Основное внимание президенты уделили взаимодействию в гуманитарной сфере и культурному сотрудничеству России и Италии, в частности предстоящему открытию Года русского языка и русской культуры в Италии и Года итальянской культуры и итальянского языка в России, в рамках которых запланировано свыше 500 различных мероприятий.
Ещё одной темой переговоров стало сотрудничество двух стран в области безопасности, в газовой и атомной энергетике, а также в финансовой сфере.
Кроме того, стороны обменялись мнениями по актуальным проблемам международной повестки дня, в частности по вопросам глобальной безопасности, ситуации в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
По итогам переговоров Дмитрий Медведев и Джорджо Наполитано сделали заявления для прессы.
* * *
Дж.Наполитано (как переведено): Добрый день всем!
Я с большим удовольствием и со всё более укрепляющимся духом дружбы встретился с Президентом Российской Федерации господином Медведевым.
С ним мы, во‑первых, подвели итог по программе, которая сегодня торжественно запускается, – Году культуры и русского языка в Италии. Эта программа очень богата различными мероприятиями, вызывающими огромнейший интерес по самым различным аспектам. И развитие культурных отношений является у нас чрезвычайно важным аспектом в развитии экономических, дипломатических отношений и всех других, существующих между нашими странами.
Продолжатся встречи с Правительством Италии, и будут подписаны документы, очень важные соглашения, затрагивающие область безопасности, энергетики и финансовых отношений между двумя странами.
Мы осознаём тот факт, что эти темы чрезвычайно важны, в том числе и для международного сотрудничества, выходящие за рамки двусторонних отношений между двумя нашими странами. И в данном случае мы говорим о тех темах, которые будут обсуждаться на следующем заседании «Группы двадцати» в Париже. Там внимание будет уделено усилиям, направляемым на выход из ситуации после финансового глобального кризиса в 2008 году.
Мы обменялись мнениями, в частности, и о роли сотрудничества между Российской Федерацией и Европой, точно так же, как между Россией и НАТО. Мы говорили о саммите Россия–НАТО, который прошёл в прошлом месяце и стал новым значимым шагом, касающимся последовательной политики, проводимой шаг за шагом по реализации программы общей противоракетной обороны.
Российско-итальянские отношения являются, по сути, стратегическими для того, чтобы европейские страны в едином Европейском союзе и по отдельности создавали фундамент прочных связей с Россией.
Что касается Европы, то те сложности, которые поразили сейчас евро (в связи с этим я выразил моё мнение и убеждённость, что завоевания евро будут гарантированные), и Европа не будет делать в отношении евро шагов назад, она должна и может делать шаги по интеграции Европы только вперёд, которая может сыграть важную роль на мировой арене. Она нуждается в максимальном сотрудничестве с Российской Федерации, потому что общими являются вызовы и угрозы, перед которыми мы стоим во многих областях и по многим аспектам.
Мы обсуждали также последние события международной повестки дня. Говорили о Тунисе, о Египте и вообще о той картине, которая складывается сегодня на севере Африки и которая отражается на Ближнем Востоке. И по этим проблемам мы тоже хотим найти совместные ответы.
Мы считаем, что разные страны должны следовать по пути, который был объявлен Президентом Медведевым в отношении Российской Федерации. Это путь модернизации и правового государства. Модернизировать, делать так, чтобы экономика росла консолидированным образом, укреплять социальную справедливость при соблюдении прав являются ключевыми аспектами для того, чтобы преодолевать или предвидеть и не допускать напряжённость, которую сегодня мы наблюдаем в некоторых странах.
И в конце концов я с удовольствием отметил в беседе с Президентом Медведевым, что несколько дней назад я подписал документ, согласно которому разосланы приглашения 68 главам государств и правительств принять участие в праздновании 150-летия объединения Италии. Оно пройдёт 2 июня в Риме и совпадает с нашим праздником – Днём республики.
Очень надеюсь, что на моё приглашение ответит Президент Медведев и найдёт в своём календаре возможность выделить день для того, чтобы поучаствовать в наших торжествах, посвящённых этому важному событию. Это было бы очень важным шагом, позволившим ещё больше укрепить сотрудничество и дружбу между нашими двумя странами.
Спасибо, господин Президент.
Смотрите также
Д.Медведев: Уважаемые коллеги! Представители средств массовой информации!
Господин Президент в своём вступительном слове практически рассказал обо всём, чем мы занимались в последнее время. Сделал он это абсолютно точно и подробно, что, конечно, упрощает мою задачу, хотя я с удовольствием готов ещё раз пересказать ход наших переговоров и основные позиции, которые высказывались сторонами.
О чём мы говорили с Президентом Наполитано? Мы отметили, что российско-итальянские отношения действительно являются не только очень важными, но, по сути, стратегическими для того, чтобы европейские страны в едином Европейском союзе и по отдельности создавали фундамент прочных связей с Россией. Именно итальянские предприниматели весьма часто приезжают в нашу страну, и объём наших взаимных торговых потоков в прошлом году существенно увеличился, о чём мы также не преминули заметить друг другу, что свидетельствует, во‑первых, о том, что европейские страны выходят из кризиса, и, во‑вторых, о том, что сохраняется взаимный интерес к развитию совместного бизнеса.
Чуть позже будут подписаны три важных документа, и мы с господином Президентом сошлись в том, что три этих документа как раз и отражают, может быть, всё многообразие и в то же время укрупнённым образом показывают основные направления сотрудничества между Россией и Италией. Что это за документы? Я чуть-чуть предвосхищу события.
Во‑первых, это наше сотрудничество в сфере безопасности, и соответствующий документ посвящён военному транзиту из Афганистана и в Афганистан. Это, безусловно, очень важная тема, по которой Россия сотрудничает со всеми европейскими государствами, и сейчас к числу этих государств присоединяется Италия – на основе отдельного документа.
Во‑вторых, наше энергетическое сотрудничество как база для развития сотрудничества в других сферах. В этом плане у нас всё обстоит очень неплохо. Мы хотели бы и дальше развивать наши связи в области торговли газом, другими энергоносителями, и в области атомной энергетики. Это тоже один из символов нашего сотрудничества.
Итальянские предприниматели весьма часто приезжают в нашу страну, и объём наших взаимных торговых потоков в прошлом году существенно увеличился, что свидетельствует, во‑первых, о том, что европейские страны выходят из кризиса, и, во‑вторых, о том, что сохраняется взаимный интерес к развитию совместного бизнеса.
Наконец, сотрудничество в финансовой сфере, что особенно важно, может быть, в тот период, когда государства выходят из кризисной полосы развития. Господин Президент только что говорил о том, что для Европейского союза несколько истекших лет были очень сложными. Это справедливо, как, собственно, справедливо для всех других стран. Но мы очень рады тому, что Евросоюз нашёл в себе силы для того, чтобы укрепить, что называется, свои подходы, сформировать консолидированную позицию, помочь тем странам, которые попали в сложную ситуацию, сохранить в качестве единой валюты евро. Мне неоднократно приходилось на эту тему рассуждать. Я считаю, что наличие евро в качестве мировой резервной валюты помогло и другим странам, которые не используют евро в качестве средства платежа, преодолеть последствия кризиса, и является очень важной составляющей глобальной борьбы с финансовыми проблемами.
Поэтому мы обменялись и нашими впечатлениями о посткризисном развитии. Действительно, мы говорили о том, что нужно сделать для того, чтобы тот саммит «двадцатки», который будет проходить во Франции, закончился успехом, и чтобы те решения, которые принимаются на этом саммите, перешли в разряд уже вполне конкретных действий.
Мы говорили о глобальной безопасности, а также о цепочке событий, которая происходила и в настоящий момент ещё не закончилась в странах Ближнего Востока, в африканских странах. Конечно, это сложные процессы. Мы исходим из того, что все конфликты, которые там происходят, все те события, которые там происходят, будут разрешаться на основе внутреннего права с соблюдением конституции, основных прав и свобод, которые заложены в основе правовых систем государств, в настоящий момент переживающих трудные времена.
Мы говорили и о том, как нам выстроить работу по одному из очень приятных направлений, а именно по поводу Года российской культуры и русского языка в Италии и итальянской культуры и итальянского языка в России. Это знаменательное, безусловно, событие включает в себя более 500 мероприятий: часть из них уже началась, часть нас ждёт ещё впереди. Надеюсь, что многие итальянцы смогут посетить выставки, концерты, которые будут проходить в Италии, и, конечно, граждане России смогут поучаствовать в мероприятиях, которые будет проводить итальянская сторона. В любом случае это очень добрая и хорошая тема.
Обращаю также внимание на то, что мы занимаемся не просто культурой – мы занимаемся ещё и вопросами развития языка. Я посмотрел по тем справкам, которыми мы располагаем: около 30 тысяч человек сейчас в Италии учат русский язык и около 40 тысяч человек в России учат итальянский язык. Это, может быть, не так много, но это, в общем, и немало. Хотелось бы верить, что после проведения этих годов количество людей, интересующихся русским и итальянским языками, соответственно, увеличится.
Последняя тема, о которой сказал господин Президент, касается итальянского юбилея. Я благодарен господину Президенту за приглашение принять участие в 150-летии празднования воссоединения Италии, думаю, что это будет очень хорошее мероприятие. Во всяком случае, судя по лицам журналистского пула, сопровождающего Президента Российской Федерации, наши граждане с большим интересом отнесутся к этому событию. И, естественно, такого рода мероприятие будет интересно для всех, кто любит и ценит Италию, а таких в нашей стране огромное число.
Ещё раз хотел бы поблагодарить господина Президента за приглашение.