В.Путин: Уважаемый господин Президент!
Спасибо за то, что откликнулись на приглашение приехать в Россию.
Эпидемия не позволяла нам увидеться лично на протяжении полутора лет, но мы, тем не менее, были в постоянном контакте.
Приятно отметить также и то, что отношения у нас развиваются, и развиваются позитивно. Профильные ведомства работают постоянно друг с другом, причём по всем направлениям. И я отметил сейчас, когда готовился ко встрече с Вами: в прошлом году у нас провал в товарообороте был 20 с лишним процентов, а в этом году только за девять месяцев текущего года, даже за восемь с половиной, рост составил свыше 55 [процентов]. То есть мы не только всё компенсировали, что потеряли в пандемийный год, но и нарастили на 30 с лишним процентов.
Переговоры идут иногда непросто, но с окончательным позитивным результатом. Наши ведомства научились находить компромиссы, выгодные для обеих сторон.
Продолжают расти инвестиции с обеих сторон. У нас накопленных турецких инвестиций в российскую экономику 1,5 миллиарда [долларов], а российских в экономику Турции – 6,5 миллиарда. Крупные проекты осуществляются, идёт всё по плану.
В полном объёме запущен и работает «Турецкий поток» – газопроводная система в Турцию и транзит в южноевропейские страны. В этой связи не могу ещё раз Вас не поблагодарить за неизменно последовательную позицию по строительству этой газопроводной системы, которая отвечает интересам турецкого народа и России. И сейчас, когда мы наблюдаем достаточно сложные, турбулентные процессы на европейском газовом рынке, Турция чувствует себя абсолютно уверенно и стабильно.
Продолжается по плану работа по атомной электростанции «Аккую».
На международной арене мы сотрудничаем достаточно успешно, имею в виду и Сирию, и наши контакты по согласованию позиций по Ливии. Активно действует российско-турецкий центр по контролю за прекращением огня на границе между Азербайджаном и Арменией, и это сотрудничество является серьёзной гарантией стабильности и согласования позиций сторон по дальнейшим шагам, направленным на примирение.
Но вопросов, конечно, очень много. Я очень рад Вас видеть в России – по телефону всего не обсудишь.
Добро пожаловать!
Р.Т.Эрдоган (как переведено): Я также выражаю большую благодарность.
Дорогой друг, как мы раньше и планировали с Вами, я очень рад снова встретиться с Вами лицом к лицу.
Действительно, пандемия COVID разлучила многих друзей. Число умерших от COVID превышает 4,5 миллиона человек в мире. Несмотря на все меры, которые мы принимаем, наша борьба с пандемией продолжается в трудных условиях.
Прежде всего, конечно, у меня есть благодарность к Вам, хочу это выразить, это связано с пожарами в нашей стране. Большое спасибо за вклад, который Вы оказали в плане помощи и поддержали в борьбе с пожарами. От имени народа и от имени моей страны благодарю Вас. К сожалению, в ходе этой борьбы с пожарами героически погибли ваши сотрудники, а также наши сотрудники погибли в ходе этой борьбы. В ходе телефонного разговора мы говорили об этом, но я хочу ещё раз здесь выразить соболезнования. Друг познаётся в беде, как говорится.
Необходимо отметить, что в турецко-российских отношениях – это касается и политических, и экономических, и торговых [связей], и военно-оборонной промышленности – наблюдается развитие, это видно. Несмотря на то, что был незначительный спад в торговом обороте, это продвигается в положительном русле. Верю, что мы продолжим в этом плане развиваться, развивать наши отношения и достигнем хороших целей.
Особенно хочу выразить благодарность в плане туризма, в котором Вы оказали также поддержку нашей стране. Мы также благодарны, что российские граждане, россияне предпочитали отдыхать в нашей стране за этот период.
Вы отметили, и я также хочу отметить, я посетил «Аккую», где строится атомная электростанция: строительство идёт по плану. Мне доложили, что в определённое [планом] время строительство атомной электростанции завершится. Считаю, что в следующем году мы сможем открыть первый блок этой атомной электростанции.
Конечно, там идёт, продолжается интенсивная работа. Могу сказать, что там работают 13 тысяч человек: 10 тысяч – это граждане Турции, а три тысячи – это граждане России. Но также нужно отметить, что почти все эти работники получили образование, [прошли] обучение в России. Это как раз приводит к тому, что наши отношения ещё больше укрепляются.
Другой вопрос, который нужно отметить, – это наши совместные шаги, которые мы предпринимаем в военно-оборонной промышленности. Считаем, что будет полезным поговорить об этом.
Есть известные лица, которые в ходе Генеральной Ассамблеи ООН особенно задавали некоторые вопросы. Мы необходимые ответы им дали, потому что есть шаги, которые мы уже осуществили, завершили, и нет обратного пути в этом плане.
Особенно верю в то, что укрепление турецко-российских отношений, развитие наших отношений принесёт большую пользу.
Наши совместные шаги относительно сирийской проблематики также имеют большое значение. Мир в этом регионе зависит от турецко-российских отношений.
Большое спасибо за этот приём.
В.Путин: Действительно, пандемия нанесла очень большой урон туристической отрасли вообще в мире. В 2019 году Турцию посетили 6,8 миллиона российских туристов, а в 2020-м – только 1,5 миллиона. Сейчас ситуация постепенно исправляется: за девять месяцев текущего года 2,5 миллиона российских туристов были в Турции. Это зависит ещё и от нашего сотрудничества в деле борьбы с коронавирусом, а работа здесь идёт весьма позитивно, хорошими темпами. Я думаю, что это будет помогать восстановлению экономики в целом и туристической отрасли в частности. Мы об этом поговорим поподробнее.
<…>