проходили в духе откровенности и открытости. Я очень удовлетворен результатами сегодняшней встречи.
Вопрос: Господин Президент, как Вы смотрите на отношения между Россией и Алжиром в свете тех перемен, которые испытывают обе страны в плане перехода к демократии и рыночной экономике?
В.Путин: Мы сегодня много говорили об этом с моим коллегой, Президентом Алжира, мы понимаем те проблемы, с которыми сталкивается Алжир сегодня, в связи с переходом от централизованной, плановой экономики к рыночной экономике и демократии с точки зрения организации общества и государства. В России за последнее десятилетие в этом плане накоплен значительный опыт – как позитивный, так и негативный.
И, понимая глубину и сложность тех процессов, которые происходят в Алжире, нам уже легче строить отношения с этой страной, имея в виду хороший, как я уже говорил, задел в межгосударственных отношениях.
Тем более что есть добрая воля – как со стороны руководства обоих государств, так и со стороны народов Алжира и Российской Федерации.
Действительно, за последние годы очень многое изменилось и в мире, и в наших странах, но взаимный интерес – в том числе и весьма прагматичный интерес, интерес в экономической сфере – существует.
Как Вы знаете, бывший СССР принимал активное участие в строительстве многих объектов в Алжире. Есть необходимость продолжения участия российских организаций в поддержании на должном уровне этих объектов, в строительстве новых, опираясь на новейшие российские технологии.
Россия готова принять участие в осуществлении целого ряда проектов в Алжире, причем некоторые наши организации уже выиграли ряд тендеров. Общий объем финансирования пока невелик: это немногим более ста миллионов долларов, но, по подсчетам наших специалистов, общий объем совместной работы может быть увеличен на несколько порядков, то есть может достигнуть нескольких миллиардов долларов. Речь идет о совместной работе в сфере развития инфраструктуры связи и транспорта.
Взаимный интерес представляет совместная работа в топливно-энергетическом комплексе. Есть и другие весьма перспективные направления нашей совместной работы. Именно выявлению и определению взаимных интересов, определению путей развития нашего сотрудничества в этой сфере и будет посвящена работа Межправительственной комиссии, которая должна состояться в этом году.
Вопрос: Какие дополнительные меры будут приняты по урегулированию на Ближнем Востоке?
В.Путин: Прежде всего хочу полностью присоединиться к тому, что только что было сказано господином Президентом. Хотел бы добавить, что наши консультации по ближневосточному урегулированию были очень продуктивными и полезными для российской стороны, потому что господин Президент является безусловным экспертом по этому вопросу.
Как здесь только что прозвучало, Россия – и Вы знаете об этом – является коспонсором ближневосточного урегулирования. Наша активность на ближневосточном направлении значительно выросла, и мы проводим консультации и стараемся убедить все стороны конфликта в том, что необходимо прекратить насилие и решать все проблемные вопросы за столом переговоров. Мы стараемся разорвать этот порочный круг, когда непонятно, что нужно прекратить или начать раньше – начать переговоры либо прекратить насилие. Мы считаем, что никаких условий не может быть выдвинуто предварительно. Насилие должно быть прекращено немедленно. Россия готова и дальше интенсифицировать свое участие в этом урегулировании, но только в том случае, если непосредственные участники конфликта в этом заинтересованы.
Вы спросили, в чем мы видим возможности для дополнительных усилий, направленных на урегулирование конфликта на Ближнем Востоке. Я считаю, что такие резервы есть. Они заключаются в более активном привлечении всех стран региона к урегулированию этой сложной ситуации. По моему мнению, нужно наращивать усилия на ливанском и сирийском треках. Эта задача имеет комплексный характер, затрагивает интересы многих стран региона, и нужно эти интересы учитывать. Именно поэтому мы вчера договорились с Президентом Сирии по телефону о том, что в самое ближайшее время в Москву прибудет для проведения консультаций министр иностранных дел этой страны. И мой коллега, наш уважаемый гость, Президент Алжира, согласился с такой постановкой вопроса. Можно сказать, что это действие в правильном направлении.
Спасибо.