В послании ингушскому народу отмечается:
«В годовщину трагических событий в истории ингушского народа выражаю искреннее сочувствие всем, кто пострадал от незаконных репрессий, испытал на себе тяжкие лишения и невзгоды. Целый народ лишился родной земли в течение нескольких дней. Эту страницу нашей общей истории мы не имеем права забывать.
Трудности не сломили ингушей. Вместе со всеми народами они продолжали героически сражаться на фронтах Великой Отечественной войны, самоотверженно трудились в тылу, внесли весомый вклад в послевоенное восстановление и развитие народного хозяйства.
В сложной обстановке, сложившейся сегодня на Северном Кавказе, особенно важно развивать межнациональные отношения на принципах дружбы и добрососедства, добиваться установления мира и стабильности в регионе.
Желаю всему народу Ингушетии гражданского согласия, успехов, благополучия и спокойствия в каждом доме».
В послании чеченскому народу отмечается:
«В 56-ю годовщину депортации чеченского народа выражаю искреннее сочувствие всем, кто пострадал от незаконных репрессий, кто перенес эту трагедию. В течение нескольких дней люди были сорваны с мест и вывезены в голую степь.
Мы всегда были вместе, делили радости и печали. Чеченцы с другими братскими народами России сражались на фронтах Великой Отечественной войны, работали на победу в тылу, восстанавливали разрушенные города и села.
Пережитое обязывает всех нас ответственно относиться к задаче укрепления стабильности, восстановления мира и порядка на Северном Кавказе. События истории учат беречь традиции добрососедства, веками помогавшие жить в многонациональном государстве. Страна у нас одна – и здесь жить нам и нашим детям».