Накануне Президент Ирана принял участие во втором саммите глав государств и правительств стран – участниц Форума стран – экспортёров газа.
* * *
В.Путин: Уважаемый господин Президент, уважаемые коллеги!
Очень рад вас видеть и иметь возможность на полях встречи, в рамках Форума стран – экспортёров газа, поговорить о наших двусторонних вопросах. Прежде всего хочу Вас поблагодарить за Ваше личное участие в саммите. Как мы видели, он проходил в деловой обстановке, закончился успешно.
Россия и Иран – крупнейшие страны мира по запасам природного газа. У нас, безусловно, здесь есть общие интересы, но есть и возможность поговорить о наших двусторонних отношениях сегодня, поговорить о ситуации в регионе, о том, что нам нужно сделать дополнительно, чтобы способствовать развитию товарооборота. Мы с Вами соседи по Каспийскому региону, у нас и здесь есть общий интерес. В общем, повестка дня большая.
Я очень рад Вас видеть. Добро пожаловать!
М.Ахмадинежад (как переведено): Во имя Аллаха всемилостивого и милосердного, я также очень рад вновь видеть Вас. Благодарю Ваше Превосходительство за приглашение и превосходную организацию саммита Форума стран – экспортёров газа.
Россия и Иран – крупнейшие страны мира по запасам природного газа. У нас, безусловно, здесь есть общие интересы, но есть и возможность поговорить о том, что нам нужно дополнительно сделать, чтобы способствовать развитию товарооборота.
Как Вы верно отметили, основными странами – экспортёрами газа являются Россия и Иран. Сотрудничество двух стран идёт на пользу как нашим обеим странам, так и всему миру. Я также благодарю Вас за гостеприимство и тёплый приём. Саммит прошёл хорошо и был успешным.
Как Вы правильно отметили, у Ирана и России есть широкая повестка дня для расширения отношений двух стран. Мы являемся двумя странами-соседями, которые не могут отсоединиться друг от друга. Особенно в настоящее время, сейчас сотрудничество между нашими странами является необходимостью.
Я согласен с Вами, что необходимо поднять уровень нашего экономического сотрудничества на максимально возможный уровень. Естественно, существуют определённые административные препятствия для развития отношений двух стран. И, я думаю, благодаря нашим общим решениям мы сможем эти административные препятствия устранить. С нашей стороны нет никаких препятствий для развития отношений – начиная от сотрудничества в сфере технологий и нефтегазовой сфере и заканчивая сотрудничеством в сфере науки и торговли.
Что касается нефтегазовой сферы, у нас есть хорошее взаимопонимание, которое, я полагаю, нам необходимо реализовать в практическом плане. Что касается сотрудничества в атомной энергетической сфере, то обещание, которое Вы дали в Стамбуле, сейчас реализовывается. Завершилось строительство атомной станции, и сейчас она производит электроэнергию. Атомная электростанция в Бушере превратилась в хороший символ двустороннего сотрудничества России и Ирана.
Думаю, что мы можем расширить наше сотрудничество в этом направлении и построить новые электростанции. Предварительные переговоры по этому поводу состоялись. Необходимо указание Вашего Превосходительства для того, чтобы работа была завершена и началась практическая деятельность.
Я с интересом выслушал бы Ваше мнение относительно событий в регионе и относительно развития отношений наших двух стран.
В.Путин: Спасибо.
<…>