Си Цзиньпин (как переведено): Очень приятно снова встретиться со старым другом.
Благодарю Вас за Ваше участие в наших торжествах в начале сентября. В конце сентября мы участвовали в юбилейной сессии Генассамблеи ООН. Изложенные нами взгляды по внешнему распорядку и ключевым международным вопросам в высшей степени совпадают и вызвали широкий международный резонанс.
31 октября российский авиалайнер потерпел крушение в Египте, в результате чего погибли все пассажиры и экипаж самолёта. Как и Вы, я испытываю глубокую скорбь по этому поводу. Ещё раз передаю искренние чувства соболезнования, а также слова солидарности всем родным и близким погибших.
Всякий раз, когда Россия сталкивается с временами трудностей и несчастий, мы с китайским народом всегда будем стоять на вашей стороне, на стороне российского народа.
С конца 1930-х годов до середины 1940-х годов прошлого столетия дети некоторых руководителей компартии Китая раннего периода учились в Советском Союзе. Потом они участвовали в Великой Отечественной войне. Вы и российская сторона всегда заботитесь о них. Недавно Оргкомитет по случаю 70-летия Победы в Великой Отечественной войне специально вручил им юбилейные медали.
Они бесценные представители китайско-российской дружбы. Я лично и китайское правительство заботимся о них.
В.Путин: Уважаемый господин Председатель! Мне также очень приятно встретиться с нашими надёжными друзьями.
Вы вспомнили недавнюю юбилейную сессию Организации Объединённых Наций. Помню, как Вы в своём выступлении говорили о том, что все страны на международной арене, богатые и бедные, большие и маленькие, должны пользоваться одинаковыми правами и являются равными участниками международного общения. Эти и другие основополагающие принципы международного права, безусловно, являются основой наших подходов в международных делах и полностью совпадают.
Спасибо Вам большое за искренние соболезнования в связи с трагедией, связанной с гибелью нашего самолёта и граждан России.
Что касается ветеранов Великой Отечественной войны, в том числе и китайских ветеранов, знаю, что многие из них, будучи в Москве, вместе с россиянами шли по площадям и улицам столицы России и несли в своих руках, в рамках акции «Бессмертный полк», портреты и фотографии своих родственников, принимавших участие в борьбе с нацизмом и японским милитаризмом. Все они, безусловно, пользуются и будут пользоваться нашим безграничным уважением и вниманием.
Очень рад возможности встретиться с Вами, обменяться информацией и мнениями о том, как развиваются наши двусторонние отношения.
Уверен, что Китай, как председатель следующей «двадцатки», внесёт свой серьёзный вклад в развитие международных экономических связей. Хочу пожелать Вам успехов.