С российской стороны во встрече приняли участие Первый заместитель Председателя Правительства – Министр финансов Антон Силуанов, вице-премьер, председатель российской части Российско-китайской комиссии по энергетическому сотрудничеству Дмитрий Козак, помощник Президента Юрий Ушаков, глава компании «Роснефть» Игорь Сечин.
***
В.Путин: Уважаемый товарищ Хань Чжэн! Уважаемые коллеги, друзья!
Позвольте мне вас поприветствовать в Кремле.
Наша встреча проходит практически сразу же после обстоятельной беседы с Председателем Китайской Народной Республики, нашим большим другом товарищем Си Цзиньпином во Владивостоке. У нас была возможность обсудить практически все аспекты двусторонних отношений между Россией и Китайской Народной Республикой.
Я знаю, что и у Вас большая программа пребывания в России: Вы уже встречались с Первым вице-премьером российского Правительства – Министром финансов.
Мы с Председателем КНР говорили о перспективах развития наших торгово-экономических связей довольно много. Говорили об удачно реализуемых проектах в энергетике и в промышленности.
Накопленный опыт позволяет нам выходить на новые рубежи, ставить перед собой более значимые, амбициозные цели. Надеюсь, что мы так и будем делать.
Хотел бы Вас поприветствовать. Мне очень приятно, что такой интенсивный диалог у нас сохраняется на рабочем уровне, на всех уровнях.
Ваш визит, безусловно, послужит делу реализации тех планов, о которых мы говорили с Председателем Китайской Народной Республики. Вот так постепенно и складывается вся картина нашего взаимодействия, которая находится в постоянном развитии, в движении. Уверен, нас ожидают новые достижения и успехи.
Мы очень рады Вас видеть. С удовольствием послушаю и Ваши оценки, и оценки своих коллег по поводу того, как, Вы считаете, после взаимных консультаций мы вместе должны скорректировать [сотрудничество] или на чём сосредоточить своё внимание.
Хань Чжэн (как переведено): Уважаемый господин Президент Путин!
Благодарю Вас за то, что Вы выделили время для встречи с нами.
Вы дорогой друг Председателя Си Цзиньпина, а также дорогой друг китайского народа. Прежде всего хотел бы передать Вам сердечный привет и наилучшие пожелания Председателя Си Цзиньпина.
В этот раз я приехал в Россию, для того чтобы в соответствии с итогами удачной встречи между Вами с Председателем Си Цзиньпином во Владивостоке реализовать Ваши договорённости с Председателем Си Цзиньпином.
После завершения Восточного экономического форума Председатель Си Цзиньпин специально поручил мне реализацию договорённостей, достигнутых между Вами с Председателем. И все наши министерства и ведомства в соответствии с этими поручениями проводят работу в самых разных сферах, касающихся сотрудничества с Россией. Также будем продвигать наши совместные проекты. В этом заключается цель моей поездки в Россию.
Вчера и сегодня мы с моими российскими коллегами – господином Силуановым, господином Козаком – обменялись мнениями на тему энергетики и инвестиций. Мы вместе провели пятнадцатое заседание межправкомиссии по энергетическому сотрудничеству и пятое заседание межправкомиссии по инвестиционному сотрудничеству.
У меня также была встреча с господином Миллером и господином Сечиным. Нам оказали тёплый приём со стороны российских друзей.
Я обязан выполнить поручение наших глав государств, и мы успешно провели заседания в рамках двух межправкомиссий, подписали протокол этих заседаний. Я по возвращении обязательно доложу лично Председателю Си Цзиньпину об этих итогах.
В будущем мы готовы вместе обсуждать, как мы сможем безоговорочно реализовать договорённости между Вами и Председателем Си Цзиньпином. Хотел бы также выслушать Ваше драгоценное мнение.
<…>