Л.Оюун-Эрдэнэ (как переведено): Хотел бы выразить нашу глубокую признательность за то, что Вы, уважаемый господин Президент Владимир Владимирович Путин, находитесь с официальным визитом у нас в стране. А кроме этого и участвуете, конечно же, в праздновании 85-летия совместной победы в битве на реке Халхин-Гол.
После проведения девятых выборов в Великий государственный хурал большинство мест получили три партии, которые создали совместное координационное правительство, я был вновь назначен Премьер-министром. Сразу после назначения Премьер-министром я посетил наши два пункта, которые мы заинтересованы развивать.
Смотрите также
Наши монгольские и советские бойцы отстояли суверенитет и независимость наших стран и осуществили, как раз победили и обеспечили это историческое событие в истории наших стран. Я думаю, что для последующих и нынешних поколений надо, чтобы они правильно оценивали историческую значимость этого события.
Кроме этого, мы в связи с празднованием 85-летия совместной победы в битве на Халхин-Голе заложили в деятельность Правительства на предстоящие четыре года такие крупные проекты созидания, как организацию и создание туристического кластера на базе озера Буйр-Нуур, которое находится в районе реки Халхин-Гол. И когда мы будем создавать этот туристический кластер, мы хотим, во-первых, построить дорогу протяжённостью 70 километров, которая соединит саму Халхин-Гол с этим озером Буйр-Нуур, а также новый аэропорт, чтобы могли принимать малую авиацию. Это будет кластер, который будет освещать историческое событие, и туда туристы могли бы приезжать, знакомиться с нашей историей.
Думаю, к 90-летию нашей совместной победы на Халхин-Голе мы могли бы уже этот кластер создать, и тогда было бы очень знаменательно, если бы мы могли таким образом почтить память наших предков.
Мы получили информацию, что переговоры с нашим Президентом прошли весьма успешно, плодотворно, и уже были достигнуты такие результаты и подписаны такие важные документы нашего сотрудничества, как создание совместной рабочей группы наших экспертов, учёных по вопросу строительства гидроэлектростанции на реке Эгийн-Гол, а также соответствующие документы по предложению и реализации проекта по модернизации и расширению мощности ТЭЦ-3. Кроме этого достигнуты договорённости на межправительственном уровне о стабильном обеспечении нефтепродуктами монгольской стороны из России.
Мы увидели наших старых добрых друзей: господина Сечина, который присутствует, – мы ему благодарны за плодотворную работу, – кроме того, председателя российской части Российско-монгольской межправительственной комиссии [Александра Козлова], который очень энергично и продуктивно работает. Мы всех рады приветствовать и благодарны всем за такой плодотворный труд и итоги этого труда.
Дополнительно
Хотел бы ещё раз сказать, что межправительственная комиссия работает очень хорошо и очень интенсивно, в скоростном режиме – особенно после того, как господин Козлов был назначен председателем российской части: другие обороты и другая скорость, уровень согласования и работы с нашими российскими партнёрами стал совсем другим. Мы весьма благодарны ему за это.
В ходе моего участия в Восточном экономическом форуме мы обсуждали, как улучшить деятельность межправкомиссии с господином Мишустиным. И сразу по итогам этих разговоров был назначен новый председатель российской части. Когда он недавно посетил нашу страну, познакомился с нашими вновь назначенными министрами, кроме этого подготовил карту тех мероприятий, проектов, которые мы обсудили в рамках межправкомиссии с нашим новым председателем Монголо-российской межправительственной комиссии, где они отслеживают каждый проект и каждое мероприятие, в какой стадии находится ход их реализации.
За прошедший отрезок времени мы столкнулись с дефицитом нефтепродуктов, бензина в частности, кроме этого – с ограничениями в области электричества, но всё это было преодолено в очень оперативном порядке благодаря усилиям наших министров, которые возглавляют работу межправительственной комиссии. Хотел бы ещё раз это подчеркнуть.
Мы знаем, что вы провели очень плодотворную и широкомасштабную [работу], осветили широкий круг вопросов во время переговоров с нашим Президентом, поэтому не буду останавливаться и тратить наше время, но хотелось бы, конечно же, в первую очередь выслушать Вас, а после этого сделать свои ремарки и свои предложения по трём вопросам.
В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр!
Мы с Вами действительно встречались в 2022 году на полях Восточного экономического форума во Владивостоке. Уже тогда отмечали, на какой прочной базе, на каком фундаменте строятся наши отношения.
И сегодня для России отношения с Монголией являются одним из приоритетов. Мы поддерживаем и активные политические контакты, научные, культурные, образовательные, спортивные обмены. Налажены сотрудничество и контакты по линии внешнеполитических ведомств и структур, отвечающих за вопросы безопасности.
Что касается торгово-экономических связей, то мы, безусловно, ценим то внимание, которое уделяет Правительство Монголии и Вы лично их последовательному укреплению.
У вас есть прямой контакт с Председателем Правительства Российской Федерации [Михаилом Мишустиным]. Рассчитываю также на самое тесное взаимодействие всех наших профильных ведомств.
Действительно, у нас прошли очень плодотворные переговоры с Президентом Монголии, подписан целый ряд соглашений.
Отмечу, что в январе–июле этого года наш товарооборот вырос на 21 процент. И, конечно, главная задача – это задача диверсификации наших экономических связей.
С удовлетворением отмечаю и Вашу оценку деятельности межправкомиссии и российской её части. У нас хорошие возможности для развития кооперации в промышленности, сельском хозяйстве, энергетике, транспорте. Будем поддерживать и дальнейшее развитие межрегиональных контактов.
Благодарю Вас за тёплый приём.