В.Путин: Уважаемые друзья, добрый день!
Рад вас всех видеть – хотя бы на экране, приветствовать.
Проводы олимпийской сборной России – это добрая и давняя традиция, и отрадно, что, несмотря на все известные обстоятельства, на вынужденные дистанционные форматы, эта традиция не прерывается.
Хорошо понимаю, как важно пожелать и услышать пожелания удачи перед долгой дорогой и серьёзными испытаниями. Это важно для каждого человека, для каждого из нас. А испытания, которые вам предстоит пройти, более чем серьёзные: это проверка характера, силы воли, поединки с сильнейшими атлетами на планете.
Уже совсем скоро вы представите нашу страну на зимних Олимпийских играх в Пекине, поэтому прежде всего желаю вам здоровья, хорошего, боевого настроя. И конечно, поздравляю всех вас с включением в национальную команду.
Кроме того, мы сегодня, как вы, наверное, знаете, отмечаем Татьянин день и День российского студенчества, поэтому также поздравляю находящихся с нами на связи именинниц – старшего тренера Татьяну Бородулину и саночницу Татьяну Иванову. И конечно, спортсменов-студентов – в нашей команде их немало.
Сейчас каждый из вас – все, кто вошёл в олимпийскую сборную, – конечно, переживают, думают о предстоящих очень важных, ответственных соревнованиях. Мы знаем, вы шли к ним через годы упорных, изнурительных тренировок, через поражения и победы и заслужили право предъявить своё мастерство, свой талант на самых главных для любого атлета стартах. Вы делом доказали, что достойны продолжить великие традиции российского спорта.
Ситуация с эпидемией, конечно же, серьёзно изменила привычный уклад нашей жизни. Но вы сумели преодолеть эти трудности, ещё больше закалить свой характер, укрепить волю к победе и уверенно пройти все этапы отбора на Олимпиаду. Многие заняли верхние строки мировых рейтингов.
Российские атлеты выступят во всех 13 видах спорта, которые будут представлены на Играх в Пекине, в том числе и в ряде новых видов олимпийской программы.
Всё это стало возможным во многом благодаря тренерам, специалистам, которые неустанно работают с командами, благодаря помощи наших меценатов и членов Фонда поддержки олимпийцев и, конечно, усилиям российских регионов, создающих необходимые условия для качественной подготовки спортсменов.
Это очевидный факт: уровень поддержки спорта на местах прямо влияет на интенсивность развития в регионе массового спорта и здорового образа жизни, позволяет находить, поддерживать одарённых детей и воспитывать новые поколения представителей спорта высших достижений.
Известным стимулом популяризации спорта в обществе служат и крупные международные соревнования. Считаю их главной задачей вовлечение в спорт как можно большего числа граждан и укрепление дружбы между народами.
Эти подходы разделяют и организаторы предстоящих Игр – наши китайские друзья. Мы вместе выступаем против политизации спорта и демонстративных бойкотов, поддерживаем традиционные олимпийские ценности, в первую очередь – равноправие и справедливость.
В период открытия Игр у нас будет встреча с Председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином. Мы наметим, безусловно, новые планы взаимодействия, в том числе с учётом наших договорённостей о проведении Годов российско-китайского сотрудничества в области физкультуры и спорта.
Есть все основания полагать, что Игры в Пекине пройдут на очень достойном, высоком уровне, впишут свою яркую страницу в летопись мировой олимпийской семьи.
Как и у России, у Китая наработан очень хороший, большой опыт организации масштабных международных мероприятий, и уверен, наши друзья обеспечат все необходимые условия – и в рамках соревновательного процесса, и по вопросам пребывания участников Игр, и, конечно, в сфере безопасности здоровья спортсменов и зрителей.
В свою очередь прошу вас и всех ваших товарищей по команде неукоснительно выполнять требования оргкомитета Игр, строго соблюдать все медицинские предписания. Создать необходимые для этого условия – конечно, задача Правительства России, ФМБА и Олимпийского комитета.
Также замечу, что в последние годы в Китае стали уделять очень много внимания развитию зимних видов спорта. Поэтому в Пекине вы встретитесь не только со своими традиционными соперниками из Европы и Северной Америки, но и с самими китайскими спортсменами, перспективными китайскими спортсменами.
Высокая конкуренция, несомненно, сделает борьбу за олимпийское золото ещё более зрелищной, острой и напряжённой. Но, как известно, в России трудностей не боятся – они всегда делают нас ещё более сильными, сплочёнными, уверенными в себе. Все эти качества, убеждён, в полной мере проявятся и в Пекине.
Мы здесь, на Родине, будем болеть за вас, гордиться вашими успехами и верить, что на олимпийских аренах вы превзойдёте самих себя и покажите высший класс, высший пилотаж.
Удачи вам, здоровья и триумфальных выступлений на XXIV Олимпийских зимних играх! В добрый час!
Пожалуйста. Знаю, что есть желающие выступить на нашей встрече сегодня. Прошу вас.
К.Валиева: Добрый день, Владимир Владимирович!
В.Путин: Здравствуйте.
К.Валиева: Мне всего 15 лет, это мой первый сезон во взрослом фигурном катании, и сразу олимпийский.
У многих спортсменов дорога к олимпийской мечте начинается совсем в юном возрасте, поэтому так важна поддержка, которую государство оказывает детско-юношескому спорту.
На пути к достижению спортивных вершин рядом с любым спортсменом всегда были его наставники – наши тренеры. Спасибо им большое за то, что вкладывают в нас, в своих воспитанников, свой талант, свои силы, своё вдохновение, эмоции и творчество.
Также, пользуясь случаем, хочу поблагодарить всех медиков, работающих с нами, ведь благодаря им мы чувствуем себя уверенно. Они нам помогают восстанавливаться после травм, и сейчас, в эти сложные времена, они делают всё, чтобы мы были здоровы.
Нам предоставлены все условия для подготовки к Олимпийским играм. Спасибо всем, кто эти условия создавал и помогал нам. Надеюсь, мы оправдаем их доверие. Мы будем стараться показать свои самые высокие результаты и завоевать для России как можно больше медалей.
Также хочу пожелать всем спортсменам нашей олимпийской команды удачи. Пусть мечты каждого осуществятся!
И мы очень надеемся на встречу с Вами после Олимпиады, если Вы найдёте время в своём напряжённом графике.
В.Путин: Спасибо, Камила.
Камила, Вы знаете, что и у Вас, и у всех членов нашей сборной команды очень много почитателей, фанатов, болельщиков. Я ещё раз хочу это подчеркнуть: мы искренне, от всей души желаем всем вам успехов.
Пожалуйста, Егор.
Е.Яковлев: Уважаемый Владимир Владимирович, добрый день!
Хотелось бы сказать слова благодарности за те условия, которые созданы для нас для участия в Олимпийских играх, и за то внимание, которое Вы уделяете российскому хоккею: турнир Ночной хоккейной лиги проходит уже одиннадцатый год подряд, и это благодаря Вам.
Мы как действующие олимпийские чемпионы приложим все усилия, все свои навыки и умения, чтобы отстоять это звание.
Спасибо.
В.Путин: Егор, Вам как чемпиону Олимпийских игр в Пхёнчхане наверняка хорошо известно, как страна реагирует на то, что творит на льду наша хоккейная дружина. У нас любят зимние виды спорта, и фигурное катание и хоккей в особом ряду всегда находятся, хотя очень много поклонников и у других зимних видов спорта, но, наверное, наибольшее количество болельщиков всё-таки привлекают соревнования по хоккею.
Мы знаем, что на Олимпийских играх не бывает лёгких матчей, понимаем, насколько это всё сложно, но искренне будем болеть за вас и надеяться на удачу. Но исходим из того, что наши спортсмены сборной команды Российской Федерации в целом сделают всё возможное для того, чтобы доказать высокий класс российской спортивной школы и порадовать своих болельщиков.
Всего вам доброго, успехов! Ждём вас домой с победами.
Всего хорошего.