В.Путин: Уважаемый господин Ципрас! Дамы и господа!
Мы рады приветствовать в Москве Премьер-министра Греческой Республики.
Визит господина Ципраса, на наш взгляд, является весьма своевременным. Мы рассматриваем Грецию в качестве особого партнёра, с которым нас объединяют вековые узы дружбы, общие страницы истории и духовная близость.
В нынешнем году исполнилось 190 лет установления дипломатических отношений между Россией и Грецией, а также 25 лет Договору о дружбе и сотрудничестве.
Мы всегда стремились и стремимся выстраивать партнёрский диалог на принципах добрососедства, уважения и взаимного учёта интересов.
Именно в таком ключе прошли наши переговоры с господином Премьер-министром сегодня. Рассмотрены основные вопросы российско-греческого сотрудничества, а также актуальные международные темы.
Углублению обоюдовыгодного двустороннего сотрудничества в конкретных областях будут способствовать подписанные по итогам визита межведомственные документы. Вы только что это видели.
Смотрите также
Большое внимание уделено торгово-инвестиционному взаимодействию, которое показывает неплохую динамику. В прошлом году двусторонний товарооборот вырос на 27 процентов, составил почти четыре миллиарда долларов. В январе–сентябре текущего года он прибавил ещё 11 процентов. Встречные капиталовложения России и Греции суммарно превышают 700 миллионов долларов.
С хорошей отдачей, по нашему общему мнению, действует смешанная комиссия по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству, очередное заседание которой прошло в Москве буквально на днях, 5–6 декабря, непосредственно перед сегодняшними переговорами, и внесло полезный вклад в подготовку этих переговоров.
Расширению прямых контактов между предпринимателями двух государств служит работа Российско-греческого делового совета. В этом году состоялось две его сессии: в марте в Москве и в октябре в Афинах.
Отмечу, что делегация Греции традиционно принимает активное участие в Петербургском международном экономическом форуме. Рассчитываем, что и в следующем году греческие экономические ведомства и деловые круги направят представительную делегацию в Санкт-Петербург.
Безусловно, важной областью взаимодействия является энергетика. Многие годы Россия надёжно поставляет в Грецию энергоресурсы, обеспечивая более половины потребностей республики в газе и 10 процентов – в нефти. При этом мы готовы рассмотреть возможность подключения греческих компаний к крупным инфраструктурным проектам по доставке российского газа в Европу по южному маршруту.
Обсудили с господином Премьер-министром тематику расширения кооперации в инновационной сфере на основе Декларации о партнёрстве в интересах модернизации. Российские высокотехнологичные компании нацелены на то, чтобы выйти на греческий рынок с широким ассортиментом продукции и услуг.
Разумеется, уделили внимание вопросам культурно-гуманитарного взаимодействия. Позитивный общественный резонанс вызывают ежегодно проводимые совместные культурные фестивали, гастроли прославленных артистов, художественных коллективов. В 2019 году проведём перекрёстный Год языка и литературы.
Отмечу, что 23 ноября завершился российско-греческий Год туризма, в рамках которого было осуществлено более 50 мероприятий. В прошлом году Грецию посетило рекордное число – 850 тысяч – наших граждан; это плюс 9 процентов к предыдущему году. Ожидается, что в этом году их число возрастёт до миллиона человек.
Условились и далее оказывать поддержку развитию туризма, способствовать тому, чтобы всё большее количество граждан Греции приезжали в нашу страну, знакомились с её достопримечательностями. Перспективными с этой точки зрения станут прорабатываемые у нас проекты по организации круизов в Чёрном, Балтийском море, в северных морях, по созданию новых курортов.
Соглашение о сотрудничестве уже заключили более 20 городов. Сейчас я хочу сказать о позитивной динамике с точки зрения регионального сотрудничества. С российской стороны лидерами по количеству реализуемых проектов подобного рода являются Москва, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону.
При обсуждении международной проблематики затрагивались перспективы дальнейшего выстраивания отношений между Россией и Европейским союзом. Конечно, мы говорили и о кипрском урегулировании.
В заключение хотел бы выразить признательность господину Ципрасу, всем греческим коллегам за содержательные и результативные переговоры.
Благодарю вас за внимание.
А.Ципрас (как переведено): Хотел бы поблагодарить Президента Путина за тёплый приём и гостеприимство, которое он нам оказал, и, конечно же, за очень интересное обсуждение всех вопросов, которые касаются российско-греческих отношений, и более широких вопросов, которые касаются международной и региональной безопасности.
Как сказал Президент Путин, я приехал сюда в год, когда мы празднуем 190 лет установления дипломатических отношений между нашими странами. Эти отношения основаны на очень сильных исторических, религиозных, культурных, духовных связях между нашими народами. Я считаю, что эта важная база позволяет нам создать протяжённые во времени отношения – динамичные и стабильные.
Я второй раз приезжаю сюда, в Кремль, и третий раз я посещаю Россию в качестве Премьер-министра, я посещал также экономический форум в Санкт-Петербурге.
В сложный период времени для Греции политическое решение нашего правительства, с которым согласилось и российское Правительство, и Президент России, состояло в том, чтобы снова выстроить конструктивные отношения сотрудничества между нашими странами после почти пятилетнего периода бездействия между нашими государствами.
В период, который прошёл, было показано через многомерную политику Греции и через строительство стабильных отношений сотрудничества с Российской Федерацией, что Греция может быть страной Европейского союза и НАТО, но вместе с тем она может продвигать модель активной, многомерной внешней политики и использовать исторические связи и сотрудничество.
Сейчас, три с половиной года спустя, я снова приезжаю – совершенно в новых обстоятельствах. Греция наконец вышла из этого периода долга, она вернулась к положительным показателям в экономике. Греческий народ выдержал, греческая экономика выдержала, и сейчас у нас есть возможность с оптимизмом смотреть в будущее. Следовательно, создаются ещё более положительные предпосылки к тому, чтобы наши отношения были более результативны.
Конечно, вызовы, которые мы принимаем, увеличиваются, их немало. Греция – это страна, которая является колонной стабильности и безопасности в регионе, который дестабилизирован. Она непосредственно находится под влиянием ситуации в этом регионе – я говорю о миграционных потоках. Кризис безопасности в Восточном Средиземноморье влияет. А Россия в это время, я думаю, развила ещё больше свою динамику на дипломатическом и экономическом уровне в этом интересном, но очень хрупком регионе.
Итак, как мы договорились с Президентом Путиным, диалог в этих условиях представляется ещё более важным. Ясно, что этот диалог не всегда лёгкий, как было показано этим летом, которое только что прошло. Но тем не менее наше желание, чтобы отношения оставались на стабильных рельсах, которые мы с таким трудом строили, нам помогает преодолевать все сложности и возвращаться к необходимому взаимоуважению и взаимопониманию.
В рамках этого мы обсудили развитие событий в Восточном Средиземноморье и новую энергетическую карту, которая формируется в этом регионе, роль России и отношения обеих стран с Турцией. Я выразил, конечно же, Президенту Путину нашу обеспокоенность в отношении новых программ вооружения Турции, поскольку она хочет сохранить казус белли в отношении нашей страны.
Параллельно мы обсудили новую энергетическую карту, которая формируется в Восточной Европе со строительством «Северного потока», и возможности продвижения «Турецкого потока» через Турцию, через Грецию в Италию и в дальнейшем в Европу. Это проект, который в сочетании с другими потоками повышает роль нашей страны, Греции, в региональном энергетическом узле.
Я подчеркнул для Президента Путина наше уважение перед Россией за стабильную позицию России по решению кипрского вопроса, то есть поддержку Кипрской Республики и в перспективе разрешение кипрского конфликта на основании решений Организации Объединённых Наций. Подчеркнул важнейшую роль Совета Безопасности, которая поможет полностью разрешить кипрский конфликт.
Мы обсудили перспективы мира и стабильности в Сирии, а также в Ливии, с необходимостью создания национального единства и войска, в которое будет включаться военная мощь на востоке страны. Это прежде всего для нас очень важно – стабильность во всём этом регионе, в Ливии. Также мы обсудили и развитие событий на Балканах. Это регион, где стабильность и развитие для нас имеют первостепенную актуальную важность.
Господин Путин дал мне возможность объяснить позицию греческой стороны по особенно острому, тонкому вопросу названия страны наших северных соседей. Для Греции и для греческого народа это первостепенный вопрос, чтобы соседняя страна не имела в качестве конституционного названия название «Македонская Республика», «Республика Македония», поскольку для нас это имя и история, которая несёт в себе это имя, – это очень важная часть нашего исторического и культурного наследия.
Именно поэтому я уверен, что достигнутое соглашение поставило на справедливую основу проблему, которую многие годы необходимо было решить. Думаю, что мы воспринимаем возникающие националистические тенденции и возможное развитие этих тенденций, которые могли дестабилизировать этот регион.
Также мы обсудили отношения Европейского союза и НАТО с Россией. Я подчеркнул ещё раз, используя эту возможность, значение, которое имеет диалог, особенно когда мы не согласны по каким‑то пунктам, и особенно в настоящее время в отношении с очень ценной рамкой по ядерному оружию, как это было в сложные моменты «холодной войны». Диалог всегда был ценным инструментом в разрешении споров, чтобы успеть предупредить эскалацию конфликта.
Греция является страной Евросоюза и НАТО и должна исполнять свои обязательства, но считаю, что любая архитектура безопасности, любая инициатива по решению международных проблем не может не включать в себя Россию. Это должно быть основано на искреннем диалоге с ней. И это позиция, которую я постоянно озвучиваю последние три с половиной года на всех международных европейских форумах, в которых я участвую в качестве Премьер-министра Греции.
В рамках этого мы обсудили также и развитие событий в Азовском и Чёрном море. Вы знаете, у нас особый интерес, поскольку в Мариуполе проживает свыше 130 тысяч граждан греческого происхождения. Я хотел бы поблагодарить Президента Путина за подробную информацию, которую он мне предоставил.
Хочу вам также объявить, что помимо соглашений, которые мы подписали, вчера произошло 11‑е заседание смешанной межправкомиссии. Мы говорили о целом ряде вопросов в разных сферах российских инвестиций, в области инфраструктуры, энергетики. Мы договорились продвигать греческих экспортёров в Россию, особенно в области сельхозпродукции и пищевой промышленности.
Я также объявил господину Путину, что у нас вновь будет создано почётное консульство России в Александруполисе и также в Нафплионе. Мы считаем, что это поможет укреплению наших отношений.
И в конце, как сказал господин Путин, мы договорились о том, что 2019 год будет Годом культурного сотрудничества между Россией и Грецией. Это Год языка и литературы, имеющий целью подчеркнуть такие инициативы, как взаимные переводы книг, преподавание языка и литературы в наших университетах и другие возможные мероприятия по обмену.
Считаю, что эта многолетняя дружба, взаимное уважение и взаимопонимание между нашими народами основываются прежде всего на особых отношениях, согласно которым мы ценим нашу культуру.
Хотел бы ещё раз поблагодарить российского Президента и выразить убеждение, что этот визит был очень конструктивным. Я считаю, что он произошёл в правильное время и поможет в продолжении и углублении нашего ценного сотрудничества и существенного диалога в течение последующего времени с ещё более сильной динамикой.
Вопрос: Добрый вечер!
Ваши предыдущие основные контакты в России были осуществлены, когда Греция находилась под меморандумом, и все взгляды в Европе и в мире были обращены на неё.
Сейчас роль Греции в Восточном Средиземноморье усиливается. Есть ли действительно знаки, которые поддерживают ваше мнение? Этот вопрос к Президенту и господину Премьер-министру.
А.Ципрас: Да, я действительно думаю, что я уже давал основные доказательства моего мнения в отношении этого вопроса и в поддержку моей позиции. Уверен, что в последние восемь лет эта отрицательная ситуация в Греции была чёрным периодом в её истории. Но я думаю, что мы уже перешли за эти чёрные скобки, и мы с большим оптимизмом смотрим в будущее. Мы уже выстроили заново большую часть нашей экономики. В течение предыдущего времени мы отдали большую часть долга. И позвольте мне сказать, что Греция – страна, которая занимает такое сложное географическое положение, могла бы потерять своё геополитическое значение.
За последние три с половиной года, осуществляя активную и многомерную внешнюю политику, мы доказали, что можем одновременно быть и членом Европейского союза и НАТО, а также сохранять и укреплять исторические связи сотрудничества и дружбы. И в этом плане играть критическую стабилизирующую роль в Восточном Средиземноморье и на Балканах.
И я верю, что Греция находится в положительных обстоятельствах, она немножко вышла из экономического кризиса, и эти отношения исторического сотрудничества могут предоставить нам ещё большие возможности. И в этот период нестабильности и дестабилизации региона в целом, основываясь на принципах и на ценностях сотрудничества и развития диалога, мы можем сыграть определяющую роль, мы можем быть страной – мостом дружбы и сотрудничества между Евросоюзом и Россией, а также с арабским миром. Одновременно также играть важнейшую стабилизирующую роль в разрешении вопросов безопасности в этом регионе и вызовов, которые касаются энергетической безопасности и безопасной транспортировки энергетических источников в Европу.
В.Путин: Греция, точнее даже греческий народ, переживает действительно очень сложный период в своей истории, мы это видим. И мы, конечно, желаем, чтобы эти трудности были преодолены и как можно быстрее. Внимательно следим за деятельностью Правительства Греции, и могу только поздравить господина Премьер-министра с тем, что он, несмотря ни на какие вводные большого количества сторон, всё‑таки последовательно проводит линию на укрепление греческой экономики.
Мы поддерживали всегда, с первых шагов независимости Греции, поддерживали греческий народ и Греческое государство, и будем это делать дальше вне зависимости от того, трудные времена переживает греческий народ или процветает.
Причина этого в наших исторических отношениях, в духовной близости и так далее. Но, конечно, мы очень будем рады, если все трудности будут преодолены, потому что это создаёт новые возможности для совместной работы, прежде всего в сфере экономики.
Вы знаете, наверное, что одна из крупнейших наших инвестиций, наша компания в области гостиничного дела, туризма, вкладывает сейчас в один из проектов 400 с лишним миллионов долларов или евро, я уже не помню. Прямо сейчас эта работа идёт.
Уверен, что если ситуация в экономике стабилизируется, то тогда и другие участники экономической деятельности, а инвестиционный потенциал у российского бизнеса очень большой, будут действовать более активно и уверенно. Мы желаем греческому народу и греческому Правительству как можно быстрее преодолеть все те трудности, которые ещё имеются.
Вопрос: У меня вопрос обоим лидерам. Хотелось всё‑таки уточнить: после сегодняшних переговоров можно ли сказать, что перевёрнута не очень хорошая страница в истории отношений Москвы и Афин, которая случилась нынешним летом после известной истории с дипломатами, и теперь стороны готовы вновь развивать взаимодействие, осуществлять совместные проекты?
Спасибо.
В.Путин: Что касается этой страницы, о которой Вы сказали, я думаю, вот что важно отметить.
Во-первых, мы изначально не были согласны, и сейчас я хочу это подчеркнуть, с основанием высылки наших дипломатов. Я с трудом себе представляю, что кто‑то здравомыслящий и в Греции, и в России может подумать, что Россия плетёт какие‑то козни против Греции или планирует какие‑то заговоры. Это просто нонсенс, чушь.
Если у спецслужб возникают какие‑то вопросы друг к другу, что тоже возможно, для этого существует много способов урегулирования ситуаций подобного рода без всяких театральных жестов. Надеюсь, что эта страница действительно перевёрнута. Но должен вам сказать, что это нам не очень‑то и мешало нормально работать и строить отношения, в том числе в сфере экономики. Здесь важнее другое. Важнее стабильность самой экономики, самих партнёров, надёжность, устойчивость политической системы и гарантии вложений в крупные проекты. Мы готовы работать по всем направлениям, в том числе и в сфере инфраструктурных энергетических проектов.
А.Ципрас: Я соглашусь с оценкой Президента Путина в отношении того, что мы должны смотреть вперёд.
Дождливый день летом не значит, что не было лета и что у нас впереди нет ещё хорошей погоды. Я бы хотел подчеркнуть и тоже публично, что Греция, пока я являюсь премьер-министром и пока мы находимся сейчас в периоде после 2015 года, в острых вопросах, которые касаются отношений России и Греции, не сдвигается со своих позиций под давлением или под мнением других, третьих стран. Это доказывает тот факт, что Греция была единственной страной Евросоюза, которая в Европейском совете не согласилась с желанием всех высылать дипломатов по делу Скрипаля.
С другой стороны, когда мы видим какие‑то единичные случаи, которые нас касаются, они нас беспокоят, нам необходимо передавать определённые сообщения, послания, но в то же время смотреть вперёд.
Я верю, что мы смотрим вперёд, и этот вопрос разрешился. Сегодня большое значение имеет, как использовать возможности углубления наших партнёрских отношений в разных секторах, поскольку действительно за последние три года были предприняты определённые шаги, но можно сделать ещё больше.
Вопрос: Вопрос греческому Премьер-министру.
Я бы хотел, чтобы Вы высказались по позиции в разрешении кипрского конфликта и третьих стран для разрешения этого конфликта. И чтобы высказались, влияет ли укрепление греческо-американских связей на греческо-российские связи.
А.Ципрас: Что касается вопроса по кипрскому урегулированию, были переговоры с Кипрской Республикой, если я не ошибаюсь, вчера был телефонный разговор двух министров иностранных дел. Я думаю, что была прояснена ситуация с обеих сторон по кипрскому вопросу, который находится в сложной геополитической ситуации. Но всегда нужно принимать решение, основанное на гуманитарных решениях. На столе никогда не было идеи, по крайней мере, идеи, о которой я бы знал – я должен сказать, что я сегодня разговаривал с Президентом Анастасиадисом, то есть это не просто я знаю, но это и позиция Кипрской Республики: нет ни одной мысли перспективы военизирования этого острова. Мы не боремся за решение вопроса с применением третьих сил. Если бы мы боролись за решение вопросов военными силами, мы бы были за военизацию.
Я думаю, что это вне нашей логики, я должен это прояснить. Конечно, это доказывает и тот факт, что Кипрская Республика осуществляет очень сбалансированную политику в своих портах в отношении всех партнёрских стран, в отношении России в том числе.
Далее Вы спросили о греческо-американских связях, влияют ли они негативно на русско-греческие связи. Я думаю, что за три с половиной года нашего пути мы доказали, что Греция может быть верным союзником и в НАТО, и в Евросоюзе, но одновременно и верным партнёром, сохраняя и укрепляя исторические связи дружбы и сотрудничества. Я верю, что эти отношения обладают своей динамикой, своими глубокими корнями, и они не противостоят друг другу. Напротив, я верю, что обе стороны: и наши союзники в НАТО, и США, и Европейский союз – а мы страна Европейского союза, – и Россия тоже должны использовать эту ценность и значение Греции.
Если Греция не могла бы быть верным союзником Европейского союза и в НАТО, и стабильным, честным, искренним партнёром России, не было бы ценности у Греции для России. Она была бы такой же, как все остальные страны Евросоюза.
Итак, Греция может сыграть роль мостика, и она хочет эту роль сыграть. Для того чтобы это осуществить, конечно, нужно основывать внешнюю политику на многомерной основе, но также и на ценностях, на вечных стабильных ценностях, которым мы служим. И эти стабильные ценности – уважение международного права, сотрудничество для развития мира, безопасности и стабильности. На этих основах мы продолжаем наш путь и будем продолжать его дальше. Поэтому я верю, что мы верные партнёры и важные союзники и для России тоже.
Вопрос: Вы говорили, что на переговорах обсуждали вопросы энергетического сотрудничества, вопросы энергобезопасности. А насколько реально, что одна из нитей «Турецкого потока» пойдёт через Грецию? Мы все видим фактически неприкрытое давление Соединённых Штатов Америки, заявление президентов о том, что такие проекты нежелательны. Как этому давлению противостоять? Это вопрос обоим лидерам.
Если позволите, личный вопрос премьеру Греции. Вы сказали, что экономика Греции налаживается, темпы развития растут, но [Вы] до сих пор без галстука. Когда мы Вас увидим в галстуке? (Смех.)
В.Путин: По поводу энергомаршрутов: я уже сказал это, только что намекнул о том, что мы готовы к реализации вместе с Грецией крупных инфраструктурных энергетических проектов, это касается и возможности подключения Южной Европы через Грецию к «Турецкому потоку».
Мы обсуждаем это и с нашими турецкими партнёрами, и с греческими, это вполне вероятно. Там есть уже, построен фактически трубопровод из Греции в Италию. Трубопровод построили, а газа там нет пока. Можно и подумать вместе на тему о том, как наполнить этот маршрут реальным продуктом.
Это вопрос, требующий отдельного рассмотрения прежде всего с точки зрения экономической целесообразности для участников экономической деятельности, в том числе и российских. Но это вполне возможно, мы этого не исключаем, более того, считаем, что это вполне реалистично.
А.Ципрас: Смотрите, Греция стабильно поддерживает принцип различных источников энергии, диверсификации источников в сторону Европы. Но этот принцип диверсификации означает увеличение возможных источников энергии, а не исключение возможных.
Мы считаем, что внутри Евросоюза существуют двойные стандарты, когда, с одной стороны, побуждают, а с другой стороны, препятствуют развитию «Турецкого потока» в сторону Греции и Италии. По Италии внутри Евросоюза есть стабильная позиция, и мы считаем, что по этим вопросам в будущем будет достигнуто взаимопонимание, что нельзя применять двойные стандарты со стороны Еврокомиссии.
Мы уже продвинулись в строительстве. Уже готово примерно 80 процентов трубопровода TAP, который перевозит азербайджанский газ в Европу. Я считаю, что мы имеем необходимые технические условия, чтобы этот трубопровод также включал в себя российский газ, поскольку я верю: это пойдёт на пользу европейской экономике и сотрудничеству и развитию всего региона. Это позиция, которую мы стабильно поддерживаем за последние три с половиной года и будем продолжать поддерживать на европейских форумах, как я повторяю, с поддержкой наших остальных партнёров в Европейском союзе.
Реплика: А про галстук? Про галстук Вы не ответили.
А.Ципрас: Вы, наверное, не видели, что я уже надевал галстук, я уже выиграл, но я очень быстро снял его. Галстук – это как петля на шее греческого народа. Я думаю, что этот символизм очень важный. Если мне господин Путин, конечно, подарит такой подарок, я, может быть, на следующую встречу надену его подарок. (Смех.)
В.Путин: Договорились. Так и сделаю.