В.Путин: Уважаемый господин Министр! Дорогие друзья! Добрый день! Сердечно приветствую вас в Москве. Очень рад вас видеть.
Нам нет необходимости говорить общие слова о характере наших отношений. Мы много раз отмечали, что они носят беспрецедентно близкий характер, близкий во всех смыслах этого слова: и в экономике, и в политической сфере.
В этом году у нас намечается целый ряд встреч с Председателем Китайской Народной Республики. В июне у нас ШОС в Китае и приуроченный к этому мой визит в Китайскую Народную Республику. Затем ряд встреч на полях различных крупных мероприятий: БРИКС, «двадцатка», АТЭС. И конечно, мы будем общаться по мере необходимости в любое время.
Прежде всего, в начале нашей сегодняшней беседы, хочу поздравить Вас и весь китайский народ с успешным завершением очень важного мероприятия – Всекитайского собрания народных представителей, на котором принят ряд очень важных для развития Китайской Народной Республики решений.
Мы уверены, что все эти решения пойдут на пользу китайскому народу, на пользу укрепления китайской государственности, на то, чтобы сделать Китай ещё более стабильным, процветающим.
Хочу выразить надежду на то, что мы и после выборов Президента Российской Федерации, после важных внутриполитических событий в Китайской Народной Республике продолжим наш курс на укрепление двусторонних связей и дружеских отношений.
Очень рад Вас видеть. Добро пожаловать!
Ван И (как переведено): Спасибо большое, Ваше Превосходительство господин Президент.
Несмотря на свою большую занятость, Вы нашли время для встречи со мной. На этот раз в качестве спецпосланника Председателя Си Цзиньпина я посещаю Россию, чтобы лично доложить Вам о наших подходах в вопросах, представляющих взаимный интерес.
Недавно в России, в Кемерове, произошёл пожар, в результате были серьёзные жертвы. Как друзьям России, нам очень тяжело на душе. Мы переживаем вместе с российским народом. Председатель поручил мне ещё раз передать глубокие слова сочувствия китайской стороны.
Позвольте ещё раз также передать Вам искренние поздравления Председателя Си Цзиньпина с Вашем переизбранием на пост Президента. В этих выборах Вы победили с рекордным результатом, это полностью показывает высокий авторитет Президента России и широкую поддержку среди российских граждан. Ваше переизбрание отвечает ожиданиям китайской стороны, нуждам о развитии китайско-российских отношений.
Мы глубоко убеждены в прекрасном новом будущем России под Вашим руководством. Мы также глубоко уверены в прекрасном будущем китайско-российских отношений под руководством наших лидеров.
<…>