Переговоры начались с беседы в узком составе и продолжились с участием членов делегаций в формате официального завтрака.
Обсуждались состояние и перспективы российско-бахрейнского сотрудничества в торгово-экономической, энергетической и гуманитарной области, а также актуальные вопросы международной повестки дня, включая ситуацию на Ближнем Востоке с учётом председательства Бахрейна в Лиге арабских государств.
По итогам переговоров подписан пакет документов.
* * *
Начало российско-бахрейнских переговоров в узком составе
В.Путин: Ваше Величество! Дорогие друзья!
Позвольте вас сердечно поприветствовать в России.
Ваше Величество, мы не виделись с Вами с 2016 года, хотя были контакты всё это время. Совсем недавно, в марте, в очередной раз разговаривали по телефону.
В следующем году мы отмечаем 35 лет установления дипломатических отношений между нашими странами. За эти годы многое сделано в строительстве отношений между нашими государствами. У нас очень хорошие контакты по линии МИДов, и по очень многим вопросам международной повестки наши позиции близки.
Совсем недавно, неделю назад, проходило заседание Лиги арабских государств, где Бахрейн сейчас председательствует. И конечно, было бы очень интересно узнать Ваше мнение и о ситуации на Ближнем Востоке, и о том, как шло обсуждение этих проблем.
Что касается уровня торговых связей, то у нас он пока носит, к сожалению, символический характер, но тенденции хорошие. Что касается инвестиционного взаимодействия, то здесь ситуация более благоприятная: осуществляется примерно 30 крупных проектов, общий объём пакета где-то 500 миллионов долларов.
У нас хорошие взаимоотношения в области культуры. В этом году мы намерены провести Дни Бахрейна в России, а в следующем году, насколько мне известно, коллеги договорились о том, что будут проведены «Русские сезоны» в вашей стране.
Развиваются и другие гуманитарные контакты, прежде всего в сфере образования, науки. Здесь тоже есть хорошие перспективы.
Мы очень рады Вас видеть. Добро пожаловать в Россию, Ваше Величество!
Хамад Бен Иса Аль Халифа (как переведено): Здравствуйте, господин Президент!
Я считаю, что этот день – один из самых счастливых в моей жизни, и я встречаюсь в этот день с Вами. Большое Вам спасибо за Ваше приглашение, за радушный приём. Мы действительно были в Москве, в этом прекрасном городе, очень давно, и мы очень соскучились, поэтому рады находиться с визитом и встречаться с нашими друзьями.
Конечно, развитие нашего сотрудничества в различных сферах в двустороннем формате чрезвычайно важно для нас. Из других важных целей нашего визита: хочу рассказать Вам об итогах саммита ЛАГ. Ваши арабские друзья передают Вам наилучшие пожелания и высоко ценят роль России в том, что касается справедливого разрешения арабских проблем. Есть полное понимание и согласие в том, что касается необходимости проведения мирной международной конференции. Россия будет первой страной, к которой я обращусь с призывом поддержать проведение этой конференции, потому что Россия играет важную роль – может ей посодействовать – и одна из наиболее влиятельных стран на мировом уровне. Надеюсь, что эта конференция пройдёт в Бахрейне, дай бог.
Также, господин Президент, я хочу поздравить Вас с победой в выборах. Это свидетельствует о Вашей мудрой политике и также положительно влияет не только на ситуацию в Вашей стране, но и на арабский мир. Это привносит стабильность в России – нашей братской стране, и сегодня мы видим беспрецедентный рост экономики России, улучшение ситуации как социальной, так и в сфере безопасности. Это происходит не только в России и положительно влияет и на наш регион.
Одна из других тем – это ситуация в секторе Газа. Это болезненная тема, и мы хотим прекращения войны в этой части земного шара с целью спасения жизни мирных жителей. Много людей, сотни тысяч, были вынуждены покинуть свои дома из-за этого конфликта. Эта местность всего лишь 40 километров в длину и 12 километров в ширину, и на этой земле ютятся женщины, дети, и их обстреливают. Я подчёркиваю, что мы говорим о мирных людях, о невинных людях. Что касается спора, разногласий, то они исторические. Мы, конечно, не будем затрагивать ход военных действий, мы говорим о мирной составляющей. Позиция арабских стран в ходе саммита ЛАГ практически впервые отличалась единодушием. Это нас и лично меня радует, поскольку это ответственность всего арабского мира – ответственность решать серьёзные проблемы.
Также мы думаем о принципах добрососедства в Бахрейне. Мы хотим, чтобы у нас были дипломатические, нормальные, культурные и другие различные отношения с нашими соседями. Нет сомнений, что Вы, господин Президент, эту идею поддержите. Также это поддерживает и бахрейнский народ, и я лично. Надеюсь, что между всеми странами в регионе будут хорошие отношения, в частности с Ираном, потому что у нас раньше были проблемы. Сейчас их уже практически нет. И, дай бог, нет никаких причин откладывать нормализацию и улучшение отношений, в частности с Ираном. У нас есть история отношений, у нас раньше были взаимные визиты, поэтому развитие торговли, уровня жизни будет положительным фактом, если это осуществится.
Есть множество других вопросов.
<…>