В.Путин: Уважаемый господин Президент! Уважаемые дамы и господа!
Только что у нас с Президентом Финляндии господином Саули Ниинистё закончились переговоры. И вначале хотел бы отметить, что наши межгосударственные связи имеют давнюю историю: 31 декабря прошлого года исполнилось 95 лет установления дипломатических отношений между нашими странами, мы ведём дружественный и партнёрский диалог.
Особое внимание сегодня в ходе переговоров уделили положению дел в торгово-экономической сфере. Конечно, нужно отметить, что в результате известных европейских санкций, наших ответных мер двусторонний торговый оборот пострадал. В 2014 году двусторонний товарооборот уменьшился на 15 процентов, а в 2015-м – на 40 процентов; на 19 процентов просел туризм.
Смотрите также
Договорились, что вопросами восстановления и наращивания многоплановых связей активно займётся межправкомиссия. При этом хотел бы отметить, что участники экономической деятельности настроены, что называется, по‑боевому: работают и строят большие и амбициозные планы.
Общий объём накопленных Финляндией российских инвестиций составляет 2,3 миллиарда долларов, финских в России – 2,9, а если посмотреть через третьи страны – больше 12 миллиардов. Мы успешно сотрудничаем в целом ряде областей, например в судостроении. Благодаря этому производственные судостроительные мощности в Хельсинки загружены до 2018 года – повторяю, устойчиво загружены нашими заказами, имеется в виду строительство шести кораблей, пять из них – для российских потребителей. В апреле, например, нашим финским партнёрам будет передан первый в мире ледокол на сжиженном газе.
Активно работает в России финская компания «Фортум». Российский «Росатом» приступает к реализации проекта по строительству атомной электростанции.
В ходе сегодняшних переговоров мы предметно остановились на тематике приграничного и регионального сотрудничества. Господин Президент обратил особое внимание на трансграничную миграцию, которая в последнее время резко обострилась.
Хотел бы вас проинформировать, что сегодня мы окончательно договорились о введении временных ограничений на двух пунктах пропуска росийско-финской границы – Салла и Лотта. Эти ограничения затронут граждан третьих стран, но никак не распространяются на российско-белорусское сотрудничество в рамках Союзного государства и Финляндию.
Хотел бы вас проинформировать, что сегодня мы окончательно договорились о введении временных ограничений на двух пунктах пропуска росийско-финской границы – Салла и Лотта.
Очень важной считаем договорённость между Федеральной миграционной службой России и МВД Финляндии. Эта договорённость будет зафиксирована сегодня в Меморандуме о взаимопонимании и будет посвящена информационному обмену между российскими и финляндскими партнёрами.
22 марта является Днём Балтийского моря – условились с господином Президентом теснее координировать природоохранные инициативы на Балтике. Мы рассчитываем и на подключение Финляндии к мероприятиям объявленного в России в 2017 году Года экологии.
Достаточно подробно говорили сегодня и о кризисных мировых проблемах, в том числе о ситуации в Сирии. Рассчитываем, что все наши западные партнёры будут активно содействовать продвижению мирного процесса, используя в этих целях свои контакты с оппозиционными силами. Мы наметили и график двусторонних контактов на ближайшую перспективу. Уверен, достигнутые сегодня договорённости по углублению взаимодействия придадут новый импульс нашему сотрудничеству.
Хочу поблагодарить господина Президента и всю его команду, всех финских коллег за сегодняшние содержательные переговоры.
С.Ниинистё (как переведено): Уважаемые дамы и господа!
Во‑первых, хочу поблагодарить Президента Путина. У нас состоялся очень откровенный и интересный разговор. Мы также говорили о международных отношениях, и те соображения, те мысли, которые высказал Президент Путин, очень важны – мысли и соображения по поводу ситуации на Ближнем Востоке и в Сирии. Наше общее желание заключается в том, чтобы режим прекращения огня в Сирии продолжался и политический процесс с участием России и США. Россия и США играют большую роль в этом процессе, чтобы этот политический процесс потом получил хороший старт.
Мы также говорили о явлении нестабильности, которое сейчас царит и на севере Африки, и на Ближнем Востоке. Это очень большой вызов для всех стран, в которых имеется порядок. И в Европейском союзе это явление также видно в виде миграционных потоков, достаточно сильных, которые до сих пор продолжаются. Очень важно, чтобы международное сотрудничество и в этой сфере функционировало, работало, чтобы мы совместно могли действовать для стабилизации обстановки и, что особенно важно, для борьбы с терроризмом.
Касательно наших двусторонних вопросов, хочу сказать пару слов о границе. Финляндия очень довольна тем, что вы учли наши пожелания. И то соглашение, о котором Вы упомянули, соглашение об информационном обмене, также представляет большую важность, потому что информация в современном мире играет большую роль для искоренения нестабильности.
Вы также упомянули о наших торгово-экономических отношениях, которые в заданных рамках всё‑таки функционируют достаточно хорошо. В этих рамках мы можем и в дальнейшем продолжать развитие торгово-экономических отношений, развивать их и далее. И очень хорошо, что возобновится работа Межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству.
В нашем сотрудничестве в сфере экологии обязательно будем учитывать проведение в России Года экологии в 2017 году. Это будет очень полезное начинание для оздоровления Финского залива. В этом плане у нас имеются давние традиции работы на благо Финского залива, на благо Балтийского моря. Мы надеемся на то, что и в дальнейшем сможем продолжать наше сотрудничество и в решении проблем, касающихся полигона Красный Бор.
Хочу ещё раз сердечно Вас поблагодарить, уважаемый господин Президент, и пригласить в Финляндию в удобное для Вас время.
В.Путин: Спасибо.
Вопрос: Вопрос к Президенту Путину касательно ситуации с просителями убежища. После того как Вы дали команду ФСБ усилить контроль на границах, объём, или количество, эмигрантов, которые следовали из России в Финляндию, существенно сократился. Можете ли Вы сейчас гарантировать, что такое явление, которое мы имели на протяжении нескольких месяцев, не повторится? И, если сможете, тогда каким образом Вы собираетесь это делать?
В.Путин: Некоторое время назад Президент Финляндии в одном из наших телефонных разговоров обратил внимание на эту проблему и попросил принять необходимые меры для соответствующих ограничений, и, как вы видите, мы это сделали. За январь–февраль, по‑моему, российско-финляндскую границу пересекло 1700 человек, а в марте уже счёт идёт на единицы. Мы договорились – и сегодня окончательно это утвердили – ввести ограничения на двух пунктах пропуска, я уже сказал: Салла и Лотта – Райя-Йоосеппи. И, как видим, это всё работает.
Но есть ещё одно очень серьёзное обстоятельство. Если из Турции в Грецию люди перемещаются без всякого контроля и без документов, на территорию Российской Федерации иностранцы могут въезжать только по визам, но, конечно, кроме стран, с которыми у нас безвизовый въезд. Тем не менее всё‑таки это создаёт определённые условия для серьёзного контроля.
И у нас здесь есть определённые ограничения, связанные с тем, что если люди въехали законно на территорию Российской Федерации, а другая страна, в данном случае Финляндия, их принимает в качестве беженцев, у них визы закончились, то назад мы их уже взять не можем без виз. Так у нас возникли некоторые проблемы с Норвегией. Именно поэтому, я здесь полностью согласен с господином Президентом, очень важен своевременный информационный и профессионально выстроенный обмен. Одно я вам могу точно сказать, мы понимаем озабоченность наших финских друзей и будем работать вместе в абсолютно партнёрском режиме.
С.Ниинистё: Да, практически коллега уже достаточно основательно описал ситуацию, которую мы хотим создать. И хочу ещё повторить, что мы весьма довольны тем, что наши интересы, наши пожелания были учтены.
Вопрос: Сегодня главная тема, мировая тема – это теракты в Брюсселе, вы выразили соболезнования, но здесь двусторонние переговоры, поэтому вопрос о двусторонних отношениях.
Вопрос Президенту Финляндии. Общеизвестно, что в политике антироссийских санкций все страны Евросоюза вынуждены руководствоваться исходя из того, что решает Еврокомиссия. Решение – единое для всех стран Евросоюза. В России даже есть такая поговорка: всех гребут под одну гребёнку. Но ведь понятно, и мы знаем, что у разных стран Евросоюза подчас кардинально различается объём отношений с Россией. Например, у России и Финляндии огромный объём товарооборота, даже несмотря на падение в последние годы, и странно было бы сравнивать товарооборот, например, России и Португалии. В связи с этим вопрос: как Финляндия балансирует между соблюдением общеевропейских директив и собственными национальными интересами?
И вопрос Президенту России. Как Вы оцениваете эту ситуацию? На Ваш взгляд, удаётся ли нашим партнёрам соблюдать этот баланс или не удаётся его соблюдать?
С.Ниинистё: Во‑первых, хочу отметить, что санкции наложены не Европейской комиссией, а Европейским саммитом Евросоюза при единогласном решении. Такие решения подлежат соблюдению всеми странами-членами. Эти экономические санкции, безусловно, никто не отрицает, снизили объёмы товарооборота, торговли между Финляндией и Россией. И я полагаю, что нет ни одного человека, который не был бы согласен с тем, что хорошо было бы избавиться от этих санкций, но для этого требуется соблюдение минских договорённостей.
И, действительно, как Вы правильно отметили, всё‑таки финляндско-российские торгово-экономические отношения остаются достаточно активными. По крайней мере, товарооборот между Финляндией и Россией намного больше, чем между Россией и Португалией, как было отмечено. И надо ещё сказать о том, что за пределами действия санкций есть ещё много резервов, много возможностей. И мы, естественно, должны использовать и используем эти возможности.
Сегодня мы также говорили в присутствии председателя российской части Межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству, и при этом разговоре отметили, что мы должны стремиться найти новые формы такого торгово-экономического сотрудничества, которые не подпадают под действие этих ограничений. И надо сказать, что на торгово-экономические показатели также повлияла общая экономическая ситуация развития экономики, которая, к сожалению, не была очень благоприятной.
Эта неблагоприятная экономическая ситуация наблюдается как в России, так и в Финляндии. И надо сказать, что одно из проявлений этих процессов, которые мы наблюдаем, – это снижение объёмов туризма. Это очень сильно ощущается именно на востоке Финляндии, многие предприниматели об этом говорят, заявляют, что упали показатели по туризму. Раньше россияне с удовольствием приезжали туда в отпуск, совершали покупки и так далее.
И то, что касается балансирования интересов, о котором Вы спросили. Мы в Финляндии – люди достаточно прямые в том плане, что не сравниваем наши интересы. Мы соблюдаем общие решения, соблюдаем то, что было решено, и в настоящем случае это санкции. Но также мы соблюдаем принципы добрососедства и поступаем таким образом, как полагается хорошему соседу.
В.Путин: Что касается снижения нашего товарооборота, здесь много причин: это европейские санкции, наши ответные меры, общее снижение экономической активности в мире и в Европе, снижение цен на наши традиционные российские экспортные товары, курсовая разница валют. И всё это привело к тому, что Россия утратила первое место в торговле с Финляндией, пропустив вперёд Германию и Швецию. Но и Финляндия несёт определённые издержки. По нашим подсчётам, это чуть больше одного процента ВВП. И, уверяю вас, это никому не нравится.
Участники экономической деятельности ведут себя достаточно активно. Я уже упоминал, известная финская компания «Фортум» планирует очередные инвестиции в объёме четырёх миллиардов евро или долларов в нашу российскую электроэнергетику в Сибири и на Урале.
Строительство атомной электростанции в Финляндии будет осуществляться за счёт российского кредита в объёме семи миллиардов долларов. Сегодня финские партнёры приводили такие данные: на российском рынке работает примерно 500–600 финских компаний, и, по их опять же данным, это создаёт примерно 40 тысяч рабочих мест в России. Россия, как и прежде, поставляла почти 100 процентов природного газа в Финляндию, так и поставляет; как поставляла 80 процентов нефти, потребляемой Финляндией, так и сегодня поставляет.
Уверяю вас, с обеих сторон понимают важность и значение наших торгово-экономических связей и относятся к этому настолько бережно, насколько это возможно в современных условиях.
Спасибо.