Смотрите также
* * *
Ш.Перес (как переведено): Господин Президент, Владимир Владимирович, уважаемые члены делегации! Я не знаю, откуда у Вас силы – то, что Вы за сегодня проделали, пожалуй, выше человеческих сил. Поэтому я буду очень экономным и скажу несколько слов очень кратко, чтобы не переутомлять Вас.
Мне очень приятно приветствовать Вас здесь, в резиденции Президента Израиля. Мир переходит от некой старой стадии к новой. И нельзя допустить, чтобы этот переходный период каким‑то образом поставил под вопрос наше будущее. И Ваш визит обладает глубокой значимостью для всех граждан Израиля. Мы видим в Вас лидера, чей вклад в формирование мира весьма важен и весом.
У России и Израиля общая история. Ваш народ принимал мой, когда мы были в рассеянии. И мой народ испытывает глубокую признательность вашему народу за то, что вы спасли нас от рук гитлеровских палачей, за то, что Советская армия была первая, которая освободила концентрационные лагеря и положила конец этому ужасу.
Я уверен, что Россия под Вашим руководством сыграет важнейшую роль в свете тех вызовов и угроз, которые и сегодня потрясают мир. Я знаю, господин Президент, что Россия не согласна с тем, чтобы у Ирана появился ядерный арсенал, Вы об этом заявили совершенно однозначно. И очень важно, чтобы усилия Ирана по достижению ядерного оружия прекратились. Ядерное оружие в руках Ирана – это угроза и для соседей Ирана, и для всего мира.
А сейчас я хотел бы обратиться к Вам по личному вопросу. Нынешнее руководство Ирана открыто заявляет о своём желании стереть Израиль с лица мира. Мы не можем допустить, мы не можем смириться с тем, чтобы ядерное оружие оказалось в руках режима, который открыто угрожает уничтожить нас. Я обращаюсь к Вам лично по этому вопросу, потому что Вам известно, насколько это судьбоносный момент для нас. И мы уверены, что Ваш голос по этому вопросу будет услышан.
Россия проявила инициативу и принимала последний раунд переговоров по вопросу Ирана. Это была Ваша инициатива в Москве. Россия приложила усилия для того, чтобы международное единство, единство международного сообщества сохранилось даже несмотря на разногласия.
Параллельно с ведением бескомпромиссной войны с террором Израиль протягивает руку миру. Для нас мир – это великая нравственная ценность и одновременно стратегическая ценность. Россия участвовала в формировании, в выработке решения этого конфликта в рамках квартета. В Израиле есть, очевидно, подавляющее большинство тех, кто выступает за решение «два государства для двух народов». Обе стороны должны возобновить переговоры между собой и претворить политическую договорённость в реальность.
Россия может сыграть важнейшую роль в этом процессе. Вы лично, господин Президент, тоже можете сыграть роль в этом процессе. Мы благодарны Вам за Ваши усилия в том, чтобы на Ближнем Востоке наконец наступила новая мирная действительность.
(Говорит по‑русски.) Спасибо.
В.Путин: Господин Президент, прежде всего огромное спасибо Вам за приглашение.
Хочу Вас поблагодарить также за сегодняшнюю церемонию, за открытие монумента памяти советским солдатам, погибшим во время Второй мировой войны.
Мы вместе боролись с нацизмом – я хочу это подчеркнуть: именно вместе боролись. Это значит, что у нас общие гуманитарные ценности – это самая прочная основа взаимодействия.
Израиль находится в таком регионе мира, от ситуации в котором во многом зависит самочувствие всего международного сообщества.
Мы с Вами встречаемся не в первый раз – я помню все наши беседы. Вы, безусловно, относитесь к очень уважаемому поколению политиков абсолютно мирового класса, мирового уровня.
Вы правы, ситуация в мире и в регионе очень быстро меняется. И в этих меняющихся условиях мы должны найти такие формы взаимодействия между всеми странами региона, вообще в мире, которые бы позволили всем жить в состоянии мира, спокойствия, создать такие условия, которые бы обеспечили развитие.
В Израиле действительно проживает более миллиона, почти полтора миллиона выходцев из бывшего Советского Союза. И не случайно у нас действует безвизовый режим – есть взаимный интерес для таких безвизовых поездок. Это значит, что люди тянутся друг к другу, тянутся к своим корням.
Вы сказали, что Россия предоставила когда‑то возможность проживать части еврейского народа в нашей стране. Мы не совсем так к этому относимся – мы считаем, что это часть нашего собственного народа. Хочу Вам сказать, что эти двери открыты и в одну, и в другую сторону: я не исключаю, что, может, кто‑то к нам ещё и вернётся, а некоторые и реально возвращаются. Это значит, что мир стал более подвижный, более мобильный. И все его части очень взаимосвязаны друг с другом.
В национальных интересах России обеспечить мир и спокойствие на Ближнем Востоке, мир и спокойствие народу Израиля. Не случайно Советский Союз был одним из инициаторов и поддерживал создание Государства Израиль.
Я хочу сказать, что у нас сегодня были очень плодотворные и обстоятельные переговоры с Премьер-министром господином Нетаньяху. Мы не только подвели итоги тому, что сделано в последнее время, но и говорили о необходимости расширить наше взаимодействие в ближайшем будущем и на более стратегическую перспективу. Мы так и будем действовать.
Я хочу Вас поблагодарить, господин Президент, за поддержку политики, направленной на расширение отношений с Россией. Хочу сказать (и я уже говорил Вам об этом): мы осенью этого года в Москве планируем открыть музей, он будет называться «Музей толерантности», но он в значительной степени посвящён проблеме Холокоста.
И я ещё раз сердечно приглашаю Вас на его открытие.
<…>