Д.Медведев: Уважаемые дамы и господа! Уважаемые коллеги!
Очень рад приветствовать Вас на нашем юбилейном саммите, 25-м саммите Россия–Евросоюз.
Местом проведения мы выбрали Ростов-на-Дону. Это во многом имеет и символический характер, потому что в годы Великой Отечественной войны этот город перенёс очень тяжёлые испытания. Не так давно ему было присвоено особое звание – «Город воинской славы». И это также символ наших добрых отношений.
Со времени подписания соответствующего соглашения о партнёрстве мы прошли весьма значительный путь. Отношения партнёрства и сотрудничества стали, по сути, нашей повседневной практикой. Мы вчера в неформальном ключе обсуждали и то, что удалось сделать, и чего не удалось сделать, обсуждали актуальные вопросы текущей политики.
В Стокгольме не так давно, когда мы встречались, обсудили одну неплохую тему, обсудили идею партнёрства для модернизации, договорились, что она станет одной из тем нашего сотрудничества на ближайшие годы.
Сегодня мы, по сути, провозгласим начало работы по этой инициативе. Я надеюсь, что это даст существенный импульс нашим добрым стратегическим отношениям. Встреча в Стокгольме, кстати, проходила в период серьёзных институциональных изменений в Евросоюзе. Сегодня лиссабонский договор уже вступил в силу.
Впервые на саммите Россия–Евросоюз вашу делегацию возглавляет Председатель Европейского Совета. Я хотел бы ещё раз поприветствовать господина Председателя. Добрый день, господин ван Ромпёй. Я хотел бы пожелать Вам и всем нашим коллегам успехов в проводимых реформах, а также в той трудной работе, которую вы сегодня ведёте по координации вопросов преодоления мирового финансового кризиса и по проблемам, существующим сегодня в отдельных странах Евросоюза. Вчера мы также этому уделили довольно значительное внимание.
В Стокгольме мы обсудили идею партнёрства для модернизации. Сегодня мы провозгласим начало работы по этой инициативе. Я надеюсь, что это даст существенный импульс нашим добрым стратегическим отношениям.
Мы сегодня поговорим обо всём, что характеризует многоплановые отношения между Россией и Евросоюзом. Мы поговорим и об экономике, и о чрезвычайных ситуациях, поговорим о глобальной и европейской безопасности, поговорим о региональных проблемах; естественно, затронем иранскую ядерную программу, Афганистан, Пакистан, поговорим о ближневосточном урегулировании. Поэтому надеюсь, что сегодняшняя встреча, хоть она и юбилейная, не будет сильно отличаться от других встреч, потому как это всегда рабочие контакты, которые должны продвигать во всех отношениях сотрудничество между Российской Федерацией и Евросоюзом.
Я ещё раз приветствую вас, уважаемые коллеги, добро пожаловать в Ростов-на-Дону. Продолжим наши переговоры, наше взаимодействие.
Господин ван Ромпёй, Вам слово.
Х.Ван Ромпёй (как переведено): Спасибо, господин Президент. Мне очень приятно быть здесь, в этом славном городе Ростове-на-Дону, который является родиной многих известных людей в российской истории.
Я думаю, что саммит не подведёт и оправдает ожидания от выбора этого места. Саммит у нас проходит в очень сложный момент для России и Европейского союза. В Европейском союзе есть новый договор – Лиссабонский договор, появились новые институциональные игроки: это госпожа Кэтрин Эштон и я, мы являемся «детьми» Лиссабонского договора.
Мы пробиваемся через экономический финансовый кризис, для того чтобы выйти из него более сильным союзом. Россия тоже находится на перепутье: ваша инициатива по модернизации и решение базироваться на демократических ценностях в XXI веке, строить современную экономику является важной возможностью для России, которая придаст новый импульс многим направлениям наших отношений. В этом контексте я рассматриваю сегодняшний саммит. Я вижу начало реализации нашей программы модернизации и начало дискуссии по новому соглашению, по безвизовому диалогу и приданию нового импульса вступлению России в ВТО.
Все эти вопросы взаимосвязаны. Думаю, важно, чтобы наше сотрудничество отражало этот контекст. Нам нужно принимать во внимание перемены, происшедшие на стратегическом ландшафте. Например, поведение таких держав, как Китай, климатические изменения и энергобезопасность – всё это очень важно для нас и нам нужно реагировать на это. Я очень жду наших дискуссий сегодня в таком же открытом ключе, как это было вчера вечером. Я имею в виду климатические изменения, кризис, энергобезопасность, управление кризисом и, конечно же, международную повестку дня.
Я хотел бы вновь повторить свои соболезнования в связи с терактами в Ставрополье и в Москве.
Спасибо.
Ж.Баррозу: (по‑русски) Господин Президент, мой друг, Дмитрий Анатольевич.
(Как переведено.) Большое спасибо за гостеприимство и за прекрасный обмен мнениями, который у нас начался ещё вчера.
Позвольте мне присоединиться к Председателю Европейского совета и выразить свои глубочайшие, искренние соболезнования по поводу терактов в метро в Москве и теракта в Ставрополе. Мы считаем, что терроризм – это наша общая угроза, и к решению этих вопросов нужно подходить совместно.
Что касается нашей политики и экономики в XXI веке, мне кажется предельно ясным, что Европейский союз и Россия должны сражаться бок о бок и должны быть партнёрами. Я уверен, что саммит внесёт в это свой вклад.
Мы сможем обменяться мнениями, как мы это сделали в Стокгольме. Также у нас сегодня будет формализация партнёрства, на тех переговорах мы обсудили это. Мы придадим новый импульс сотрудничеству во многих областях. Я с нетерпением жду возможности обменяться мнениями и запустить инициативу «Партнёрство для модернизации». Надеюсь, что наши отношения будут развиваться лучше и быстрее.
Я ожидаю, что этот 25-й саммит между Россией и Европейским союзом станет очень важным.
Большое спасибо за гостеприимство и за политическую поддержку в этой связи.